
BOOKS - Adolescence sacrifiee (Tabou, #58)

Adolescence sacrifiee (Tabou, #58)
Author: Madeleine Robitaille
Year: October 6, 2021
Format: PDF
File size: PDF 1.4 MB
Language: French

Year: October 6, 2021
Format: PDF
File size: PDF 1.4 MB
Language: French

Adolescence Sacrifiée Tabou 58: A Journey of Resilience and Self-Discovery As I sit here, typing away on my computer, I can't help but think about the weight of responsibility that rests upon my shoulders. My mother is sick, suffering from depression, and it has fallen to me, her eldest child, to take care of her and my two younger siblings. It is a daunting task, one that I have shouldered since my father works on the road and is only home on the weekends. But despite the exhaustion and the constant worry, I cannot abandon my family. They need me, and I need them. My mother sleeps most of the day, unable to muster the energy to do even the simplest of tasks. She eats with us, but only when I make sure she does, and takes her medication at the right time. I am her primary caregiver, managing everything from cooking and cleaning to bathing and doing the laundry. It is a never-ending cycle, one that leaves me little time for my own life, my own dreams, and my own desires. But I cannot complain, for I know that my sacrifices are necessary if I am to keep my family together.
Adolescence Sacrifiée Tabou 58: A Journey of Resilience and Self-Discovery Пока я сижу здесь, печатая на своем компьютере, я не могу не думать о том весе ответственности, который лежит на моих плечах. Моя мама больна, страдает от депрессии, и мне, ее старшему ребенку, выпало заботиться о ней и двух моих младших братьях и сестрах. Это сложная задача, которую я взвалил на себя с тех пор, как мой отец работает в дороге и бывает дома только по выходным. Но несмотря на истощение и постоянные переживания, я не могу бросить семью. Я им нужен, а я им. Моя мама спит большую часть дня, не в силах собрать энергию для выполнения даже самых простых задач. Она ест с нами, но только тогда, когда я позабочусь о том, чтобы она это сделала, и принимает ее лекарства в нужное время. Я ее основной опекун, управляю всем: от готовки и уборки до купания и стирки. Это бесконечный цикл, который оставляет мне мало времени на мою собственную жизнь, мои собственные мечты и мои собственные желания. Но я не могу жаловаться, потому что я знаю, что мои жертвы необходимы, если я хочу сохранить свою семью.
Adolescence Sacrée Tabou 58 : A Journey of Resilience and Self-Discovery Pendant que je suis assis ici à imprimer sur mon ordinateur, je ne peux m'empêcher de penser au poids de la responsabilité qui repose sur mes épaules. Ma mère est malade, elle souffre de dépression, et moi, son aîné, je suis tombé pour prendre soin d'elle et de mes deux jeunes frères et sœurs. C'est une tâche difficile que je me pèse depuis que mon père travaille sur la route et qu'il n'arrive à la maison que le week-end. Mais malgré l'épuisement et les expériences constantes, je ne peux pas abandonner ma famille. Ils ont besoin de moi, et je suis. Ma mère dort la plupart de la journée, incapable de rassembler de l'énergie pour accomplir même les tâches les plus simples. Elle mange avec nous, mais seulement quand je m'assurerai qu'elle le fait et prend ses médicaments au bon moment. Je suis son tuteur principal, je gère tout : de la cuisine et du ménage à la baignade et au lavage. C'est un cycle sans fin qui me laisse peu de temps pour ma propre vie, mes propres rêves et mes propres désirs. Mais je ne peux pas me plaindre parce que je sais que mes sacrifices sont nécessaires si je veux garder ma famille.
Adolescence Sacrifiée Tabou 58: A Journey of Resilience and Self-Discovery Mientras estoy aquí sentado imprimiendo en mi computadora, no puedo evitar pensar en el peso de la responsabilidad que recae sobre mis hombros. Mi madre está enferma, sufre de depresión y a mí, su hijo mayor, me ha caído el cuidado de ella y de mis dos hermanos menores. Es una tarea difícil que he estado pesando sobre mí desde que mi padre trabaja en la carretera y solo pasa en casa los fines de semana. Pero a pesar del agotamiento y las constantes experiencias, no puedo dejar a mi familia. Mi madre duerme la mayor parte del día, incapaz de reunir energía para las tareas más sencillas. Ella come con nosotros, pero solo cuando me encargo de que lo haga y tome sus medicamentos en el momento adecuado. Soy su principal cuidadora, gestiona todo: desde cocinar y limpiar hasta bañarse y lavarse. Es un ciclo infinito que me deja poco tiempo para mi propia vida, mis propios sueños y mis propios deseos. Pero no puedo quejarme porque sé que mis víctimas son necesarias si quiero mantener a mi familia.
Adolescência Sacrifiê Tabou 58: A Journal of Resilience and Self-Discovery Enquanto estou aqui sentado a imprimir no meu computador, não posso deixar de pensar no peso da responsabilidade que está nos meus ombros. A minha mãe está doente, deprimida, e eu, o filho mais velho dela, tive de cuidar dela e dos meus dois irmãos mais novos. É uma tarefa difícil que tenho feito desde que o meu pai trabalha na estrada e só está em casa nos fins de semana. Mas apesar da exaustão e das experiências constantes, não posso deixar a minha família. A minha mãe dorme a maior parte do dia, sem energia para fazer as tarefas mais simples. Ela come connosco, mas só quando eu garantir que ela o faça, e toma a medicação dela na hora certa. Sou a conselheira principal dela, a conduzir tudo, desde cozinhar e limpar até tomar banho e lavar roupa. É um ciclo infinito que me deixa pouco tempo para a minha própria vida, os meus próprios sonhos e os meus próprios desejos. Mas não posso queixar-me porque sei que os meus sacrifícios são necessários se quero manter a minha família.
Adolescence Sacrifiée Tabou 58: A Journey of Resilience and Self-Discovery Mentre sono seduto qui a stampare sul mio computer, non posso non pensare al peso della responsabilità che ho sulle spalle. Mia madre è malata, depressa, e io, il suo bambino maggiore, mi sono preso cura di lei e dei miei due fratellini e sorelle. È un compito difficile che mi sono fatto carico da quando mio padre è in viaggio e a casa solo nei fine settimana. Ma nonostante l'esaurimento e le continue preoccupazioni, non posso abbandonare la mia famiglia. Mia madre dorme per la maggior parte della giornata, non riesce a raccogliere energia per fare le cose più semplici. Mangia con noi, ma solo quando mi assicurerò che lo faccia e prenderà le sue medicine al momento giusto. Sono il suo tutore principale, gestisco tutto, da cucinare e pulire a fare il bagno e fare il bucato. È un ciclo infinito che mi lascia poco tempo per la mia vita, i miei sogni e i miei desideri. Ma non posso lamentarmi perché so che i miei sacrifici sono necessari se voglio mantenere la mia famiglia.
Adolescence Sacrifiée Tabou 58: Eine Reise der Resilienz und Selbsterkenntnis Während ich hier sitze und auf meinem Computer tippe, komme ich nicht umhin, an das Gewicht der Verantwortung zu denken, das auf meinen Schultern lastet. Meine Mutter ist krank, leidet an Depressionen, und ich, ihr ältestes Kind, hatte die Wahl, mich um sie und meine beiden jüngeren Geschwister zu kümmern. Es ist eine schwierige Aufgabe, die ich übernommen habe, seit mein Vater unterwegs ist und nur am Wochenende zu Hause ist. Aber trotz Erschöpfung und ständigen Sorgen kann ich meine Familie nicht verlassen. Meine Mutter schläft den größten Teil des Tages, unfähig, Energie zu sammeln, um selbst die einfachsten Aufgaben zu erledigen. e isst mit uns, aber nur, wenn ich dafür sorge, dass sie es tut, und nimmt ihre Medikamente zur richtigen Zeit. Ich bin ihre Hauptbetreuerin, leite alles vom Kochen und Putzen bis zum Baden und Waschen. Es ist ein endloser Kreislauf, der mir wenig Zeit lässt für mein eigenes ben, meine eigenen Träume und meine eigenen Wünsche. Aber ich kann mich nicht beschweren, weil ich weiß, dass meine Opfer notwendig sind, wenn ich meine Familie behalten will.
Adolescence Sacrifice Tabou 58: A Journey of Resilience and Self-Discovery Kiedy siedzę tutaj i piszę na moim komputerze, nie mogę przestać myśleć o ciężarze odpowiedzialności, który leży na moich ramionach. Moja mama jest chora, cierpi na depresję i spadło na mnie, jej najstarsze dziecko, aby opiekować się nią i moją dwójką młodszego rodzeństwa. To trudne zadanie, które podjąłem odkąd mój tata pracuje na drodze i jest w domu tylko w weekendy. Ale pomimo wyczerpania i ciągłych doświadczeń, nie mogę opuścić rodziny. Potrzebują mnie i mnie. Moja matka śpi przez większość dnia, nie mogąc zebrać energii do wykonywania nawet najprostszych zadań. Zjada z nami, ale tylko wtedy, gdy upewnię się, że to zrobi i przyjmie leki we właściwym czasie. Jestem jej głównym opiekunem, zarządzam wszystkim od gotowania i czyszczenia do kąpieli i mycia. To niekończący się cykl, który pozostawia mi mało czasu na własne życie, własne marzenia i własne pragnienia. Ale nie mogę narzekać, bo wiem, że moje poświęcenia są konieczne, jeśli chcę utrzymać rodzinę razem.
הקרבה בגיל ההתבגרות Tabou 58: מסע של גמישות וגילוי עצמי כשאני יושב כאן מקליד במחשב שלי, אני לא יכול שלא לחשוב על המשקל של אחריות אמא שלי חולה, סובלת מדיכאון וזה נפל עליי, הילד הבכור שלה, להשגיח עליה ועל שני האחים הקטנים שלי. זו משימה קשה שלקחתי על עצמי מאז שאבא שלי עובד בדרכים והוא בבית רק בסופי שבוע. אבל למרות תשישות וחוויות בלתי פוסקות, אני לא יכול לעזוב את המשפחה שלי. הם זקוקים לי, והם זקוקים לי. אמא שלי ישנה רוב היום, לא מסוגלת לאסוף אנרגיה כדי לבצע אפילו את המשימות הפשוטות ביותר. היא אוכלת איתנו, אבל רק כשאני מוודא שהיא עושה ולוקח את התרופות שלה בזמן הנכון. אני המטפל העיקרי שלה, ניהול הכל מבישול וניקוי לרחצה וכביסה. זה מעגל אינסופי שמשאיר לי מעט זמן לחיים שלי, לחלומות שלי ולרצונות שלי. אבל אני לא יכול להתלונן כי אני יודע שהקורבנות שלי נחוצים אם אני רוצה לשמור על המשפחה שלי יחד.''
Adolescence Sacrifice Tabou 58: A Journey of Resilience and Self-Discovery Burada bilgisayarımda yazı yazarken, omuzlarımda yatan sorumluluğun ağırlığını düşünmeden edemiyorum. Annem hasta, depresyondan muzdarip ve ona ve iki küçük kardeşime bakmak için en büyük çocuğu olan bana düştü. Babam yolda çalıştığı ve sadece hafta sonları evde olduğu için üstlendiğim zor bir görev. Ama bitkinlik ve sürekli deneyimlere rağmen ailemden ayrılamıyorum. Bana ihtiyaçları var, bana ihtiyaçları var. Annem günün çoğunu en basit görevleri bile yerine getirmek için enerji toplayamadan uyur. Bizimle yiyor, ama sadece emin olduğumda ve ilaçlarını doğru zamanda aldığında. Ben onun birincil bakıcısıyım, yemek pişirmek ve temizlemekten banyo ve yıkamaya kadar her şeyi yönetiyorum. Bana kendi hayatım, kendi hayallerim ve kendi arzularım için çok az zaman bırakan sonsuz bir döngü. Ama şikayet edemem çünkü ailemi bir arada tutmak istiyorsam fedakarlıklarımın gerekli olduğunu biliyorum.
تضحية المراهقة تابو 58: رحلة من المرونة واكتشاف الذات بينما أجلس هنا أكتب على جهاز الكمبيوتر الخاص بي، لا يسعني إلا التفكير في ثقل المسؤولية التي تقع على كتفي. أمي مريضة، تعاني من الاكتئاب وسقطت لي، طفلها الأكبر، لرعايتها وشقيقي الأصغر. إنها مهمة صعبة قمت بها منذ أن يعمل والدي على الطريق وهو في المنزل فقط في عطلات نهاية الأسبوع. لكن على الرغم من الإرهاق والتجارب المستمرة، لا يمكنني ترك عائلتي. إنهم بحاجة إلي، وهم بحاجة إلي. تنام والدتي معظم اليوم، غير قادرة على جمع الطاقة لأداء أبسط المهام. إنها تأكل معنا، ولكن فقط عندما أتأكد من أنها تفعل ذلك وتتناول دوائها في الوقت المناسب. أنا مقدم الرعاية الأساسي لها، وأدير كل شيء من الطهي والتنظيف إلى الاستحمام والغسيل. إنها دورة لا نهاية لها تترك لي القليل من الوقت لحياتي وأحلامي ورغباتي الخاصة. لكن لا يمكنني الشكوى لأنني أعلم أن تضحياتي ضرورية إذا أردت الحفاظ على عائلتي معًا.
思春期の犠牲Tabou 58:回復力と自己発見の旅ここに座ってコンピュータを入力すると、私は自分の肩にある責任の重さを考えるしかありません。私の母親は病気で、うつ病に苦しんでいて、彼女の長男である私と私の2人の弟の世話をするために落ちました。私の父は路上で働いていて、週末にしか家にいないので、私が引き受けた難しい仕事です。しかし、疲労と絶え間ない経験にもかかわらず、私は家族を離れることはできません。彼らは私を必要とし、彼らは私を必要としています。私の母は一日のほとんどを眠り、最も簡単な仕事を実行するためにエネルギーを集めることができません。彼女は私たちと一緒に食べますが、私が彼女がしていることを確認し、適切なタイミングで薬を服用するときだけです。私は料理や掃除から入浴や洗濯まで、すべてを管理する彼女の主要な介護者です。それは私自身の人生、私自身の夢、そして私自身の欲望のための少しの時間を私に残す無限のサイクルです。しかし、私は私の家族を一緒に保つために私の犠牲が必要であることを知っているので、私は文句を言うことはできません。
Adolescence Sacrifiée Tabou 58:復原力和自我發現之旅只要我坐在這裏打印我的電腦,我不禁想起肩上的責任重。我媽媽病了,患有抑郁癥,我的長子我不得不照顧她和我的兩個弟妹。這是一項艱巨的任務,自從我父親在路上工作以來,我一直在努力工作,只有在周末才回家。但盡管精疲力竭和不斷的經歷,我還是不能放棄家人。他們需要我,我是im.我媽媽大部分時間都在睡覺,無法收集能量來完成最簡單的任務。她和我們一起吃飯,但只有當我照顧她這樣做並在正確的時間服用她的藥物時。我是她的主要照顧者,負責管理從烹飪和清潔到洗澡和洗衣的一切。這是一個無休止的循環,我幾乎沒有時間過自己的生活,自己的夢想和自己的願望。但我不能抱怨,因為我知道,如果我想保留我的家人,我的犧牲是必要的。
