
BOOKS - Addik (Tabou, #50)

Addik (Tabou, #50)
Author: Emmanuel Lauzon
Year: February 26, 2020
Format: PDF
File size: PDF 2.0 MB
Language: French

Year: February 26, 2020
Format: PDF
File size: PDF 2.0 MB
Language: French

Addik Tabou 50: The Evolution of Technology and the Need for Personal Paradigms As I sit here, staring at the blank page before me, I can't help but think about the journey that led me to this point. From the moment I was born, technology has been constantly evolving, shaping the world around us in ways we never thought possible. As a child, I was filled with an immense void, a sense of emptiness that I couldn't quite explain. I sought to fill it with anything that would bring me even the slightest bit of joy, from the latest video games to the hottest rap music. But no matter how hard I tried, the void always seemed to linger, waiting to be filled once again. It wasn't until I discovered drugs that I finally felt like I had found something that could truly satisfy my cravings. I experimented with almost every substance imaginable, always managing to keep my consumption under control. . . until opioids came along. That was the beginning of the end, and now I find myself trapped in a downward spiral, unsure of how to escape. The evolution of technology has brought about both incredible advancements and unprecedented challenges. With each new innovation, we are given more power and capability, but also more opportunities for destruction. The need for personal paradigms has never been more crucial. We must learn to perceive the technological process of developing modern knowledge as the basis for our survival, not just as a means to an end. In order to do so, we must first understand the process of technology evolution itself.
Addik Tabou 50: The Evolution of Technology and the Need for Personal Paradigms Сидя здесь, глядя на стоящую передо мной пустую страницу, я не могу не задуматься о путешествии, которое привело меня к этому моменту. С момента моего рождения технологии постоянно развиваются, формируя мир вокруг нас так, как мы никогда не думали возможным. В детстве меня переполняла огромная пустота, чувство пустоты, которое я не мог объяснить. Я стремился наполнить его всем, что приносило бы мне хоть малейшую радость, от последних видеоигр до самой горячей рэп-музыки. Но как бы я ни старался, пустота всегда словно задерживалась, ожидая, что она будет заполнена в очередной раз. Только когда я обнаружил наркотики, я наконец почувствовал, что нашел что-то, что действительно могло удовлетворить мою тягу. Я экспериментировал почти со всеми мыслимыми веществами, всегда умудряясь держать потребление под контролем. пока опиоиды не появились. Это было началом конца, и теперь я оказался в ловушке нисходящей спирали, не зная, как сбежать. Эволюция технологий привела как к невероятным достижениям, так и к беспрецедентным проблемам. С каждым новым нововведением нам дают больше мощности и возможностей, но и больше возможностей для уничтожения. Потребность в личных парадигмах никогда не была более решающей. Мы должны научиться воспринимать технологический процесс развития современных знаний как основу нашего выживания, а не просто как средство достижения цели. Для того чтобы это сделать, мы должны сначала понять сам процесс эволюции технологий.
Addik Tabou 50 : The Evolution of Technology and the Need for Personal Paradigms Assis ici, en regardant la page vide devant moi, je ne peux m'empêcher de penser au voyage qui m'a amené à ce moment. Depuis ma naissance, la technologie n'a cessé d'évoluer, façonnant le monde qui nous entoure d'une manière que nous n'aurions jamais cru possible. Quand j'étais enfant, j'étais submergé par un grand vide, un sentiment de vide que je ne pouvais pas expliquer. J'ai cherché à le remplir de tout ce qui m'apporterait la moindre joie, des derniers jeux vidéo à la musique rap la plus chaude. Mais même si j'essayais, le vide était toujours comme retardé, attendant qu'il soit encore rempli. C'est seulement quand j'ai découvert la drogue que j'ai finalement senti que j'avais trouvé quelque chose qui pouvait vraiment satisfaire mes envies. J'ai expérimenté presque toutes les substances imaginables, en arrivant toujours à garder la consommation sous contrôle. jusqu'à ce que les opioïdes apparaissent. C'était le début de la fin, et maintenant je me suis retrouvé piégé dans une spirale descendante sans savoir comment m'enfuir. L'évolution de la technologie a conduit à des réalisations incroyables et à des défis sans précédent. Chaque nouvelle innovation nous donne plus de puissance et de possibilités, mais aussi plus de possibilités de destruction. besoin de paradigmes personnels n'a jamais été aussi décisif. Nous devons apprendre à considérer le processus technologique du développement des connaissances modernes comme la base de notre survie, et non comme un simple moyen d'atteindre un but. Pour ce faire, nous devons d'abord comprendre le processus même de l'évolution de la technologie.
Addik Tabou 50: The Evolution of Technology and the Need for Personal Paradigms Sentado aquí mirando una página en blanco frente a mí, no puedo dejar de pensar en el viaje que me ha llevado a este punto. Desde mi nacimiento, la tecnología ha evolucionado constantemente, formando el mundo a nuestro alrededor de una manera que nunca pensamos posible. De niño me desbordaba un vacío enorme, una sensación de vacío que no podía explicar. He buscado llenarlo de todo, lo que me traería al menos la más mínima alegría, desde los últimos videojuegos hasta la música rap más caliente. Pero por mucho que lo intente, el vacío siempre parecía retrasarse, esperando que se llenara una vez más. No fue hasta que descubrí las drogas que finalmente sentí que había encontrado algo que realmente podía satisfacer mis antojos. He experimentado con casi todas las sustancias imaginables, siempre logrando mantener el consumo bajo control. hasta que aparecieron los opioides. Era el principio del fin y ahora estoy atrapado en una espiral descendente sin saber cómo escapar. La evolución de la tecnología ha dado lugar tanto a increíbles avances como a problemas sin precedentes. Con cada nueva innovación se nos da más poder y capacidad, pero también más capacidad de destrucción. La necesidad de paradigmas personales nunca ha sido más decisiva. Debemos aprender a percibir el proceso tecnológico del desarrollo del conocimiento moderno como la base de nuestra supervivencia y no simplemente como un medio para lograr un objetivo. Para hacerlo, primero debemos entender el proceso de evolución de la tecnología.
Addik Tabou 50: The Evolution of Technology and the Need for Personal Paradigms aqui sentado, olhando para a página vazia que estou à minha frente, não posso deixar de pensar na viagem que me levou a este momento. Desde que nasci, a tecnologia evolui constantemente, formando o mundo à nossa volta como nunca pensámos ser possíveis. Quando era criança, tinha um vazio enorme, um sentimento de vazio que não podia explicar. Tentei encher-me de tudo o que me daria a menor alegria, desde os últimos videogames até à música de rap mais quente. Mas, por mais que eu tentasse, o vazio estava sempre atrasado, à espera que fosse preenchido outra vez. Só quando descobri as drogas, finalmente senti que tinha encontrado algo que podia satisfazer a minha pressão. Experimentei quase todas as substâncias imagináveis, sempre conseguindo controlar o consumo. até os opioides chegarem. Foi o início do fim, e agora estou preso por uma espiral descendente sem saber como fugir. A evolução da tecnologia trouxe avanços incríveis e desafios sem precedentes. A cada nova inovação, temos mais capacidade e capacidade, mas também mais capacidade de destruição. A necessidade de paradigmas pessoais nunca foi tão decisiva. Temos de aprender a ver o processo tecnológico de desenvolvimento do conhecimento moderno como a base da nossa sobrevivência, e não apenas como um meio de alcançar um objetivo. Para fazê-lo, temos de entender primeiro o processo de evolução da tecnologia.
Addik Tabou 50: The Evolution of Technology and the Need for Personal Paradigms Seduti qui, guardando la pagina vuota che ho davanti, non posso non pensare al viaggio che mi ha portato a questo momento. Da quando sono nato, la tecnologia è in continua evoluzione, creando il mondo intorno a noi come non avremmo mai pensato. Quando ero piccolo, avevo un vuoto enorme, un senso di vuoto che non riuscivo a spiegare. Cercavo di riempirlo con tutto ciò che mi avrebbe fatto piacere, dagli ultimi videogiochi alla musica rap più sexy. Ma per quanto mi impegni, il vuoto è sempre stato trattenuto, aspettando che fosse riempito ancora una volta. Solo quando ho scoperto la droga, finalmente ho sentito di aver trovato qualcosa che poteva davvero soddisfare la mia voglia. Ho sperimentato quasi tutte le sostanze immaginabili, riuscendo sempre a tenere sotto controllo il consumo. prima che arrivassero gli oppioidi. Era l'inizio della fine, e ora sono intrappolato in una spirale discendente senza sapere come scappare. L'evoluzione della tecnologia ha portato sia a progressi incredibili che a sfide senza precedenti. Ogni nuova innovazione ci dà più potenza e capacità, ma anche più possibilità di distruzione. Il bisogno di paradigmi personali non è mai stato più decisivo. Dobbiamo imparare a considerare il processo tecnologico di sviluppo della conoscenza moderna come la base della nostra sopravvivenza, non solo come un mezzo per raggiungere un obiettivo. Per farlo, dobbiamo prima capire il processo di evoluzione della tecnologia.
Addik Tabou 50: Die Evolution der Technologie und die Notwendigkeit für persönliche Paradigmen Wenn ich hier sitze und auf die leere Seite vor mir schaue, kann ich nicht anders, als über die Reise nachzudenken, die mich zu diesem Moment geführt hat. Seit meiner Geburt hat sich die Technologie ständig weiterentwickelt und die Welt um uns herum auf eine Weise geformt, die wir nie für möglich gehalten hätten. Als Kind war ich überwältigt von einer riesigen ere, einem Gefühl der ere, das ich nicht erklären konnte. Ich habe versucht, es mit allem zu füllen, was mir auch nur die geringste Freude bereitet hätte, von den neuesten Videospielen bis zur heißesten Rap-Musik. Aber so sehr ich es auch versuchte, die ere schien immer zu verweilen und zu warten, dass sie wieder gefüllt würde. Erst als ich die Drogen entdeckte, hatte ich endlich das Gefühl, etwas gefunden zu haben, das mein Verlangen wirklich befriedigen konnte. Ich habe mit fast allen denkbaren Substanzen experimentiert und es immer geschafft, den Konsum unter Kontrolle zu halten. bis Opioide auftauchten. Das war der Anfang vom Ende, und jetzt war ich in einer Abwärtsspirale gefangen, ohne zu wissen, wie ich fliehen sollte. Die Entwicklung der Technologie hat sowohl zu unglaublichen Fortschritten als auch zu beispiellosen Herausforderungen geführt. Mit jeder neuen Innovation bekommen wir mehr Kraft und Möglichkeiten, aber auch mehr Vernichtungsmöglichkeiten. Das Bedürfnis nach persönlichen Paradigmen war nie entscheidender. Wir müssen lernen, den technologischen Prozess der Entwicklung des modernen Wissens als Grundlage unseres Überlebens und nicht nur als Mittel zum Zweck wahrzunehmen. Um dies zu tun, müssen wir zuerst den Prozess der Technologieentwicklung selbst verstehen.
Addik Tabou 50: Ewolucja technologii i potrzeba osobistych paradygmatów edząc tutaj, patrząc na pustą stronę przede mną, nie mogę pomóc, ale zastanowić się nad podróżą, która mnie do tego doprowadziła. Od urodzenia technologia nieustannie ewoluuje, kształtując otaczający nas świat w sposób, którego nigdy nie myśleliśmy o możliwości. W dzieciństwie byłem przytłoczony ogromną pustką, poczuciem pustki, której nie mogłem wyjaśnić. Starałem się wypełnić go wszystkim, co przyniesie mi najmniejszą radość, od najnowszych gier wideo do najgorętszej muzyki rapowej. Ale bez względu na to, jak bardzo się starałem, pustka zawsze wydawała się trwać, oczekując, że zostanie ponownie wypełniona. Dopiero odkryłem narkotyki, które w końcu poczułem, że znalazłem coś, co naprawdę zaspokoi moje pragnienia. Eksperymentowałem z niemal każdą możliwą substancją, która zawsze utrzymuje moje spożycie pod kontrolą. aż do pojawienia się opioidów. To był początek końca i teraz byłem uwięziony w spirali w dół, nie wiedząc, jak uciec. Ewolucja technologii doprowadziła do niesamowitych postępów i bezprecedensowych wyzwań. Z każdą nową innowacją otrzymujemy więcej mocy i możliwości, ale także więcej możliwości zniszczenia. Potrzeba osobistych paradygmatów nigdy nie była bardziej decydująca. Musimy nauczyć się postrzegać technologiczny proces rozwijania nowoczesnej wiedzy jako podstawę naszego przetrwania, a nie tylko jako środek do końca. Aby to zrobić, musimy najpierw zrozumieć sam proces ewolucji technologii.
אדיק טאבו 50: התפתחות הטכנולוגיה והצורך בפרדיגמות אישיות יושבים כאן, מאז לידתי, הטכנולוגיה כל הזמן מתפתחת, מעצבת את העולם סביבנו בדרכים שמעולם לא חשבנו שהן אפשריות. כילד, הייתי המום על ידי חלל ענק, תחושה של ריקנות שלא יכולתי להסביר. ביקשתי למלא אותו בכל דבר שיביא לי שמחת חיים קלה, ממשחקי הווידאו האחרונים ועד מוזיקת הראפ החמה ביותר. אבל לא משנה כמה ניסיתי, החלל תמיד השתהה, ציפיתי שהוא יתמלא שוב. רק אחרי שגיליתי את הסמים סוף סוף הרגשתי שמצאתי משהו שיכול לספק את התשוקה שלי. עשיתי ניסויים כמעט בכל חומר אפשרי, תמיד הצלחתי לשמור על הצריכה שלי תחת שליטה. עד שהופיעו אופיואידים. זה היה תחילת הסוף ועכשיו הייתי לכוד בסחרור כלפי מטה, לא יודע איך לברוח. התפתחות הטכנולוגיה הובילה להתקדמות מדהימה ולאתגרים חסרי תקדים. עם כל חדשנות חדשה, אנחנו מקבלים יותר כוח ויכולות, אבל גם יותר הזדמנויות להרס. הצורך בפרדיגמות אישיות מעולם לא היה מכריע יותר. עלינו ללמוד לתפוס את התהליך הטכנולוגי של פיתוח ידע מודרני כבסיס להישרדותנו, ולא רק כאמצעי להשגת מטרה. כדי לעשות זאת, עלינו קודם כל להבין את תהליך ההתפתחות הטכנולוגית.''
Addik Tabou 50: Teknolojinin Evrimi ve Kişisel Paradigmalara Duyulan İhtiyaç Burada otururken, önümdeki boş sayfaya bakarak, beni bu noktaya getiren yolculuğu düşünmeden edemiyorum. Doğduğumdan beri, teknoloji sürekli gelişiyor, çevremizdeki dünyayı asla mümkün olmadığını düşündüğümüz şekillerde şekillendiriyor. Çocukken büyük bir boşluğa, açıklayamadığım bir boşluk hissine kapılmıştım. En son video oyunlarından en sıcak rap müziğine kadar bana en ufak bir neşe getirecek her şeyle doldurmaya çalıştım. Ama ne kadar uğraşırsam uğraşayım, boşluk her zaman oyalanıyor, tekrar doldurulmasını bekliyor gibiydi. İlaçları keşfedene kadar, sonunda isteklerimi gerçekten tatmin edebilecek bir şey bulduğumu hissettim. Akla gelebilecek hemen hemen her maddeyi denedim, her zaman tüketimimi kontrol altında tutmayı başardım. Ta ki opioidler ortaya çıkana kadar. Bu sonun başlangıcıydı ve şimdi nasıl kaçacağımı bilmeden aşağı doğru bir spiralde kapana kısılmıştım. Teknolojinin evrimi hem inanılmaz ilerlemelere hem de benzeri görülmemiş zorluklara yol açmıştır. Her yeni yenilikle bize daha fazla güç ve yetenek, aynı zamanda yıkım için daha fazla fırsat veriliyor. Kişisel paradigmalara duyulan ihtiyaç hiç bu kadar belirleyici olmamıştı. Modern bilgiyi geliştirmenin teknolojik sürecini, sadece bir amaç için bir araç olarak değil, hayatta kalmamızın temeli olarak algılamayı öğrenmeliyiz. Bunu yapmak için, öncelikle teknoloji evriminin sürecini anlamalıyız.
Addik Tabou 50: The Evolution of Technology and the Need for Personal Paradigms الجلوس هنا، بالنظر إلى الصفحة الفارغة أمامي، لا يسعني إلا التفكير في الرحلة التي أخذتني إلى هذه النقطة. منذ ولادتي، كانت التكنولوجيا تتطور باستمرار، وتشكل العالم من حولنا بطرق لم نكن نعتقد أنها ممكنة. عندما كنت طفلاً، غمرني فراغ كبير، شعور بالفراغ لم أستطع تفسيره. لقد سعيت لملئها بكل ما من شأنه أن يجلب لي أدنى متعة، من أحدث ألعاب الفيديو إلى أحر موسيقى الراب. ولكن بغض النظر عن مدى صعوبة المحاولة، بدا الفراغ دائمًا باقياً، متوقعًا أن يتم ملؤه مرة أخرى. لم يكن الأمر كذلك حتى اكتشفت الأدوية التي شعرت أخيرًا أنني وجدت شيئًا يمكن أن يرضي رغبتي الشديدة. لقد جربت كل مادة يمكن تصورها تقريبًا، وتمكنت دائمًا من إبقاء استهلاكي تحت السيطرة. حتى ظهرت المواد الأفيونية. كانت تلك بداية النهاية والآن كنت محاصرًا في دوامة هبوطية، ولا أعرف كيف أهرب. أدى تطور التكنولوجيا إلى تقدم لا يصدق وتحديات غير مسبوقة. مع كل ابتكار جديد، يتم منحنا المزيد من القوة والقدرات، ولكن أيضًا المزيد من فرص التدمير. لم تكن الحاجة إلى النماذج الشخصية أكثر حسماً من أي وقت مضى. ويجب أن نتعلم كيف نعتبر العملية التكنولوجية لتطوير المعرفة الحديثة أساس بقائنا، وليس مجرد وسيلة لتحقيق غاية. من أجل القيام بذلك، يجب علينا أولاً فهم عملية تطور التكنولوجيا ذاتها.
Addik Tabou 50: 기술의 진화와 개인 패러다임의 필요성이 여기에 앉아 있습니다. 태어 났을 때부터 기술은 끊임없이 발전해 왔으며, 우리가 결코 생각할 수없는 방식으로 우리 주변의 세계를 형성했습니다. 어렸을 때, 나는 설명 할 수없는 공허감을 느끼는 거대한 공허에 압도당했습니다. 최신 비디오 게임에서 가장 인기있는 랩 음악에 이르기까지 약간의 기쁨을 가져다 줄 모든 것을 채우려 고했습니다. 그러나 아무리 열심히 노력해도 빈 공간은 항상 남아있는 것처럼 보였으며 다시 채워질 것으로 예상했습니다. 내가 마침내 갈망을 만족시킬 수있는 것을 발견했다고 느낀 약을 발견하기 전까지는 아니었다. 나는 거의 모든 가능한 물질을 실험했으며 항상 소비를 통제 할 수있었습니다. 오피오이드가 나타날 때까지. 그것은 끝의 시작이었고 이제는 탈출하는 방법을 모르면서 하향 나선형에 갇혀있었습니다. 기술의 진화는 놀라운 발전과 전례없는 도전으로 이어졌습니다. 새로운 혁신마다 더 많은 힘과 능력뿐만 아니라 더 많은 파괴 기회가 주어집니다. 개인 패러다임의 필요성은 결코 결정적이지 않았습니다. 우리는 현대 지식을 발전시키는 기술 과정을 우리의 생존의 기초로서, 단지 목적의 수단으로 인식하는 법을 배워야합니다. 이를 위해서는 먼저 기술 발전 과정을 이해해야합니다.
Addik Tabou 50:テクノロジーの進化と個人的なパラダイムの必要性ここに座って、私の目の前の空白のページを見て、私はこの点に私を連れてきた旅に反映せざるを得ない。私の誕生以来、テクノロジーは絶えず進化し続け、私たちの周りの世界を、私たちが考えたことのない方法で形作ってきました。子供の頃、私は説明できない巨大な空白、空虚感に圧倒されました。私は最新のビデオゲームから最もホットなラップミュージックまで、わずかな喜びをもたらすすべてでそれを埋めようとしました。しかし、私がどんなに努力しても、それが再び満たされることを期待して、空白は常に残っているように見えました。私が薬物を発見して初めて、私は最終的に私の欲求を本当に満足させることができる何かを見つけたと感じました。私はほとんどすべての考えられる物質を実験しました、常に私の消費を制御下に保つために管理。オピオイドが現れるまで。それが終わりの始まりであり、今ではどのように脱出するか分からない、下向きの螺旋状に閉じ込められました。技術の進化は、信じられないほどの進歩と前例のない課題の両方をもたらしました。新しいイノベーションのたびに、私たちはより多くの力と能力だけでなく、破壊の機会も与えられています。個人的なパラダイムの必要性は決して決定的ではありませんでした。私たちは、現代の知識を発展させる技術的プロセスを、単なる手段としてではなく、私たちの生存の基礎として認識することを学ばなければなりません。そのためには、まず技術進化の過程を理解しなければなりません。
Addik Tabou 50:技術的演變和個人修行者需要的進化坐在這裏,看著我面前的空白頁,我忍不住想著帶我到那一刻的旅程。自從我出生以來,技術一直在不斷發展,以我們從未想過的方式塑造了我們周圍的世界。小時候,我被巨大的空虛所淹沒,一種我無法解釋的空虛感。我試圖把它裝滿從最新的視頻遊戲到最熱門的說唱音樂的所有會給我帶來一點歡樂的東西。但無論我多麼努力,空白總是像被推遲一樣,等待它再次填補。直到我發現毒品,我終於覺得我找到了真正能滿足我渴望的東西。我嘗試了幾乎所有可以想象的物質,總是設法控制消費。直到阿片類藥物出現。這是結束的開始,現在我陷入了螺旋式下降,不知道如何逃脫。技術的發展帶來了令人難以置信的成就和前所未有的挑戰。隨著每一項新的創新,我們得到了更多的能力和能力,但也獲得了更多的銷毀能力。對個人範式的需求從未如此關鍵。我們必須學會將現代知識發展的技術過程視為我們生存的基礎,而不僅僅是實現目標的手段。為了做到這一點,我們必須首先了解技術發展的過程。
