BOOKS - and quot;Happiness and quot; and and quot;Pain and quot; across Languages and...
and quot;Happiness and quot; and and quot;Pain and quot; across Languages and Cultures (Benjamins Current Topics) - Cliff Goddard July 26, 2016 PDF  BOOKS
ECO~32 kg CO²

2 TON

Views
16325

Telegram
 
and quot;Happiness and quot; and and quot;Pain and quot; across Languages and Cultures (Benjamins Current Topics)
Author: Cliff Goddard
Year: July 26, 2016
Format: PDF
File size: PDF 1.8 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
The book "Happiness and Pain Across Languages and Cultures" provides a cross-linguistic perspective on the study of happiness and pain, exploring the ways in which these concepts are understood and expressed in diverse cultures and languages. The authors examine the core vocabulary related to happiness and pain in multiple languages, including Mandarin Chinese, Danish, English, French, German, Japanese, Koromu (a Papua New Guinean language), and Latin American Spanish, and provide extensive cultural contextualization to demonstrate how these meanings are shaped by cultural norms and values. The book challenges the assumption that self-reports are the only valid source of data for happiness research, instead presenting a body of evidence that highlights the problem of translation and the need for local concepts of happiness and pain to be understood without an Anglo bias. The authors argue that the study of culture and emotion is essential for understanding human experience and promoting global well-being. The book is divided into four parts: Part I provides an overview of the volume's focus and methodology, while Part II presents the findings for each language, including the meanings of key terms and their cultural context. Part III offers a critical analysis of the data, and Part IV discusses the implications of the research for future studies on happiness and pain.
Книга «Счастье и боль в разных языках и культурах» дает кросс-лингвистический взгляд на изучение счастья и боли, исследуя способы понимания и выражения этих понятий в различных культурах и языках. Авторы изучают основную лексику, связанную со счастьем и болью, на нескольких языках, включая мандаринский китайский, датский, английский, французский, немецкий, японский, корому (папуа-новогвинейский язык) и латиноамериканский испанский, и обеспечивают обширную культурную контекстуализацию, чтобы продемонстрировать, как эти значения сформированы культурными нормами и ценностями. Книга ставит под сомнение предположение о том, что самоотчеты являются единственным действительным источником данных для исследования счастья, вместо этого представляя совокупность доказательств, которые подчеркивают проблему перевода и необходимость понимания местных концепций счастья и боли без англо-предвзятости. Авторы утверждают, что изучение культуры и эмоций имеет важное значение для понимания человеческого опыта и содействия глобальному благополучию. Книга разделена на четыре части: в части I представлен обзор направленности и методологии тома, а в части II представлены выводы для каждого языка, включая значения ключевых терминов и их культурный контекст. Часть III предлагает критический анализ данных, а часть IV обсуждает последствия исследования для будущих исследований счастья и боли.
livre « bonheur et la douleur dans les différentes langues et cultures » donne une vue transversale de l'étude du bonheur et de la douleur, explorant les moyens de comprendre et d'exprimer ces concepts dans différentes cultures et langues. s auteurs étudient le vocabulaire de base du bonheur et de la douleur en plusieurs langues, dont le chinois mandarin, le danois, l'anglais, le français, l'allemand, le japonais, le koroma (papouasie-néo-guinéen) et l'espagnol latino-américain, et fournissent une vaste contextualisation culturelle pour démontrer comment ces significations sont formées par les normes et les valeurs culturelles. livre remet en question l'hypothèse que l'abnégation est la seule source de données valable pour l'étude du bonheur, en présentant plutôt un ensemble de preuves qui soulignent le problème de la traduction et la nécessité de comprendre les concepts locaux du bonheur et de la douleur sans partialité anglaise. s auteurs affirment que l'étude de la culture et des émotions est essentielle pour comprendre l'expérience humaine et promouvoir le bien-être mondial. livre est divisé en quatre parties : la partie I donne un aperçu de l'orientation et de la méthodologie du volume, et la partie II présente les conclusions pour chaque langue, y compris le sens des termes clés et leur contexte culturel. La partie III propose une analyse critique des données et la partie IV traite des implications de l'étude pour les études futures sur le bonheur et la douleur.
libro Felicidad y dolor en diferentes lenguas y culturas ofrece una visión transversal del estudio de la felicidad y el dolor, explorando formas de entender y expresar estos conceptos en diferentes culturas y lenguas. autores estudian el vocabulario básico relacionado con la felicidad y el dolor en varios idiomas, incluyendo chino mandarín, danés, inglés, francés, alemán, japonés, koroma (idioma papua-novogueño) y español latinoamericano, y proporcionan una extensa contextualización cultural para demostrar cómo estos significados están formados por normas y valores culturales. libro cuestiona la suposición de que el auto-informe es la única fuente válida de datos para el estudio de la felicidad, presentando en cambio un conjunto de evidencias que enfatizan el problema de la traducción y la necesidad de entender los conceptos locales de felicidad y dolor sin sesgo anglo. autores sostienen que el estudio de la cultura y las emociones es esencial para entender la experiencia humana y promover el bienestar global. libro se divide en cuatro partes: la parte I ofrece una visión general del enfoque y la metodología del volumen, y la parte II presenta las conclusiones para cada idioma, incluyendo los significados de los términos clave y su contexto cultural. En la parte III se ofrece un análisis crítico de los datos y en la parte IV se examinan las implicaciones del estudio para futuros estudios sobre la felicidad y el dolor.
Il libro «Felicità e dolore in diverse lingue e culture» fornisce una visione cross-linguistica dell'apprendimento della felicità e del dolore, esplorando le modalità di comprensione e espressione di questi concetti in diverse culture e lingue. Gli autori studiano il vocabolario principale legato alla felicità e al dolore in diverse lingue, tra cui il cinese mandarino, danese, inglese, francese, tedesco, giapponese, corona (papua novogwineo) e spagnolo latino-americano, e forniscono un ampio contesto culturale per dimostrare come questi significati sono formati da norme e valori culturali. Il libro mette in dubbio l'ipotesi che l'impegno sia l'unica fonte di dati valida per la ricerca della felicità, invece di presentare un insieme di prove che evidenziano il problema della traduzione e la necessità di comprendere i concetti locali di felicità e dolore senza pregiudizi anglo. Gli autori sostengono che lo studio della cultura e delle emozioni è essenziale per comprendere l'esperienza umana e promuovere il benessere globale. Il libro è suddiviso in quattro parti: la parte I fornisce una panoramica dell'orientamento e della metodologia del volume, mentre la parte II presenta le conclusioni per ogni lingua, inclusi i significati dei termini chiave e il loro contesto culturale. La parte III offre un'analisi critica dei dati, mentre la parte IV discute le implicazioni dello studio per la ricerca futura sulla felicità e il dolore.
Das Buch „Glück und Schmerz in verschiedenen Sprachen und Kulturen“ bietet eine sprachübergreifende Perspektive auf das Studium von Glück und Schmerz und untersucht Wege, diese Konzepte in verschiedenen Kulturen und Sprachen zu verstehen und auszudrücken. Die Autoren untersuchen grundlegende Vokabeln im Zusammenhang mit Glück und Schmerz in mehreren Sprachen, darunter Mandarin-Chinesisch, Dänisch, Englisch, Französisch, Deutsch, Japanisch, Koroma (Papua-Neuguinea) und lateinamerikanisches Spanisch, und bieten eine umfassende kulturelle Kontextualisierung, um zu zeigen, wie diese Bedeutungen von kulturellen Normen und Werten geprägt sind. Das Buch stellt die Annahme in Frage, dass Selbstberichte die einzige gültige Datenquelle für die Glücksforschung sind, und präsentiert stattdessen eine Reihe von Beweisen, die das Übersetzungsproblem und die Notwendigkeit hervorheben, lokale Konzepte von Glück und Schmerz ohne Anglo-Bias zu verstehen. Die Autoren argumentieren, dass das Studium von Kultur und Emotionen für das Verständnis menschlicher Erfahrungen und die Förderung des globalen Wohlbefindens unerlässlich ist. Das Buch gliedert sich in vier Teile: Teil I gibt einen Überblick über den Schwerpunkt und die Methodik des Bandes und Teil II präsentiert die Schlussfolgerungen für jede Sprache, einschließlich der Bedeutungen der Schlüsselbegriffe und ihres kulturellen Kontextes. Teil III bietet eine kritische Datenanalyse und Teil IV diskutiert die Implikationen der Forschung für die zukünftige Forschung zu Glück und Schmerz.
''
"Farklı Dillerde ve Kültürlerde Mutluluk ve Acı" kitabı, bu kavramları farklı kültürlerde ve dillerde anlama ve ifade etme yollarını keşfederek mutluluk ve acı çalışmasının diller arası bir görünümünü sağlar. Yazarlar, Mandarin Çincesi, Danca, İngilizce, Fransızca, Almanca, Japonca, Koroma (Papua Yeni Gine) ve Latin Amerika İspanyolcası dahil olmak üzere çeşitli dillerde mutluluk ve acı ile ilişkili temel kelimeleri inceler ve bu anlamların kültürel normlar ve değerler tarafından nasıl şekillendirildiğini göstermek için kapsamlı kültürel bağlamsallaştırma sağlar. Kitap, kendini raporlamanın mutluluk araştırması için tek geçerli veri kaynağı olduğu varsayımına meydan okuyor, bunun yerine çeviri sorununu ve Anglo önyargısı olmadan yerel mutluluk ve acı kavramlarını anlama ihtiyacını vurgulayan bir kanıt sunuyor. Yazarlar, kültür ve duygu çalışmasının insan deneyimini anlamak ve küresel refahı teşvik etmek için gerekli olduğunu savunuyorlar. Kitap dört bölüme ayrılmıştır: Bölüm I, cildin odak ve metodolojisine genel bir bakış sağlar ve Bölüm II, anahtar terimlerin anlamları ve kültürel bağlamları da dahil olmak üzere her dil için sonuçlar sağlar. Bölüm III, verilerin eleştirel bir analizini sunar ve Bölüm IV, çalışmanın gelecekteki mutluluk ve acı çalışmaları için etkilerini tartışır.
يقدم كتاب «السعادة والألم بلغات وثقافات مختلفة» نظرة لغوية لدراسة السعادة والألم من خلال استكشاف طرق فهم هذه المفاهيم والتعبير عنها في مختلف الثقافات واللغات. يدرس المؤلفون المفردات الأساسية المرتبطة بالسعادة والألم في عدة لغات، بما في ذلك لغة الماندرين الصينية والدنماركية والإنجليزية والفرنسية والألمانية واليابانية والكوروما (بابوا غينيا الجديدة) وإسبانية أمريكا اللاتينية، ويقدمون سياقًا ثقافيًا واسعًا لإظهار كيف تتشكل هذه المعاني من خلال المعايير والقيم الثقافية. يتحدى الكتاب الافتراض القائل بأن الإبلاغ الذاتي هو المصدر الوحيد الصحيح للبيانات لأبحاث السعادة، وبدلاً من ذلك يقدم مجموعة من الأدلة التي تسلط الضوء على مشكلة الترجمة والحاجة إلى فهم المفاهيم المحلية للسعادة والألم دون تحيز أنجلو. يجادل المؤلفون بأن دراسة الثقافة والعاطفة ضرورية لفهم التجربة الإنسانية وتعزيز الرفاهية العالمية. ينقسم الكتاب إلى أربعة أجزاء: يقدم الجزء الأول لمحة عامة عن تركيز المجلد ومنهجيته، ويقدم الجزء الثاني استنتاجات لكل لغة، بما في ذلك معاني المصطلحات الرئيسية وسياقها الثقافي. يقدم الجزء الثالث تحليلاً نقديًا للبيانات، ويناقش الجزء الرابع آثار الدراسة على الدراسات المستقبلية للسعادة والألم.

You may also be interested in:

and quot;Happiness and quot; and and quot;Pain and quot; across Languages and Cultures (Benjamins Current Topics)
and quot;Burgundica (BURG 3) and quot; and quot;L|Honneur de la Marechaussee and quot; and quot; Marechalat et marechaux en Bourgogne des origines a la fin du XVe siecle and quot;
The Poetry Of Thomas Traherne: and quot;More company increases happiness, but does not lighten or diminish misery. and quot;
Kyrgyzstan Beyond and quot;Democracy Island and quot; and and quot;Failing State and quot;: Social and Political Changes in a Post-Soviet Society
Boethius Christianus?: Transformationen der and quot; and quot;Consolatio Philosophiae and quot; and quot; in Mittelalter und Fruher Neuzeit
and quot; and quot;La bella Espana and quot; and quot;: la recepcion del teatro de Lope de Vega en la Rusia sovietica y postsovietica
Critical Approaches to Six Major English Works: From and quot;Beowulf and quot; Through and quot;Paradise Lost and quot; (Anniversary Collection)
Von der and quot;Volkskrankheit and quot; zur and quot;Krankheit des Teufels and quot;: Volksmedizin in Peru (German Edition)
A Cosmography of Man: Character Sketches in and quot;The Tatler and quot; and and quot;The Spectator and quot; (Hallesche Beitrage zur Europaischen Aufklarung, 61)
Zombiescapes and Phantom Zones: Ecocriticism and the Liminal from and quot;Invisible Man and quot; to and quot;The Walking Dead and quot;
Operazione Gattopardo. Come Visconti trasformo un romanzo di and quot;destra and quot; in un successo de and quot;sinistra and quot;
Hear My Sad Story: The True Tales That Inspired and quot;Stagolee, and quot; and quot;John Henry, and quot; and Other Traditional American Folk Songs
The and quot;Costuma d|Agen and quot;. A Thirteenth-Century Customary Compilation in Old Occitan. Transcribed from The and quot;Livre Juratoire and quot; (Publications de L|Association Internationale
Constructing Identities over Time: and quot;Bad Gypsies and quot; and and quot;Good Roma and quot; in Russia and Hungary (Critical Romani Studies Book Series)
Camino Al Infierno: Basado En and quot;Mago: La Ascension and quot; Y and quot;Vampiro: La Mascarada and quot;
Duo: and quot;Simon el Mago and quot; y and quot;En la diestra de Dios Padre and quot; (Anotada)
and quot;Questa maledetta vita and quot; - Il and quot;romanzo autobiografico and quot; di Giacomo Leopardi
and quot;The Abencerraje and quot; and and quot;Ozmin and Daraja and quot; Two Sixteenth-Century Novellas from Spain
The Secrets of Action Screenwriting: From and quot;Popeye Points and quot; to and quot;Rug Pulls and quot;
Comedias burlescas del Siglo de Oro. Tomo I. and quot; and quot;El rey don Alfonso, el de la mano horadada and quot; and quot; (AnA3nimo). (Biblioteca Aurea Hispanica)
and quot;Il nome della rosa and quot; a teatro: Aspetti scenico-letterari di and quot;Numele trandafirului and quot; da Umberto Eco a Grigore Gonta (Italian Edition)
Comment decrire les actes de langage?: De la linguistique pragmatique a la lexicographie: and quot;La belle affaire! and quot; et and quot;Tu m|en diras tant! and quot; (Linguistische Arbeiten, 227) (
and quot;The Bagnios of Algiers and quot; and and quot;The Great Sultana and quot;: Two Plays of Captivity
Reader and Educator Guide to and quot;The Hobbit and quot; and and quot;The Lord of the Rings and quot;
and quot;Discourse and Truth and quot; and and quot;Parresia and quot; (The Chicago Foucault Project)
Vanya Says, and quot;Go! and quot;: A Retelling of Mikhail Kuzmin|s and quot;Wings and quot;
and quot;Kopf hoch - sieht einfach besser aus and quot; oder and quot;Frosche kussen ist auch keine Losung and quot;: Eine Frauengeschichte (German Edition)
Rethinking the 21st Century: and quot;New and quot; Problems, and quot;Old and quot; Solutions
Before the and quot;Knight|s Tale and quot;: Imitation of Classical Epic in Boccaccio|s and quot;Teseida and quot; (Anniversary Collection)
Speaking of the Moor: From and quot;alcazar and quot; to and quot;othello and quot;
Into Hot Air: Another and quot; and quot;Novel and quot; and quot; by Chris Elliott
Didaktisches Worterbuch: Worterbuch der Fachbegriffe von and quot;Abbilddidaktik and quot; bis and quot;Zugpferd-Effekt and quot; (Hand- und Lehrbucher der Padagogik) (German Edition)
Die Aufsicht des Insolvenzgerichts uber den Insolvenzverwalter: and quot;Aufsicht and quot; als Erkenntnisprozess - and quot;Aufsichtsmassnahme and quot; als Vollzug (Schriften zum … Insolvenzre
The and quot;I Love My Instant Pot and quot; Keto Diet Recipe Book: From Poached Eggs to Quick Chicken Parmesan, 175 Fat-Burning Keto Recipes ( and quot;I Love My and quot; Series)
Cien anos de and quot;Luces and quot;: ensayos en torno a and quot;Luces de bohemia and quot;
Behold, America: The Entangled History of and quot;America First and quot; and and quot;the American Dream and quot;
and quot; and quot;Homo ludens and quot; and quot; en la Revolucion.
Der and quot;Mensch Des Dienstes and quot; Bei Fethullah Gulen, Der: Nachfolger Des and quot;Vollkommenen Menschen and quot; in Der Islamischen Mystik?
The and quot;I Love My Air Fryer and quot; Easy Recipes Book: From Pancake Muffins to Honey Balsamic Chicken Wings, 175 Quick and Easy Recipes ( and quot;I Love My and quot; Cookbook Series)
Four Histories ( and quot;Richard II and quot;, and quot;Henry IV Part One and quot;, and quot;Henry IV Part Two and quot;, and quot;Henry V and quot;)