
BOOKS - HUMANITIES - Литературный язык Московской Руси

Литературный язык Московской Руси
Author: Александр Никитович Кожин
Year: 1984
Pages: 184
Format: DJVU IN RAR
File size: 3,6 MB
Language: RU

Year: 1984
Pages: 184
Format: DJVU IN RAR
File size: 3,6 MB
Language: RU

The book "Literary Language of Moscow Russia" is a continuation of the previous manual "The Literary Language of Kievan Rus" and explores the development of a literary language from the era of its formation to the emergence of a national literary language. The textbook includes translations of literary monuments from that time into modern Russian, as well as a dictionary of terms and expressions used by authors of that time. The book highlights the need to study and understand the process of technological evolution, as it is the basis for the survival of humanity and the unification of people in a warring state. It emphasizes the importance of developing a personal paradigm for perceiving the technological process of developing modern knowledge, as this will enable us to adapt to the rapidly changing world and navigate the challenges of the future. The text begins with a capital letter and observes proper grammar throughout, making it accessible and easy to read. The simplified and adapted text format ensures that the content is understandable to a wide range of readers. The book is divided into several chapters, each focusing on a specific aspect of the literary language of Moscow Russia.
Книга «Литературный язык Московской Руси» является продолжением предыдущего пособия «Литературный язык Киевской Руси» и исследует развитие литературного языка от эпохи его становления до возникновения национального литературного языка. Учебник включает переводы литературных памятников того времени на современный русский язык, а также словарь терминов и выражений, используемых авторами того времени. В книге подчеркивается необходимость изучения и понимания процесса технологической эволюции, так как он является основой выживания человечества и объединения людей в воюющем государстве. В нем подчеркивается важность выработки личностной парадигмы восприятия технологического процесса развития современных знаний, поскольку это даст нам возможность адаптироваться к быстро меняющемуся миру и ориентироваться в вызовах будущего. Текст начинается с большой буквы и повсюду соблюдает правильную грамматику, делая его доступным и легко читаемым. Упрощенный и адаптированный формат текста гарантирует, что контент будет понятен широкому кругу читателей. Книга разделена на несколько глав, каждая из которых посвящена конкретному аспекту литературного языка Московской Руси.
livre « La langue littéraire de la Russie de Moscou » est une suite du manuel précédent « La langue littéraire de la Russie de Kiev » et étudie le développement de la langue littéraire depuis son émergence jusqu'à l'émergence de la langue littéraire nationale. manuel comprend des traductions des monuments littéraires de l'époque en russe moderne, ainsi qu'un dictionnaire des termes et des expressions utilisés par les auteurs de l'époque. livre souligne la nécessité d'étudier et de comprendre le processus d'évolution technologique, car il est la base de la survie de l'humanité et de l'unification des hommes dans un État en guerre. Il souligne l'importance d'élaborer un paradigme personnel pour la perception du processus technologique du développement des connaissances modernes, car cela nous permettra de nous adapter à un monde en mutation rapide et de relever les défis de l'avenir. texte commence par une majuscule et respecte partout la grammaire correcte, le rendant accessible et facile à lire. Un format de texte simplifié et adapté garantit que le contenu est compris par un large éventail de lecteurs. livre est divisé en plusieurs chapitres, dont chacun est consacré à un aspect particulier de la langue littéraire de la Russie de Moscou.
libro «lenguaje literario de la Rus de Moscú» es una continuación del anterior manual «lenguaje literario de la Rus de Kiev» y explora el desarrollo del lenguaje literario desde la época de su formación hasta el surgimiento del lenguaje literario nacional. libro de texto incluye traducciones de monumentos literarios de la época al ruso moderno, así como un diccionario de términos y expresiones utilizados por los autores de la época. libro destaca la necesidad de estudiar y entender el proceso de evolución tecnológica, ya que es la base de la supervivencia de la humanidad y de la unión de las personas en un Estado en guerra. Destaca la importancia de generar un paradigma personal para percibir el proceso tecnológico del desarrollo del conocimiento moderno, ya que nos permitirá adaptarnos a un mundo que cambia rápidamente y navegar en los retos del futuro. texto comienza con una letra grande y en todas partes sigue la gramática correcta, haciéndolo accesible y fácil de leer. Un formato de texto simplificado y adaptado garantiza que el contenido sea comprensible para una amplia gama de lectores. libro está dividido en varios capítulos, cada uno dedicado a un aspecto específico del lenguaje literario de la Rus de Moscú.
O livro «A língua literária da Rousey de Moscou» é uma extensão do manual anterior «A língua literária da Rousey de Kiev» e explora o desenvolvimento da linguagem literária desde a época em que ela se tornou até o surgimento da língua literária nacional. O manual inclui traduções de monumentos literários da época para a língua russa contemporânea, além de um dicionário de termos e expressões usados pelos autores da época. O livro enfatiza a necessidade de explorar e compreender o processo de evolução tecnológica, pois ele é a base da sobrevivência da humanidade e da união das pessoas num estado em guerra. Ele enfatiza a importância de criar um paradigma pessoal para a percepção do processo tecnológico de desenvolvimento do conhecimento moderno, porque nos permitirá adaptar-se a um mundo em rápida mudança e orientar os desafios do futuro. O texto começa com maiúsculas e cumpre a gramática correta por todo o lado, tornando-o acessível e fácil de ler. O formato simplificado e adaptado do texto garante que o conteúdo será compreendido por uma ampla gama de leitores. O livro é dividido em vários capítulos, cada um sobre um aspecto específico da linguagem literária da Rousey de Moscou.
Il libro «Il linguaggio letterario della Rusi di Mosca» è il seguito di un precedente manuale intitolato «La lingua letteraria della Rusi di Kiev» e esplora l'evoluzione del linguaggio letterario dalla sua epoca alla nascita del linguaggio letterario nazionale. Il manuale include traduzioni dei monumenti letterari dell'epoca in lingua russa moderna e un dizionario di termini e espressioni utilizzati dagli autori dell'epoca. Il libro sottolinea la necessità di studiare e comprendere il processo di evoluzione tecnologica, poiché essa è la base della sopravvivenza dell'umanità e dell'unione delle persone in uno stato in guerra. Sottolinea l'importanza di sviluppare un paradigma personale per la percezione del processo tecnologico per lo sviluppo delle conoscenze moderne, perché questo ci permetterà di adattarci a un mondo in rapida evoluzione e di orientarci verso le sfide del futuro. Il testo inizia con la lettera maiuscola e ovunque rispetta la grammatica corretta, rendendolo accessibile e facile da leggere. Il formato di testo semplificato e adattato garantisce che il contenuto sia compreso da una vasta gamma di lettori. Il libro è suddiviso in diversi capitoli, ciascuno dei quali riguarda un aspetto specifico del linguaggio letterario della Rusi di Mosca.
Das Buch „Die literarische Sprache der Moskauer Rus'ist eine Fortsetzung des vorherigen Handbuchs“ Die literarische Sprache der Kiewer Rus'und untersucht die Entwicklung der literarischen Sprache von der Zeit ihrer Entstehung bis zur Entstehung der nationalen literarischen Sprache. Das hrbuch enthält Übersetzungen von literarischen Denkmälern der damaligen Zeit in die moderne russische Sprache sowie ein Wörterbuch mit Begriffen und Ausdrücken, die von den Autoren der damaligen Zeit verwendet wurden. Das Buch betont die Notwendigkeit, den Prozess der technologischen Evolution zu studieren und zu verstehen, da er die Grundlage für das Überleben der Menschheit und die Vereinigung der Menschen in einem kriegführenden Staat ist. Es betont, wie wichtig es ist, ein persönliches Paradigma für die Wahrnehmung des technologischen Prozesses der Entwicklung des modernen Wissens zu entwickeln, da es uns die Möglichkeit gibt, uns an die sich schnell verändernde Welt anzupassen und die Herausforderungen der Zukunft zu meistern. Der Text beginnt mit einem Großbuchstaben und folgt überall der richtigen Grammatik, wodurch er zugänglich und leicht lesbar wird. Ein vereinfachtes und angepasstes Textformat sorgt dafür, dass der Inhalt für einen breiten serkreis verständlich ist. Das Buch ist in mehrere Kapitel unterteilt, von denen jedes einem bestimmten Aspekt der literarischen Sprache der Moskauer Rus gewidmet ist.
Książka „The Literary Language of Moscow Rus” jest kontynuacją poprzedniego podręcznika „The Literary Language of Kievan Rus” i bada rozwój języka literackiego od jego powstania do pojawienia się narodowego języka literackiego. Podręcznik zawiera tłumaczenia ówczesnych zabytków literackich na współczesny rosyjski, a także słownik terminów i wyrażeń używanych przez ówczesnych autorów. Książka podkreśla potrzebę studiowania i zrozumienia procesu ewolucji technologicznej, ponieważ jest podstawą przetrwania ludzkości i zjednoczenia ludzi w stanie wojennym. Podkreśla znaczenie rozwijania osobistego paradygmatu postrzegania technologicznego procesu rozwoju nowoczesnej wiedzy, ponieważ umożliwi to nam dostosowanie się do szybko zmieniającego się świata i nawigację po wyzwaniach przyszłości. Tekst zaczyna się od wielkiej litery i podąża za prawidłową gramatyką, dzięki czemu jest dostępny i łatwy do odczytu. Uproszczony i dostosowany format tekstu zapewnia zrozumienie treści przez szeroką gamę czytelników. Książka podzielona jest na kilka rozdziałów, z których każdy poświęcony jest konkretnemu aspektowi języka literackiego Rosji moskiewskiej.
הספר ”השפה הספרותית של מוסקבה ראס” הוא המשך של המדריך הקודם ”השפה הספרותית של קייבן ראס” וחוקר את התפתחות השפה הספרותית מהיווצרותה ועד להופעתה של השפה הספרותית הלאומית. ספר הלימוד כולל תרגומים של מונומנטים ספרותיים מאותה תקופה לרוסית מודרנית, כמו גם מילון של מונחים וביטויים ששימשו את המחברים של אותה תקופה. הספר מדגיש את הצורך לחקור ולהבין את תהליך האבולוציה הטכנולוגית, מאחר שהוא הבסיס להישרדותה של האנושות ולאיחודה של האנושות במדינה לוחמת. הוא מדגיש את החשיבות של פיתוח פרדיגמה אישית לתפיסה של התהליך הטכנולוגי של התפתחות הידע המודרני, מאחר שזה יאפשר לנו להסתגל לעולם שמשתנה במהירות ולנווט באתגרי העתיד. הטקסט מתחיל באות גדולה ועוקב אחר הדקדוק הנכון לאורך כל הדרך, מה שהופך אותו נגיש וקל לקריאה. תבנית טקסט מפושטת ומותאמת מבטיחה שתוכן יובן על ידי מגוון רחב של קוראים. הספר מחולק למספר פרקים, שכל אחד מהם מוקדש להיבט מסוים של השפה הספרותית של רוסיה מוסקבה.''
"The Literary Language of Moscow Rus" kitabı, "Kiev Rus'un Edebi Dili'adlı önceki el kitabının devamı niteliğindedir ve edebi dilin oluşumundan ulusal edebi dilin ortaya çıkmasına kadar gelişimini araştırır. Ders kitabı, o zamanın edebi anıtlarının modern Rusçaya çevirilerinin yanı sıra, o zamanın yazarları tarafından kullanılan terim ve ifadelerin bir sözlüğünü içerir. Kitap, teknolojik evrim sürecini inceleme ve anlama ihtiyacını vurgulamaktadır, çünkü insanlığın hayatta kalması ve insanların savaşan bir durumda birleşmesinin temelidir. Modern bilginin gelişiminin teknolojik sürecinin algılanması için kişisel bir paradigma geliştirmenin önemini vurgulamaktadır, çünkü bu hızla değişen bir dünyaya uyum sağlamamızı ve geleceğin zorluklarını yönlendirmemizi sağlayacaktır. Metin büyük harfle başlar ve boyunca doğru dilbilgisini izler, böylece erişilebilir ve okunması kolaydır. Basitleştirilmiş ve uyarlanmış bir metin formatı, içeriğin çok çeşitli okuyucular tarafından anlaşılmasını sağlar. Kitap, her biri Moskova Rusyası'nın edebi dilinin belirli bir yönüne ayrılmış birkaç bölüme ayrılmıştır.
كتاب «اللغة الأدبية لروس موسكو» هو استمرار للدليل السابق «اللغة الأدبية لروس كييف» ويستكشف تطور اللغة الأدبية من تشكيلها إلى ظهور اللغة الأدبية الوطنية. يتضمن الكتاب ترجمات للآثار الأدبية في ذلك الوقت إلى اللغة الروسية الحديثة، بالإضافة إلى قاموس للمصطلحات والتعبيرات التي استخدمها مؤلفو ذلك الوقت. يؤكد الكتاب على الحاجة إلى دراسة وفهم عملية التطور التكنولوجي، لأنه أساس بقاء البشرية وتوحيد الناس في حالة حرب. ويؤكد على أهمية وضع نموذج شخصي لتصور العملية التكنولوجية لتطور المعرفة الحديثة، لأن ذلك سيمكننا من التكيف مع عالم سريع التغير والتغلب على تحديات المستقبل. يبدأ النص بحرف كبير ويتبع النحو الصحيح طوال الوقت، مما يجعله متاحًا وسهل القراءة. ويضمن تنسيق النص المبسط والمكيّف فهم مجموعة واسعة من القراء للمحتوى. ينقسم الكتاب إلى عدة فصول، كل منها مخصص لجانب محدد من اللغة الأدبية في موسكو روسيا.
"Moscow Rus의 문학 언어" 라는 책은 이전 매뉴얼 "Kievan Rus의 문학 언어" 의 연속이며 문학 언어의 형성에서 국가 문학 언어의 출현에 이르기까지 문학 언어의 발전을 탐구합니다. 이 교과서에는 당시의 문학적 기념물을 현대 러시아어로 번역 한 내용과 당시의 저자가 사용한 용어 및 표현 사전이 포함되어 있습니다. 이 책은 인류의 생존과 전쟁 상태의 사람들의 통일의 기초이기 때문에 기술 진화 과정을 연구하고 이해할 필요성을 강조합니다. 현대 지식 개발의 기술 프로세스에 대한 인식을위한 개인 패러다임 개발의 중요성을 강조합니다. 이를 통해 빠르게 변화하는 세상에 적응하고 미래의 도전을 탐색 할 수 있기 때문입니다. 텍스트는 대문자로 시작하여 올바른 문법을 따르므로 액세스 가능하고 읽기 쉽습니다. 단순화되고 적응 된 텍스트 형식은 다양한 독자가 컨텐츠를 이해하도록합니다. 이 책은 여러 장으로 나뉘며 각 장은 모스크바 러시아 문학의 특정 측면에 전념합니다.
本「モスクワルーシの文学言語」は、以前のマニュアル「キエヴァンルーシの文学言語」の続きであり、その形成から国家文学言語の出現までの文学言語の発展を探求しています。教科書には、当時の文学モニュメントの現代ロシア語への翻訳と、当時の著者が使用していた用語や表現の辞書が含まれています。この本は、人類の生存と戦争状態における人々の統一の基礎であるため、技術進化の過程を研究し理解する必要性を強調しています。これは、急速に変化する世界に適応し、将来の課題をナビゲートすることを可能にするので、現代の知識の開発の技術プロセスの認識のための個人的なパラダイムを開発することの重要性を強調しています。テキストは大文字で始まり、全体的に正しい文法に従っており、アクセスしやすく読みやすいです。簡略化され、適応されたテキストフォーマットは、コンテンツが幅広い読者によって理解されることを保証します。本はいくつかの章に分かれており、それぞれがモスクワ・ロシアの文学言語の特定の側面に捧げられている。
「莫斯科羅斯的文學語言」一書是先前教科書「基輔羅斯的文學語言」的延續,探討了文學語言從形成時代到民族文學語言興起的發展。該教科書包括將當時的文學古跡翻譯成現代俄語,以及當時的作者使用的術語和表達詞典。該書強調需要研究和理解技術進化的過程,因為它是人類生存和人類在交戰國團結的基礎。它強調了建立認識當代知識技術進程的個人範式的重要性,因為這將使我們能夠適應迅速變化的世界並應對未來的挑戰。文本從大字母開始,到處都遵循正確的語法,使其易於訪問和閱讀。簡化和改編的文本格式確保內容可以為廣大讀者所理解。該書分為幾個章節,每個章節都涉及莫斯科俄羅斯文學語言的特定方面。
