BOOKS - Das kleine Chalet in der Schweiz (Romantic Escapes #7)
Das kleine Chalet in der Schweiz (Romantic Escapes #7) - Julie Caplin January 30, 2021 PDF  BOOKS
ECO~25 kg CO²

3 TON

Views
73525

Telegram
 
Das kleine Chalet in der Schweiz (Romantic Escapes #7)
Author: Julie Caplin
Year: January 30, 2021
Format: PDF
File size: PDF 2.1 MB
Language: German



Pay with Telegram STARS
She needed a break, and she knew just where to find it - her paternal aunt's cozy ski chalet in the Swiss Alps. The chalet was nestled among the picturesque mountains, surrounded by snow-capped peaks and lush green forests. It was the perfect place to escape the chaos of city life and indulge in some delicious food. Mina had always been a foodie at heart, and her job as a food tester only fueled her passion. She loved trying new recipes and experimenting with different flavors and ingredients. But despite her success in the culinary world, she had yet to find the perfect recipe for healing her broken heart. That is, until she arrived at her aunt's chalet and met Luke, the charming wallpaper designer from the nearby town of Wallis. Luke was everything Mina wasn't - calm, collected, and content with his simple, rustic life.
Ей нужен был перерыв, и она знала, где его найти - уютное лыжное шале своей тети по отцовской линии в швейцарских Альпах. Шале располагалось среди живописных гор, окружённых заснеженными вершинами и пышными зелёными лесами. Это было идеальное место, чтобы избежать хаоса городской жизни и побаловать себя вкусной едой. Мина всегда была в душе гурманом, и ее работа тестировщика еды только подпитывала ее страсть. Ей нравилось пробовать новые рецепты и экспериментировать с разными вкусами и ингредиентами. Но несмотря на успех в кулинарном мире, ей так и не удалось найти идеальный рецепт исцеления разбитого сердца. То есть пока она не приехала в шале тети и не встретила Люка, очаровательного дизайнера обоев из близлежащего городка Уоллис. Лука был всем, чем не был Мина - спокойным, собранным и довольным своей простой, простоватой жизнью.
Elle avait besoin d'une pause, et elle savait où la trouver - le chalet de ski confortable de sa tante paternelle dans les Alpes suisses. chalet était situé au milieu de montagnes pittoresques entourées de sommets enneigés et de forêts verdoyantes. C'était l'endroit idéal pour échapper au chaos de la vie urbaine et se dorloter avec un délicieux repas. Mina a toujours été gourmande dans l'âme, et son travail de testeur alimentaire n'a fait qu'alimenter sa passion. Elle aimait essayer de nouvelles recettes et expérimenter avec différents goûts et ingrédients. Mais malgré son succès dans le monde culinaire, elle n'a jamais réussi à trouver la recette parfaite pour guérir son cœur brisé. C'est-à-dire avant qu'elle arrive au chalet de sa tante et rencontre Luke, charmante créatrice de papier peint de la ville voisine de Wallis. Luc était tout ce que Mina n'était pas - calme, rassemblé et satisfait de sa vie simple et simple.
Necesitaba un descanso, y ella sabía dónde encontrarlo - el acogedor chalet de esquí de su tía paterna en los Alpes suizos. chalet estaba situado entre pintorescas montañas rodeadas de picos nevados y frondosos bosques verdes. Era el lugar perfecto para escapar del caos de la vida urbana y mimarse con una deliciosa comida. Mina siempre ha sido un gourmet en la ducha, y su trabajo como probadora de alimentos sólo alimentó su pasión. gustaba probar nuevas recetas y experimentar con diferentes gustos e ingredientes. Pero a pesar del éxito en el mundo culinario, nunca logró encontrar la receta perfecta para curar un corazón roto. Es decir, hasta que llegó al chalet de su tía y conoció a Luke, un encantador diseñador de fondos de pantalla de la cercana localidad de Wallis. Luca era todo lo que no era Mina - tranquila, reunida y satisfecha con su simple y sencilla vida.
Aveva bisogno di una pausa, e sapeva dove trovarlo, un accogliente chalet da sci di sua zia paterna sulle Alpi svizzere. Lo chalet era situato tra le pittoresche montagne circondate da cime nevicate e dalle esuberanti foreste verdi. Questo era il posto perfetto per evitare il caos della vita urbana e farsi mimare dal cibo delizioso. Mina è sempre stata un gourmet, e il suo lavoro di testatrice di cibo ha alimentato la sua passione. piaceva provare nuove ricette e sperimentare sapori e ingredienti diversi. Ma nonostante il successo nel mondo della cucina, non è mai riuscita a trovare la ricetta perfetta per guarire il cuore spezzato. Cioè, prima che arrivasse nello chalet della zia e incontrasse Luke, un affascinante stilista di carta da parati di Wallis. Luca era tutto ciò che Mina non era. Tranquillo, raccolto e soddisfatto della sua vita semplice e semplice.
e brauchte eine Auszeit und wusste, wo sie sie finden konnte - das gemütliche Skichalet ihrer Tante väterlicherseits in den Schweizer Alpen. Das Chalet lag inmitten malerischer Berge, umgeben von schneebedeckten Gipfeln und üppigen grünen Wäldern. Es war der perfekte Ort, um dem Chaos des Stadtlebens zu entfliehen und sich mit leckerem Essen zu verwöhnen. Mina war schon immer ein Feinschmecker unter der Dusche, und ihr Job als bensmitteltester nährte nur ihre idenschaft. e probierte gerne neue Rezepte aus und experimentierte mit verschiedenen Geschmacksrichtungen und Zutaten. Aber trotz ihres Erfolgs in der kulinarischen Welt hat sie es nicht geschafft, das perfekte Rezept für die Heilung eines gebrochenen Herzens zu finden. Das heißt, bis sie im Chalet ihrer Tante ankam und Luke traf, einen charmanten Tapetendesigner aus der nahe gelegenen Stadt Wallis. Luca war alles, was Mina nicht war - ruhig, gesammelt und zufrieden mit seinem einfachen, rustikalen ben.
Potrzebowała przerwy i wiedziała, gdzie ją znaleźć - przytulny domek narciarski jej ciotki w szwajcarskich Alpach. Domek położony był wśród malowniczych gór otoczonych śnieżnymi szczytami i bujnymi zielonymi lasami. Było to idealne miejsce do ucieczki od chaosu życia miasta i pobłażania w pyszne jedzenie. Mina zawsze była jedzeniem w sercu, a jej praca jako testera żywności tylko napędzała jej pasję. Lubiła wypróbowywać nowe przepisy i eksperymentować z różnymi smakami i składnikami. Ale pomimo sukcesu w kulinarnym świecie, nigdy nie udało jej się znaleźć idealny przepis na uzdrowienie złamanego serca. To znaczy, dopóki nie dotarła do domku swojej ciotki i nie poznała Luke'a, uroczego projektanta tapet z pobliskiego miasta Wallis. Luca była wszystkim, czego Mina nie była - spokojna, zbierana i zadowolona z jego prostego, rustykalnego życia.
''
Bir molaya ihtiyacı vardı ve nerede bulacağını biliyordu - halasının İsviçre Alpleri'ndeki rahat kayak dağ evi. Dağ evi, karla kaplı zirveler ve yemyeşil ormanlarla çevrili pitoresk dağların arasında bulunuyordu. Şehir hayatının kaosundan kaçmak ve lezzetli yemeklerin tadını çıkarmak için mükemmel bir yerdi. Mina her zaman kalbinde bir foodie idi ve bir gıda test cihazı olarak işi sadece tutkusunu körükledi. Yeni tarifler denemekten ve farklı tatlar ve malzemelerle denemekten hoşlanıyordu. Ancak mutfak dünyasındaki başarısına rağmen, kırık bir kalbi iyileştirmek için mükemmel tarifi bulmayı başaramadı. Ta ki teyzesinin dağ evine varıp yakınlardaki Wallis kasabasından büyüleyici bir duvar kağıdı tasarımcısı olan Luke ile tanışana kadar. Luca, Mina'nın olmadığı her şeydi - sakin, toplanmış ve basit, rustik hayatından memnun.
احتاجت إلى استراحة وعرفت أين تجدها - شاليه التزلج المريح لخالتها في جبال الألب السويسرية. كان الشاليه يقع بين جبال خلابة محاطة بقمم مغطاة بالثلوج وغابات خضراء مورقة. لقد كان المكان المثالي للهروب من فوضى حياة المدينة والانغماس في الطعام اللذيذ. كانت مينا دائمًا من عشاق الطعام في القلب، ولم تؤد وظيفتها كمختبرة طعام إلا إلى تغذية شغفها. لقد استمتعت بتجربة وصفات جديدة وتجربة نكهات ومكونات مختلفة. ولكن على الرغم من نجاحها في عالم الطهي، إلا أنها لم تتمكن أبدًا من العثور على الوصفة المثالية لشفاء القلب المكسور. هذا، حتى وصلت إلى شاليه عمتها والتقت لوك، مصمم ورق الحائط الساحر من بلدة واليس القريبة. كان لوكا كل شيء لم يكن مينا - هادئًا وجمع واكتفى بحياته الريفية البسيطة.
她需要休息,她知道在哪裏可以找到它-她父親姑姑在瑞士阿爾卑斯山的舒適滑雪小屋。小木屋坐落在風景如畫的山脈中,周圍是白雪皚皚的山峰和茂密的綠色森林。這是避免城市生活混亂和品嘗美味食物的理想場所。米娜(Mina)一直是美食家,她作為食品測試員的工作只會激發她的熱情。她喜歡嘗試新的食譜,嘗試不同的口味和成分。但盡管在烹飪界取得了成功,但她從未設法找到治愈心碎的完美秘方。也就是說,直到她到達姑姑的小屋並遇到了來自附近瓦利斯鎮的迷人墻紙設計師盧克。盧卡(Luca)是米娜(Mina)所沒有的一切-鎮定,聚集並滿足於他簡單,簡單的生活。

You may also be interested in:

Das grosse Buch der Gefuhle
Das Erbe der Elfen (Hexer, #3)
Das Erbe der Macht (Eragon, #4)
Das Superbuch der Modellbahn Ahnanlagen
Das Labyrinth der Nacht (Schattenelfen, #4)
Das Bruderbuch der Revaler Tafelgilde
Das Vermachtnis der Drachenreiter (Eragon, #1)
Das Schicksal der weissen Pferd
Das verwaiste Kind der Natur
Das Kloster der toten Seelen
Das Portal der Drachen (Asrai, #1)
Das Geheimnis der Mona Lisa
Das Schwert der Vorsehung (Hexer, #2)
Das Mittelmeer und der Tod
Das bedingungslose Begehren der Lady
Das Perlenfest der Roses Montees
Einfuhrung in das Studium der Kunstgeschichte
10xDNA: Das Mindset der Zukunft
Gotter (Das Zeitalter der Funf, #3)
Das Album der Deutschen Reichsbahn
Why We Matter: Das Ende der Unterdruckung
Das Lacheln der Fortuna (Waringham, #1)
Das unternehmerische Selbst der Kirche
Priester (Das Zeitalter der Funf, #1)
Das Problem der ledigen Frau
Illustrirte Geschichte der Schrift, popular-wissenschaftliche Darstellung der Entstehung der Schrift der Sprache und der Zahlen sowie der Schriftsysteme aller Volker der Erde
Probleme der Leitung in der Wirtschaft (Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften der DDR W. Veroffentlichungen der Wissenschaftlichen Rate, 1978, 1) (German Edition)
Das bayerische Landeswahlgesetz fur Landtagswahlen, Volksbegehren und Volksentscheidungen in der Fassung vom 30. Marz 1928 mit der Landeswahlordnung vom 30. Marz 1928 (German Edition)
Das Percy-Folio-Manuskript: Die Stellung der Volksballaden des Percy-Folio-Manuskripts in der englisch-schottischen Volksballaden-Tradition (Studien zur Volksliedforschung, 3) (German Edition)
Das Labyrinth von London (Der Hexer #65)
Das Geheimnis der Tarotspielerin (Tarot-Trilogie #2)
Der alte Mann und das Meer
Das Schicksal der Feen (Plotzlich Prinz, #2)
Das Spiel der Laren (German Edition)
Das Erbe der Feen (Plotzlich Prinz, #1)
Das Blut der Rebellin (Die Geraldines, #2)
Das Geheimnis der Orakel: Archaologen Entschlusseln
Das Auge in der Pyramide (German Edition)
Das Versprechen der Wolfe (Wolf Chronicles, #1)
Das Schicksal der Volkswirtschaft (German Edition)