
BOOKS - The Vaccine Race: Science, Politics, and the Human Costs of Defeating Disease

The Vaccine Race: Science, Politics, and the Human Costs of Defeating Disease
Author: Meredith Wadman
Year: February 7, 2017
Format: PDF
File size: PDF 23 MB
Language: English

Year: February 7, 2017
Format: PDF
File size: PDF 23 MB
Language: English

The Vaccine Race: Science, Politics, and the Human Costs of Defeating Disease In the late 1960s, tens of thousands of American children suffered from crippling birth defects due to their mothers being exposed to rubella, popularly known as German measles, while pregnant. This devastating disease left families and communities reeling, with little understanding of how it affected fetuses. However, in June 1962, a young biologist in Philadelphia, using tissue extracted from an aborted fetus from Sweden, produced safe and clean cells that allowed the creation of vaccines against rubella and other common childhood diseases. Two years later, in the midst of a severe German measles epidemic, his colleague developed the vaccine that would one day wipe out homegrown rubella. These vaccines, made with these fetal cells, have protected over 150 million people in the United States, the vast majority of them preschoolers. The development of these vaccines was not without its challenges, however. The new cells and the method of making them also led to vaccines that have protected billions of people around the world from polio, rabies, chickenpox, measles, hepatitis A, shingles, and adenovirus. Meredith Wadman's masterful account not only recounts the science behind this urgent race but also the political roadblocks that nearly stopped the scientists.
Гонка вакцин: Наука, политика и человеческие издержки победы над болезнями В конце 1960-х годов десятки тысяч американских детей страдали от калечащих врожденных дефектов из-за того, что их матери подвергались воздействию краснухи, широко известной как немецкая корь, во время беременности. Эта разрушительная болезнь заставила семьи и сообщества вздрогнуть, не понимая, как она влияет на плоды. Однако в июне 1962 года молодой биолог из Филадельфии, используя ткань, извлечённую из абортированного плода из Швеции, произвёл безопасные и чистые клетки, позволившие создать вакцины против краснухи и других распространённых детских болезней. Два года спустя, в разгар тяжелой немецкой эпидемии кори, его коллега разработал вакцину, которая однажды уничтожит доморощенную краснуху. Эти вакцины, изготовленные с использованием этих клеток плода, защитили более 150 миллионов человек в Соединенных Штатах, подавляющее большинство из которых дошкольники. Однако разработка этих вакцин не обошлась без проблем. Новые клетки и метод их изготовления также привели к появлению вакцин, которые защитили миллиарды людей во всем мире от полиомиелита, бешенства, ветряной оспы, кори, гепатита А, опоясывающего лишая и аденовируса. Мастерский рассказ Мередит Вадман не только рассказывает о науке, стоящей за этой срочной гонкой, но и о политических препятствиях, которые почти остановили ученых.
Course aux vaccins : Science, politique et coût humain de vaincre les maladies À la fin des années 1960, des dizaines de milliers d'enfants américains souffraient de mutilations congénitales parce que leurs mères étaient exposées à la rubéole, communément appelée rougeole allemande, pendant la grossesse. Cette maladie dévastatrice a fait trembler les familles et les communautés sans comprendre comment elle affecte les fruits. Cependant, en juin 1962, un jeune biologiste de Philadelphie, utilisant un tissu extrait d'un fœtus avorté de Suède, a produit des cellules sûres et propres qui ont permis de créer des vaccins contre la rubéole et d'autres maladies infantiles courantes. Deux ans plus tard, au milieu d'une grave épidémie de rougeole allemande, son collègue a mis au point un vaccin qui détruira un jour la rubéole domestique. Ces vaccins, fabriqués à partir de ces cellules fœtales, ont protégé plus de 150 millions de personnes aux États-Unis, dont une grande majorité d'enfants d'âge préscolaire. Cependant, le développement de ces vaccins n'a pas été sans problèmes. De nouvelles cellules et leur méthode de fabrication ont également donné naissance à des vaccins qui ont protégé des milliards de personnes dans le monde contre la poliomyélite, la rage, la varicelle, la rougeole, l'hépatite A, le zona et l'adénovirus. L'histoire magistrale de Meredith Wadman ne parle pas seulement de la science derrière cette course urgente, mais aussi des obstacles politiques qui ont presque arrêté les scientifiques.
La carrera de las vacunas: Ciencia, política y costos humanos de la victoria sobre las enfermedades A finales de la década de 1960, decenas de miles de bebés estadounidenses sufrían de defectos congénitos mutilantes debido a que sus madres estaban expuestas a la rubéola, comúnmente conocida como sarampión alemán, durante el embarazo. Esta devastadora enfermedad ha hecho que familias y comunidades se estremezcan sin entender cómo afecta a los frutos. n embargo, en junio de 1962, un joven biólogo de Filadelfia, utilizando tejido extraído de un feto abortado de Suecia, produjo células seguras y limpias que permitieron la creación de vacunas contra la rubéola y otras enfermedades infantiles comunes. Dos después, en medio de una grave epidemia alemana de sarampión, su colega desarrolló una vacuna que un día destruirá la rubéola doméstica. Estas vacunas, fabricadas con estas células fetales, han protegido a más de 150 millones de personas en Estados Unidos, la gran mayoría preescolares. n embargo, el desarrollo de estas vacunas no ha estado exento de problemas. nuevas células y su método de fabricación también han dado lugar a vacunas que han protegido a miles de millones de personas en todo el mundo de la poliomielitis, la rabia, la varicela, el sarampión, la hepatitis A, la culebrilla y el adenovirus. magistral relato de Meredith Wadman no solo habla de la ciencia detrás de esta carrera urgente, sino también de los obstáculos políticos que casi han parado a los científicos.
Corrida de vacinas: Ciência, política e custos humanos para vencer doenças No final dos anos 1960, dezenas de milhares de crianças americanas sofreram de mutilação congênita porque suas mães foram expostas à rubéola, conhecida popularmente como sarampo alemão, durante a gravidez. Esta doença devastadora fez as famílias e as comunidades tremerem sem entender como ela afeta os frutos. Em junho de 1962, porém, um jovem biólogo da Filadélfia usou tecido extraído de um feto abortado da Suécia para produzir células seguras e limpas que permitiram a criação de vacinas contra a rubéola e outras doenças infantis comuns. Dois anos depois, no meio de uma grave epidemia alemã de sarampo, um colega dele desenvolveu uma vacina que um dia destruiria um rojão caseiro. Estas vacinas feitas com estas células fetais protegeram mais de 150 milhões de pessoas nos Estados Unidos, a grande maioria delas pré-adolescentes. No entanto, o desenvolvimento destas vacinas não teve problemas. As novas células e o seu método de fabricação também produziram vacinas que protegeram milhares de milhões de pessoas em todo o mundo contra a poliomielite, raiva, varíola, sarampo, hepatite A, desperdício e adenovírus. A história de Meredith Wadman não só fala da ciência por trás desta corrida urgente, mas também dos obstáculos políticos que quase pararam os cientistas.
La corsa ai vaccini: La scienza, la politica e i costi umani per sconfiggere le malattie Alla fine degli annì 60 decine di migliaia di bambini americani soffrivano di difetti congeniti mutilati perché le loro madri sono state esposte alla rosolia, conosciuta come morbillo tedesco, durante la gravidanza. Questa malattia devastante ha fatto tremare le famiglie e le comunità senza capire come influisce sui frutti. Tuttavia, nel giugno 1962, un giovane biologo di Philadelphia, utilizzando il tessuto estratto da un feto abortito dalla Svezia, ha prodotto cellule sicure e pulite che hanno permesso di creare vaccini contro la rosolia e altre malattie infantili comuni. Due anni dopo, nel pieno di una grave epidemia tedesca di morbillo, il suo collega ha sviluppato un vaccino che un giorno distruggerà la rosolia domestica. Questi vaccini, realizzati utilizzando queste cellule fetali, hanno protetto più di 150 milioni di persone negli Stati Uniti, la stragrande maggioranza delle quali sono precoci. Ma lo sviluppo di questi vaccini non ha avuto problemi. nuove cellule e il loro metodo di fabbricazione hanno anche portato alla nascita di vaccini che hanno protetto miliardi di persone in tutto il mondo contro la poliomielite, la rabbia, la varicella, il morbillo, l'epatite A, la privazione e l'adenovirus. La storia magistrale di Meredith Wadman racconta non solo la scienza dietro questa gara d'emergenza, ma anche gli ostacoli politici che hanno quasi fermato gli scienziati.
Vaccine Race: Wissenschaft, Politik und die menschlichen Kosten des eges über Krankheiten In den späten 1960er Jahren litten Zehntausende von amerikanischen Kindern an lähmenden Geburtsfehlern, weil ihre Mütter während der Schwangerschaft Röteln ausgesetzt waren, die allgemein als deutsche Masern bekannt sind. Diese verheerende Krankheit hat Familien und Gemeinschaften erschaudern lassen, ohne zu verstehen, wie sie die Früchte beeinflusst. Doch im Juni 1962 produzierte ein junger Biologe aus Philadelphia, der Gewebe aus einem abgetriebenen Fötus aus Schweden verwendete, sichere und saubere Zellen, die Impfstoffe gegen Röteln und andere häufige Kinderkrankheiten ermöglichten. Zwei Jahre später, auf dem Höhepunkt der schweren deutschen Masernepidemie, entwickelte sein Kollege einen Impfstoff, der eines Tages die heimischen Röteln zerstören würde. Diese Impfstoffe, die mit diesen fetalen Zellen hergestellt wurden, schützten mehr als 150 Millionen Menschen in den Vereinigten Staaten, die überwiegende Mehrheit von ihnen Vorschulkinder. Die Entwicklung dieser Impfstoffe verlief jedoch nicht ohne Probleme. Die neuen Zellen und ihre Herstellungsmethode haben auch zu Impfstoffen geführt, die Milliarden von Menschen auf der ganzen Welt vor Polio, Tollwut, Windpocken, Masern, Hepatitis A, Gürtelrose und Adenovirus geschützt haben. Meredith Wadmans meisterhafte Geschichte erzählt nicht nur von der Wissenschaft hinter diesem dringenden Rennen, sondern auch von den politischen Hindernissen, die die Wissenschaftler fast gestoppt hätten.
Vaccine Race: Nauka, polityka i ludzki koszt pokonania choroby Pod koniec lat 60., dziesiątki tysięcy amerykańskich dzieci cierpiało na kalectwo wad wrodzonych, ponieważ ich matki były narażone na różyczkę, powszechnie znaną jako niemiecka odra, w czasie ciąży. Ta niszczycielska choroba sprawiła, że rodziny i społeczności nie rozumiały, jak wpływa na płody. Jednak w czerwcu 1962 roku młody biolog z Filadelfii, używając tkanki wydobytej z poronionego płodu ze Szwecji, wyprodukował bezpieczne i czyste komórki, które pozwoliły na tworzenie szczepionek przeciwko różyczce i innym powszechnym chorobom z dzieciństwa. Dwa lata później, w trakcie ciężkiej epidemii odry w Niemczech, kolega opracował szczepionkę, która pewnego dnia zlikwidowała różyczkę w rodzinie. Szczepionki te, wytwarzane przy użyciu tych komórek płodu, chroniły ponad 150 milionów ludzi w Stanach Zjednoczonych, z których zdecydowana większość to przedszkolaki. Jednak rozwój tych szczepionek nie był bez jego wyzwań. Nowe komórki i sposób ich wytwarzania doprowadziły również do szczepionek, które chroniły miliardy ludzi na całym świecie przed polio, wścieklizną, ospą wietrzną, odrą, wirusowym zapaleniem wątroby typu A, półpasiec i adenowirusem. Mistrzowska relacja Meredith Wadman nie tylko opisuje naukę stojącą za tą pilną rasą, ale także przeszkody polityczne, które powstrzymały naukowców.
”גזע החיסון |: מדע, פוליטיקה והעלות האנושית של תבוסת מחלות” בסוף שנות השישים, עשרות אלפי ילדים אמריקאים סבלו ממומים מולדים משתקים עקב כך שאימהותיהם נחשפו לאדמה, הידועה בכינוי ”חצבת גרמנית”, במהלך ההיריון. מחלה הרסנית זו גרמה למשפחות ולקהילות להתכווץ, ולא להבין כיצד היא משפיעה על עוברים. אולם ביוני 1962, ביולוג צעיר מפילדלפיה, שהשתמש ברקמות שהופלו מעובר משבדיה, ייצר תאים בטוחים ונקיים שאיפשרו יצירת חיסונים נגד אדמת ומחלות נפוצות אחרות בילדות. שנתיים לאחר מכן, בעיצומה של מגפת חצבת חמורה בגרמניה, עמית פיתח חיסון שיום אחד ישמיד את אדמת הבית. חיסונים אלה, שנעשו באמצעות תאים עובריים אלה, הגנו על יותר מ ־ 150 מיליון איש בארצות ־ הברית, שרובם המכריע הם גני ־ ילדים. עם זאת, פיתוח חיסונים אלה לא היה ללא אתגרים. תאים חדשים ושיטת הכנתם הובילו גם לחיסונים שהגנו על מיליארדי אנשים ברחבי העולם מפוליו, כלבת, אבעבועות רוח, חצבת, צהבת, רעפים ואדנווירוס. החשבון המופת של מרדית וודמן לא רק מספר את המדע מאחורי הגזע הדחוף הזה, אלא גם את המכשולים הפוליטיים שהפסיקו את המדענים.''
Aşı Yarışı: Hastalığı Yenmenin Bilim, Politika ve İnsan Maliyeti 1960'ların sonlarında, on binlerce Amerikalı çocuk, annelerinin hamilelik sırasında genellikle Alman kızamığı olarak bilinen kızamıkçığa maruz kalması nedeniyle sakat doğum kusurları yaşadı. Bu yıkıcı hastalık aileleri ve toplulukları korkuttu, fetüsleri nasıl etkilediğini anlamadı. Bununla birlikte, Haziran 1962'de, Philadelphia'dan genç bir biyolog, İsveç'ten iptal edilen bir fetüsten çıkarılan dokuyu kullanarak, kızamıkçık ve diğer yaygın çocukluk hastalıklarına karşı aşıların oluşturulmasına izin veren güvenli ve temiz hücreler üretti. İki yıl sonra, şiddetli bir Alman kızamık salgınının ortasında, bir meslektaşım bir gün kendi yetiştirdiği kızamıkçığı ortadan kaldıracak bir aşı geliştirdi. Bu fetal hücreler kullanılarak yapılan bu aşılar, Amerika Birleşik Devletleri'nde büyük çoğunluğu okul öncesi olan 150 milyondan fazla insanı korumuştur. Bununla birlikte, bu aşıların geliştirilmesi zorlukları olmadan olmamıştır. Yeni hücreler ve bunları yapma yöntemi, dünya çapında milyarlarca insanı çocuk felci, kuduz, suçiçeği, kızamık, hepatit A, zona ve adenovirüsten koruyan aşılara da yol açmıştır. Meredith Wadman'ın ustaca anlatımı sadece bu acil ırkın arkasındaki bilimi değil, aynı zamanda bilim adamlarını durduran politik engelleri de anlatıyor.
سباق اللقاحات |: العلم والسياسة والتكلفة البشرية لهزيمة المرض في أواخر الستينيات، عانى عشرات الآلاف من الأطفال الأمريكيين من عيوب خلقية معوقة بسبب تعرض أمهاتهم للحصبة الألمانية، المعروفة باسم الحصبة الألمانية، أثناء الحمل. تسبب هذا المرض المدمر في جفل العائلات والمجتمعات، وعدم فهم كيفية تأثيره على الأجنة. ومع ذلك، في يونيو 1962، أنتج عالم أحياء شاب من فيلادلفيا، باستخدام أنسجة مستخرجة من جنين مجهض من السويد، خلايا آمنة ونظيفة سمحت بإنشاء لقاحات ضد الحصبة الألمانية وأمراض الطفولة الشائعة الأخرى. بعد ذلك بعامين، في خضم وباء الحصبة الألماني الحاد، طور أحد الزملاء لقاحًا من شأنه أن يقضي يومًا ما على الحصبة الألمانية المحلية. هذه اللقاحات، المصنوعة باستخدام هذه الخلايا الجنينية، قامت بحماية أكثر من 150 مليون شخص في الولايات المتحدة، الغالبية العظمى منهم من أطفال ما قبل المدرسة. ومع ذلك، فإن تطوير هذه اللقاحات لم يخلو من التحديات. كما أدت الخلايا الجديدة وطريقة صنعها إلى لقاحات تحمي مليارات الأشخاص في جميع أنحاء العالم من شلل الأطفال وداء الكلب وجدري الماء والحصبة والتهاب الكبد أ والقوباء المنطقية والفيروس الغدي. لا يروي رواية ميريديث وادمان البارعة العلم وراء هذا السباق العاجل فحسب، بل يروي العقبات السياسية التي أوقفت العلماء تقريبًا.
백신 인종: 과학, 정치 및 패배 비용 1960 년대 후반, 수만 명의 미국 어린이들이 임신 중에 일반적으로 독일 홍역으로 알려진 풍진에 노출되어 선천적 결함을 겪었습니다. 이 파괴적인 질병으로 인해 가족과 지역 사회는 태아에게 어떤 영향을 미치는지 이해하지 못했습니 그러나 1962 년 6 월 필라델피아의 젊은 생물학자는 스웨덴에서 중단 된 태아에서 추출한 조직을 사용하여 풍진 및 기타 일반적인 유년기 질환에 대한 백신을 생성 할 수있는 안전하고 깨끗한 세포를 생산했습니다. 2 년 후, 심각한 독일 홍역 전염병 속에서 동료는 언젠가 자란 풍진을 근절하는 백신을 개발했습니다. 이 태아 세포를 사용하여 만든이 백신은 미국에서 1 억 5 천만 명이 넘는 사람들을 보호했으며, 대다수는 미취학 아동입니다. 그러나 이러한 백신의 개발에는 어려움이 없었습니다. 새로운 세포와이를 만드는 방법은 소아마비, 광견병, 수두, 홍역, A 형 간염, 대상 포진 및 아데노 바이러스로부터 전 세계 수십억 명의 사람들을 보호하는 백신으로 이어졌습니다. Meredith Wadman의 훌륭한 설명은이 긴급한 인종의 배후에있는 과학뿐만 아니라 과학자들을 막는 정치적 장애물을 이야기합니다.
ワクチンレース:科学、政治と病気を倒すための人間のコスト1960代後半には、妊娠中に母親が風疹、一般的にドイツのはしかにさらされているため、数万人のアメリカの子供たちが先天的な欠陥を抱えていました。この壊滅的な病気は、家族やコミュニティが胎児にどのように影響するかを理解していませんでした。しかし19626月、フィラデルフィアの若い生物学者がスウェーデンから中絶された胎児から抽出された組織を用いて安全で清潔な細胞を作り、風疹やその他の一般的な小児疾患に対するワクチンを作ることができた。2後、ドイツの麻疹が大流行している最中に、ある同僚が、ある日、自家製の風疹を根絶するワクチンを開発しました。これらの胎児細胞を使用して作られたこれらのワクチンは、米国で1億5000万人以上を保護しており、その大部分は未就学児です。しかし、これらのワクチンの開発には課題がありませんでした。新しい細胞とそれらを作る方法はまた、ポリオ、狂犬病、ニキビ、はしか、A型肝炎、帯状腺およびアデノウイルスから世界中の何十億人もの人々を保護するワクチンにつながっています。メレディス・ワドマンの傑出した記述は、この緊急の人種の背後にある科学を述べるだけでなく、科学者をすべて阻止した政治的障害を詳述している。
疫苗競賽:戰勝疾病的科學、政治和人為代價在1960代後期,成千上萬的美國兒童由於母親在懷孕期間暴露於風疹(俗稱德國麻疹)而患有嚴重的出生缺陷。這種毀滅性的疾病導致家庭和社區顫抖,沒有意識到它如何影響水果。然而,在19626月,一位來自費城的輕生物學家使用從瑞典流產的胎兒中提取的組織,生產出安全幹凈的細胞,從而產生了針對風疹和其他常見兒童疾病的疫苗。兩後,在德國嚴重的麻疹疫情中,他的同事開發了一種疫苗,一旦消滅了本土風疹。這些使用這些胎兒細胞生產的疫苗保護了美國超過1.5億人,其中絕大多數是學齡前兒童。然而,開發這些疫苗並非沒有問題。新細胞及其制造方法也導致了疫苗,這些疫苗保護了全球數十億人免受小兒麻痹癥,狂犬病,水痘、麻疹,甲型肝炎,帶狀皰疹和腺病毒的侵害。梅雷迪思·瓦德曼(Meredith Wadman)的精湛故事不僅講述了這場緊急比賽背後的科學,而且還講述了幾乎阻止科學家的政治障礙。
