BOOKS - SCIENCE FICTION - Глухая орбита вечности
Глухая орбита вечности - Игорь Дручин 1993 RTF/FB2 Чувашское книжное издательство BOOKS SCIENCE FICTION
ECO~15 kg CO²

1 TON

Views
74151

Telegram
 
Глухая орбита вечности
Author: Игорь Дручин
Year: 1993
Pages: 368
Format: RTF/FB2
File size: 10 MB
Language: RU



Pay with Telegram STARS
The crew was busy preparing for landing. They had been traveling through space for several weeks and were eager to set foot on solid ground again. The captain gave a command to the helmsman to adjust course and speed to enter the atmosphere at the right angle and altitude. The ship began to descend into the clouds, and the passengers felt a slight tremor as it broke through the air resistance. The engines roared louder as they fought against gravity, but the ship continued to fall. Suddenly, the engines stopped working, and the ship plunged into the thick fog below. The crew struggled to regain control, but the ship was too damaged to function properly. It crashed onto the surface of the planet with a deafening explosion, sending debris flying everywhere. The survivors stumbled out of the wreckage, dazed and confused, trying to make sense of what had happened. They soon realized that they were stranded on an alien world with no way to communicate with Earth or call for help. As they explored their surroundings, they discovered a strange device that seemed to be emitting a low hum. It was unlike anything they had ever seen before, and they couldn't understand its purpose. One of the crew members, a young woman named Sarah, suggested that they bring the device back to the ship and study it further. The others agreed, and they carefully carried it inside. Once they were back on the ship, they began to examine the device more closely.
Экипаж был занят подготовкой к посадке. Они уже несколько недель путешествовали в космосе и жаждали снова ступить на твердую землю. Капитан дал команду рулевому скорректировать курс и скорость для входа в атмосферу под нужным углом и высотой. Судно начало спускаться в облака, и пассажиры почувствовали легкий тремор, когда оно пробило сопротивление воздуха. Двигатели ревели громче, когда боролись с гравитацией, но корабль продолжал падать. Неожиданно двигатели перестали работать, и корабль погрузился в густой туман внизу. Экипаж изо всех сил пытался восстановить контроль, но корабль был слишком поврежден, чтобы нормально функционировать. Он рухнул на поверхность планеты оглушительным взрывом, посылая летящие повсюду обломки. Выжившие споткнулись из-под обломков, ошеломленные и растерянные, пытаясь разобраться в случившемся. Вскоре они поняли, что застряли на чужом мире без возможности общаться с Землей или звать на помощь. Исследуя окрестности, они обнаружили странное устройство, которое, казалось, издавало слабый гул. Это было непохоже на все, что они когда-либо видели раньше, и они не могли понять его цель. Одна из членов экипажа, молодая женщина по имени Сара, предложила им принести устройство обратно на корабль и изучить его дальше. Остальные согласились, и аккуратно пронесли внутрь. Как только они вернулись на корабль, они стали более внимательно рассматривать устройство.
L'équipage était occupé à préparer l'atterrissage. Ils voyageaient dans l'espace depuis des semaines et avaient hâte de remettre les pieds sur terre ferme. capitaine a donné l'équipe de direction pour ajuster le cap et la vitesse pour entrer dans l'atmosphère à l'angle et à la hauteur souhaités. bateau a commencé à descendre dans les nuages, et les passagers ont ressenti un léger tremblement quand il a percé la résistance de l'air. s moteurs étaient plus bruyants quand ils luttaient contre la gravité, mais le vaisseau continuait à tomber. Soudain, les moteurs ont cessé de fonctionner et le vaisseau a plongé dans un brouillard épais en bas. L'équipage avait du mal à reprendre le contrôle, mais le navire était trop endommagé pour fonctionner normalement. Il s'est effondré à la surface de la planète avec une explosion assourdissante, envoyant des débris qui volaient partout. s survivants ont trébuché sous les décombres, étonnés et confus, essayant de comprendre ce qui s'est passé. Peu de temps après, ils se sont rendu compte qu'ils étaient coincés dans le monde étranger sans pouvoir communiquer avec la Terre ou appeler à l'aide. En explorant le quartier, ils ont découvert un étrange appareil qui semblait faire un petit bourdonnement. Ce n'était pas comme tout ce qu'ils avaient vu auparavant, et ils ne pouvaient pas comprendre son but. L'une des membres de l'équipage, une jeune femme nommée Sarah, leur a proposé de ramener l'appareil sur le bateau et de l'étudier plus avant. s autres ont accepté et ont été transportés à l'intérieur avec soin. Dès qu'ils sont retournés sur le bateau, ils ont commencé à regarder l'appareil de plus près.
La tripulación estaba ocupada preparando el aterrizaje. Llevan semanas viajando en el espacio y anhelando volver a pisar tierra firme. capitán le dio al equipo al timonel un ajuste de rumbo y velocidad para entrar a la atmósfera en el ángulo y altura deseados. barco comenzó a descender a las nubes y los pasajeros sintieron un ligero temblor cuando rompió la resistencia del aire. motores rugían más fuerte mientras luchaban contra la gravedad, pero la nave seguía cayendo. De repente, los motores dejaron de funcionar y la nave se sumergió en una espesa niebla en la parte inferior. La tripulación luchó por recuperar el control, pero la nave estaba demasiado dañada para funcionar normalmente. Se derrumbó en la superficie del planeta por una explosión ensordecedora, enviando escombros volando por todas partes. sobrevivientes tropezaron entre los escombros, aturdidos y confundidos, tratando de resolver lo sucedido. Pronto se dieron cuenta de que estaban atrapados en un mundo ajeno sin poder comunicarse con la Tierra o pedir ayuda. Mientras exploraban los alrededores, descubrieron un extraño dispositivo que parecía emitir un débil zumbido. Era diferente a todo lo que habían visto antes y no podían entender su propósito. Uno de los tripulantes, una joven llamada Sarah, les sugirió que llevaran el dispositivo de vuelta a la nave y lo estudiaran más a fondo. demás estaban de acuerdo, y lo llevaron suavemente dentro. Una vez que regresaron a la nave, comenzaron a considerar el dispositivo con más detenimiento.
A tripulação estava ocupada a preparar o pouso. Eles já viajavam no espaço há semanas e estavam ansiosos para pisar novamente na terra firme. O capitão deu ao timoneiro para ajustar a rota e a velocidade para entrar na atmosfera no ângulo e altura certos. A embarcação começou a descer para as nuvens e os passageiros sentiram um leve tremor quando furou a resistência do ar. Os motores choraram mais alto quando lutaram contra a gravidade, mas a nave continuou a cair. De repente, os motores pararam de funcionar e a nave mergulhou num nevoeiro espesso. A tripulação tentou recuperar o controlo, mas a nave estava demasiado danificada para funcionar normalmente. Caiu na superfície do planeta com uma explosão ensurdecedora, enviando destroços voando por todo o lado. Os sobreviventes tropeçaram nos escombros, espantados e confusos, tentando descobrir o que aconteceu. Logo perceberam que estavam presos no mundo estrangeiro sem poder comunicar com a Terra ou pedir ajuda. Ao pesquisarem a vizinhança, descobriram um estranho dispositivo que parecia estar a emitir um gole fraco. Não era como tudo o que eles já viram antes, e não conseguiam compreender o seu objetivo. Uma tripulante, uma jovem chamada Sarah, sugeriu que trouxessem o dispositivo de volta para a nave e o explorassem mais adiante. Os outros concordaram e entraram com cuidado. Assim que voltaram à nave, começaram a olhar com mais atenção para o dispositivo.
L'equipaggio era impegnato nella preparazione dell'atterraggio. Sono settimane che viaggiano nello spazio e desiderano mettere di nuovo piede sulla terra dura. Il capitano ha dato al timoniere di regolare la rotta e la velocità per entrare nell'atmosfera con l'angolo e l'altezza giusti. La nave ha iniziato a scendere nelle nuvole e i passeggeri hanno sentito un leggero tremore quando ha sfondato la resistenza dell'aria. I motori piangevano più forte quando combattevano la gravità, ma la nave continuava a cadere. Improvvisamente i motori hanno smesso di funzionare e la nave si è immersa in una fitta nebbia. L'equipaggio ha cercato di riprendere il controllo, ma la nave era troppo danneggiata per funzionare bene. È precipitato sulla superficie del pianeta con un'esplosione assordante, inviando detriti che volano ovunque. I sopravvissuti sono inciampati sotto le macerie, sconvolti e confusi, cercando di capire cosa era successo. Presto si resero conto di essere bloccati in un mondo straniero senza poter comunicare con la Terra o chiedere aiuto. Mentre esploravano i dintorni, hanno scoperto uno strano dispositivo che sembrava produrre un po'debole. Non era come tutto quello che avevano mai visto prima, e non riuscivano a capire il suo obiettivo. Uno dei membri dell'equipaggio, una giovane donna di nome Sarah, li ha invitati a riportare il dispositivo sulla nave e esaminarlo più avanti. Gli altri sono d'accordo e sono entrati con cura. Una volta che sono tornati sulla nave, hanno iniziato a guardare più attentamente il dispositivo.
Die Besatzung war mit den Vorbereitungen zur Landung beschäftigt. e waren seit Wochen im All unterwegs und sehnten sich danach, wieder festen Boden zu betreten. Der Kapitän gab dem Steuermann den Befehl, Kurs und Geschwindigkeit anzupassen, um die Atmosphäre im richtigen Winkel und in der richtigen Höhe zu betreten. Das Schiff begann in die Wolken abzusteigen und die Passagiere spürten ein leichtes Zittern, als es den Luftwiderstand durchbrach. Die Motoren dröhnten lauter, als sie gegen die Schwerkraft kämpften, aber das Schiff stürzte immer wieder ab. Plötzlich funktionierten die Motoren nicht mehr und das Schiff versank im dichten Nebel darunter. Die Besatzung hatte Mühe, die Kontrolle wiederzuerlangen, aber das Schiff war zu beschädigt, um normal zu funktionieren. Es stürzte mit einer ohrenbetäubenden Explosion auf die Oberfläche des Planeten und schickte überall herumfliegende Trümmer. Die Überlebenden stolperten fassungslos und verwirrt aus den Trümmern und versuchten herauszufinden, was passiert war. e erkannten bald, dass sie in einer fremden Welt festsaßen, ohne mit der Erde kommunizieren oder um Hilfe rufen zu können. Als sie die Umgebung erkundeten, entdeckten sie ein seltsames Gerät, das ein schwaches Brummen auszulösen schien. Es war anders als alles, was sie je zuvor gesehen hatten, und sie konnten seinen Zweck nicht verstehen. Eines der Besatzungsmitglieder, eine junge Frau namens Sarah, lud sie ein, das Gerät zurück zum Schiff zu bringen und es weiter zu untersuchen. Die anderen stimmten zu und trugen sie vorsichtig hinein. Sobald sie wieder auf dem Schiff waren, begannen sie, sich das Gerät genauer anzusehen.
''
Mürettebat iniş için hazırlanmakla meşguldü. Haftalardır uzayda seyahat ediyorlardı ve tekrar sağlam bir zemine ayak basmaya istekliydiler. Kaptan dümenciye, istenen açı ve yükseklikte atmosfere girmek için rotayı ve hızı ayarlama emrini verdi. Gemi bulutlara inmeye başladı ve yolcular hava direncini kırdığında hafif bir titreme hissettiler. Yerçekimi ile mücadele ederken motorlar daha yüksek sesle kükredi, ancak gemi düşmeye devam etti. Aniden motorlar çalışmayı durdurdu ve gemi aşağıdaki kalın sise daldı. Mürettebat kontrolü yeniden kazanmak için mücadele etti, ancak gemi düzgün çalışamayacak kadar hasar gördü. Kulakları sağır eden bir patlamayla gezegenin yüzeyine çakıldı ve enkaz her yere uçtu. Hayatta kalanlar enkazdan tökezledi, şaşkın ve şaşkın, ne olduğunu anlamaya çalışıyordu. Kısa süre sonra, Dünya ile iletişim kurma veya yardım çağırma yeteneği olmadan yabancı bir dünyada sıkışıp kaldıklarını fark ettiler. Çevreyi keşfederken, soluk bir uğultu yayan garip bir cihaz buldular. Daha önce gördükleri hiçbir şeye benzemiyordu ve amacını anlayamıyorlardı. Ekipten biri, Sarah adında genç bir kadın, cihazı gemiye geri getirmelerini ve daha fazla incelemelerini önerdi. Diğerleri kabul etti ve dikkatlice içeri taşındı. Gemiye döner dönmez cihaza daha yakından bakmaya başladılar.
كان الطاقم مشغولاً بالتحضير للهبوط. كانوا يسافرون في الفضاء لأسابيع وكانوا حريصين على وضع قدمهم على أرض صلبة مرة أخرى. أعطى القبطان الأمر للقائد لضبط المسار والسرعة لدخول الغلاف الجوي بالزاوية والارتفاع المرغوبين. بدأت السفينة في النزول إلى السحب، وشعر الركاب بهزة طفيفة عندما اخترقت مقاومة الهواء. ارتفع صوت المحركات بينما كانت تكافح مع الجاذبية، لكن السفينة استمرت في السقوط. فجأة، توقفت المحركات عن العمل، وغرقت السفينة في ضباب كثيف أدناه. كافح الطاقم لاستعادة السيطرة، لكن السفينة تضررت للغاية بحيث لم تتمكن من العمل بشكل صحيح. تحطمت على سطح الكوكب في انفجار يصم الآذان، مما أدى إلى تحليق الحطام في كل مكان. تعثر الناجون من الحطام، في حالة ذهول وارتباك، في محاولة لفهم ما حدث. سرعان ما أدركوا أنهم عالقون في عالم أجنبي دون القدرة على التواصل مع الأرض أو طلب المساعدة. أثناء استكشاف المنطقة المحيطة، وجدوا جهازًا غريبًا يبدو أنه ينبعث منه طنين خافت. لم يكن الأمر مختلفًا عن أي شيء رأوه من قبل ولم يتمكنوا من فهم الغرض منه. اقترحت إحدى أفراد الطاقم، وهي شابة تدعى سارة، إعادة الجهاز إلى السفينة ودراسته بشكل أكبر. وافق الباقون وحملوا بعناية في الداخل. بمجرد عودتهم إلى السفينة، بدأوا في إلقاء نظرة فاحصة على الجهاز.

You may also be interested in:

Глухая орбита вечности
Глухая стена
Глухая пора листопада
Последняя орбита
Орбита жизни
Целевая орбита
Вычислитель. Орбита для одного
Трафарет вечности
Слуга вечности-2
Конец Вечности
По краю Вечности
Лезвие вечности
Слуга вечности
Формула Вечности
Закон вечности
Дом Вечности
Конец Вечности
Механика вечности
Мгновение вечности
В конце вечности
Рождение вечности
Замок Вечности
Сын вечности
Конец вечности
За гранью вечности
Эра Вечности. Грааль
Реликт. Дети вечности
Реликт. Дети вечности
В двух шагах от вечности
О бесконечности и вечности Вселенной
Эра Вечности. Грааль
Жизнь для вечности
Жизнь для вечности
Одиннадцать дней вечности
К вечности - через звезды
Сироты вечности (сборник)
аудиокниги Изобилие вечности
Эра Вечности. Грааль
Заложник вечности случай Мандельштама
Серия "Код вечности" в 3 книгах