
BOOKS - POEMS AND POETRY - Фарсалия или поэма о гражданской войне...

Фарсалия или поэма о гражданской войне
Author: Лукан, Марк Анней
Year: 1993
Pages: 350
Format: PDF | DJVU
File size: 11.1 MB
Language: RU

Year: 1993
Pages: 350
Format: PDF | DJVU
File size: 11.1 MB
Language: RU

text was preserved in the translation which allows the reader to feel the full power and beauty of the author's language and style. The poem tells about the civil war between Julius Caesar and Pompey and their generals in ancient Rome. It contains many metaphors and comparisons with mythology and describes events that took place in the history of Rome. The book is written in hexameter verse and its content is much more complex than the Iliad and Odyssey together. The text can be adapted to understand the process of technology evolution, the need and possibility of developing a personal paradigm for perceiving the technological process of developing modern knowledge as the basis for human survival and understanding of new technologies. The text is rich in metaphors and comparisons with mythology, which can be used to explain the development of new technologies and their impact on society. Here is an example of how the text can be adapted: "Just as the gods of old fought for power and control in the heavens above, so too do the great leaders of our time fight for dominance and control over the world below. Just as the titans of mythology struggled against the Olympian gods for supremacy, so too do we struggle against the forces of nature and each other for mastery of the technological realm. And just as the gods once ruled the world with their mighty powers, so too do we seek to harness the power of technology to shape our destiny. But let us not forget that with great power comes great responsibility, and the misuse of this power can lead to ruin and destruction.
текст сохранился в переводе, что позволяет читателю ощутить всю мощь и красоту авторского языка и стиля. Поэма рассказывает о гражданской войне между Юлием Цезарем и Помпеем и их полководцами в древней Роме Она содержит множество метафор и сравнений с мифологией и описывает события, происходившие в истории Ромы Книга написана гекзаметровым стихом и её содержание гораздо сложнее, чем «Илиада» и «Одиссея» вместе. Текст может быть адаптирован для понимания процесса эволюции технологий, необходимости и возможности выработки личностной парадигмы восприятия технологического процесса развития современных знаний как основы выживания человека и понимания новых технологий. Текст богат метафорами и сравнениями с мифологией, с помощью которых можно объяснить развитие новых технологий и их влияние на общество. Вот пример того, как можно адаптировать текст: "Как боги древности боролись за власть и контроль на небесах наверху, так и великие вожди нашего времени борются за господство и контроль над миром внизу. Как титаны мифологии боролись с олимпийскими богами за превосходство, так и мы боремся с силами природы и друг друга за овладение технологическим миром. И как боги когда-то правили миром со своей могущественной силой, так же и мы стремимся использовать силу технологий, чтобы формировать нашу судьбу. Но не будем забывать, что с большой силой приходит большая ответственность, и злоупотребление этой властью может привести к разорению и разрушению.
texte conservé en traduction, ce qui permet au lecteur de ressentir toute la puissance et la beauté du langage et du style d'auteur. poème parle de la guerre civile entre Jules César et Pompée et leurs chefs de guerre dans l'ancien Rome. Il contient de nombreuses métaphores et comparaisons avec la mythologie et décrit les événements qui ont eu lieu dans l'histoire de Rome livre est écrit par un poème heczamètre et son contenu est beaucoup plus complexe que « Iliade » et « Odyssée » ensemble. texte peut être adapté pour comprendre le processus d'évolution des technologies, la nécessité et la possibilité d'élaborer un paradigme personnel de la perception du processus technologique du développement des connaissances modernes comme base de la survie humaine et de la compréhension des nouvelles technologies. texte est riche en métaphores et en comparaisons avec la mythologie, ce qui explique le développement des nouvelles technologies et leur impact sur la société. Voici un exemple de la façon dont le texte peut être adapté : "Comme les dieux de l'antiquité se sont battus pour le pouvoir et le contrôle dans les cieux en haut, de même les grands chefs de notre époque se battent pour la domination et le contrôle du monde en bas. Comme les titans de la mythologie se sont battus contre les dieux olympiques pour la supériorité, nous nous battons également contre les forces de la nature et les uns les autres pour la maîtrise du monde technologique. Et comme les dieux gouvernaient autrefois le monde avec leur puissance puissante, nous nous efforçons également d'utiliser le pouvoir de la technologie pour façonner notre destin. Mais n'oublions pas qu'une grande responsabilité vient avec force, et l'abus de ce pouvoir peut conduire à la ruine et à la destruction.
texto se conserva traducido, lo que permite al lector sentir toda la potencia y belleza del lenguaje y estilo del autor. poema narra la guerra civil entre Julio César y Pompeyo y sus comandantes en la antigua Roma Contiene muchas metáforas y comparaciones con la mitología y describe los acontecimientos que tuvieron lugar en la historia de Roma libro está escrito en verso hexámetro y su contenido es mucho más complejo que la «Ilíada» y la «Odisea» juntas. texto puede ser adaptado para comprender el proceso de evolución de la tecnología, la necesidad y la posibilidad de generar un paradigma personal de percepción del proceso tecnológico del desarrollo del conocimiento moderno como base para la supervivencia humana y la comprensión de las nuevas tecnologías. texto es rico en metáforas y comparaciones con la mitología con las que explicar el desarrollo de las nuevas tecnologías y su impacto en la sociedad. He aquí un ejemplo de cómo se puede adaptar el texto: "Como los dioses de la antigüedad lucharon por el poder y el control en los cielos de arriba, así también los grandes líderes de nuestro tiempo luchan por el dominio y control del mundo de abajo. Así como los titanes de la mitología lucharon contra los dioses olímpicos por la supremacía, también luchamos contra las fuerzas de la naturaleza y entre nosotros por dominar el mundo tecnológico. Y al igual que los dioses una vez gobernaron el mundo con su poder poderoso, también buscamos usar el poder de la tecnología para moldear nuestro destino. Pero no olvidemos que con mucha fuerza viene una gran responsabilidad y el abuso de ese poder puede llevar a la ruina y a la destrucción.
o texto foi mantido em tradução, permitindo ao leitor sentir todo o poder e a beleza da linguagem e do estilo autorais. O poema fala sobre a guerra civil entre Júlio César e Pompeu e seus senhores na antiga Roma Ela contém muitas metáforas e comparações com a mitologia e descreve os acontecimentos da história de Roma o livro foi escrito por um poema heczametro e seu conteúdo é muito mais complexo do que «Ilíada» e «Odisseia» juntos. O texto pode ser adaptado para compreender o processo de evolução da tecnologia, a necessidade e a possibilidade de criar um paradigma pessoal de percepção do processo tecnológico de desenvolvimento do conhecimento moderno como base para a sobrevivência humana e a compreensão das novas tecnologias. O texto é rico em metáforas e comparações com a mitologia para explicar o desenvolvimento de novas tecnologias e seus efeitos na sociedade. Eis um exemplo de como o texto pode ser adaptado: "Tanto os deuses da antiguidade lutaram pelo poder e controle no céu acima, como os grandes chefes do nosso tempo lutam para dominar e controlar o mundo lá em baixo. Tanto os titãs da mitologia lutaram contra os deuses olímpicos por excelência como nós lutamos contra as forças da natureza e uns dos outros para dominar o mundo tecnológico. E como os deuses já governaram o mundo com o seu poder poderoso, também procuramos usar o poder da tecnologia para moldar o nosso destino. Mas não esqueçamos que uma grande responsabilidade vem com grande força, e o abuso desse poder pode causar ruína e destruição.
il testo è stato tradotto, permettendo al lettore di percepire tutta la potenza e la bellezza del linguaggio e dello stile d'autore. La poesia racconta la guerra civile tra Giulio Cesare e Pompei e i loro generali nell'antica Roma, che contiene molte metafore e paragoni con la mitologia e descrive i fatti accaduti nella storia di Roma il libro è scritto da una poesia geczametrica e il suo contenuto è molto più complesso di Iliade e Odissea insieme. Il testo può essere adattato per comprendere l'evoluzione della tecnologia, la necessità e la possibilità di sviluppare un paradigma personale per la percezione del processo tecnologico di sviluppo della conoscenza moderna come base per la sopravvivenza umana e la comprensione delle nuove tecnologie. Il testo è ricco di metafore e confronti con la mitologia per spiegare l'evoluzione delle nuove tecnologie e il loro impatto sulla società. Ecco un esempio di come si possa adattare il testo: "Come gli dei dell'antichità hanno lottato per il potere e il controllo nei cieli in alto, e i grandi capi del nostro tempo lottano per il dominio e il controllo del mondo in basso. Come i titani della mitologia hanno combattuto gli dei olimpici per eccellenza, così come noi combattiamo le forze della natura e l'altro per la padronanza del mondo tecnologico. E come un tempo gli dei governavano il mondo con il loro potere, anche noi cerchiamo di usare il potere della tecnologia per formare il nostro destino. Ma non dimentichiamo che con grande forza arriva una grande responsabilità, e l'abuso di questo potere può portare alla rovina e alla distruzione.
Der Text ist in der Übersetzung erhalten geblieben, so dass der ser die ganze Kraft und Schönheit der Sprache und des Stils des Autors erleben kann. Das Gedicht erzählt vom Bürgerkrieg zwischen Julius Cäsar und Pompeius und ihren Heerführern im alten Rom. Es enthält viele Metaphern und Vergleiche zur Mythologie und beschreibt Ereignisse, die in der Geschichte der Roma stattfanden. Das Buch ist in einem Hexameter-Vers geschrieben und sein Inhalt ist viel komplexer als „Die Ilias“ und „Die Odyssee“ zusammen. Der Text kann angepasst werden, um den Prozess der Technologieentwicklung zu verstehen, die Notwendigkeit und die Möglichkeit, ein persönliches Paradigma für die Wahrnehmung des technologischen Prozesses der Entwicklung des modernen Wissens als Grundlage für das menschliche Überleben und das Verständnis neuer Technologien zu entwickeln. Der Text ist reich an Metaphern und Vergleichen mit der Mythologie, mit denen die Entwicklung neuer Technologien und ihre Auswirkungen auf die Gesellschaft erklärt werden können. Hier ein Beispiel, wie der Text angepasst werden kann: "So wie die Götter der Antike im Himmel oben um Macht und Kontrolle kämpften, so kämpfen die großen Führer unserer Zeit um die Herrschaft und Kontrolle über die Welt unten. So wie die Titanen der Mythologie mit den olympischen Göttern um die Vorherrschaft kämpften, so kämpfen wir mit den Kräften der Natur und einander um die Beherrschung der technologischen Welt. Und so wie die Götter einst die Welt mit ihrer mächtigen Macht beherrschten, so streben auch wir danach, die Macht der Technologie zu nutzen, um unser Schicksal zu gestalten. Aber vergessen wir nicht, dass mit großer Kraft große Verantwortung einhergeht, und der Missbrauch dieser Macht kann zu Ruin und Zerstörung führen.
tekst został zachowany w tłumaczeniu, co pozwala czytelnikowi poczuć pełną moc i piękno języka i stylu autora. Wiersz opowiada o wojnie domowej między Juliuszem Cezarem a Pompejuszem i ich dowódcami w starożytnej Romie. Zawiera wiele metafor i porównań z mitologią i opisuje wydarzenia, które miały miejsce w historii Romów. Książka jest napisana wersetem heksametrowym, a jej treść jest znacznie bardziej skomplikowana niż Iliada i Odyseja razem. Tekst ten można dostosować w celu zrozumienia procesu ewolucji technologii, potrzeby i możliwości opracowania osobistego paradygmatu postrzegania technologicznego procesu rozwoju nowoczesnej wiedzy jako podstawy przetrwania człowieka i zrozumienia nowych technologii. Tekst jest bogaty w metafory i porównania z mitologią, dzięki którym można wyjaśnić rozwój nowych technologii i ich wpływ na społeczeństwo. Oto przykład, jak tekst można dostosować: "Tak jak bogowie starożytności walczyli o władzę i kontrolę w niebie powyżej, tak wielcy przywódcy naszych czasów walczą o dominację i kontrolę nad światem poniżej. Tak jak tytani mitologii walczyli bogowie olimpijscy o wyższość, tak walczymy z siłami natury i ze sobą o opanowanie technologicznego świata. I tak jak bogowie kiedyś rządzili światem swoją potężną mocą, tak i my staramy się użyć mocy technologii, aby ukształtować nasze przeznaczenie. Ale nie zapominajmy, że z wielką mocą przychodzi wielka odpowiedzialność, a nadużycie tej mocy może prowadzić do ruiny i zniszczenia.
הטקסט נשמר בתרגום, המאפשר לקורא לחוש את מלוא העוצמה והיופי של השפה והסגנון של המחבר. השיר מספר על מלחמת האזרחים בין יוליוס קיסר ופומפיוס ומפקדיהם ברומא העתיקה. הוא מכיל מטאפורות והשוואות רבות עם המיתולוגיה ומתאר את האירועים שהתרחשו בהיסטוריה של רומא. הספר כתוב בפסוק הקסמטר ותוכנו הרבה יותר מסובך מאיליאדה ואודיסיאה ביחד. ניתן להתאים את הטקסט להבנת תהליך האבולוציה של טכנולוגיות, הצורך והאפשרות לפתח פרדיגמה אישית לתפישת התהליך הטכנולוגי של התפתחות הידע המודרני כבסיס להישרדות האדם ולהבנת טכנולוגיות חדשות. הטקסט עשיר במטאפורות והשוואות עם מיתולוגיה, שבאמצעותן ניתן להסביר את התפתחות הטכנולוגיות החדשות ואת השפעתן על החברה. הנה דוגמה לאופן שבו ניתן להתאים את הטקסט: "כשם שאלי ימי קדם נלחמו למען כוח ושליטה בשמיים ממעל, כך המנהיגים הגדולים של תקופתנו נלחמים למען שליטה ושליטה בעולם שלמטה. בדיוק כמו שהטיטאנים של המיתולוגיה נלחמו באלים האולימפיים על עליונות, אז אנחנו נלחמים בכוחות הטבע ואחד בשני על השליטה בעולם הטכנולוגי. ובדיוק כפי שהאלים שלטו בעבר בעולם עם כוחם רב העוצמה, כך גם אנו מבקשים להשתמש בכוחה של הטכנולוגיה כדי לעצב את גורלנו. אבל בואו לא נשכח שעם כוח גדול מגיעה אחריות גדולה, וניצול לרעה של הכוח הזה יכול להוביל להרס והרס.''
Metin, okuyucunun yazarın dilinin ve stilinin tam gücünü ve güzelliğini hissetmesini sağlayan çeviride korunmuştur. Şiir, Julius Caesar ve Pompey ile eski Roma'daki komutanları arasındaki iç savaşı anlatıyor. Mitoloji ile birçok metafor ve karşılaştırma içerir ve Roman tarihinde meydana gelen olayları anlatır. Kitap hexameter ayeti ile yazılmıştır ve içeriği İlyada ve Odyssey'den çok daha karmaşıktır. Metin, teknolojilerin evrim sürecini, modern bilginin gelişiminin teknolojik sürecinin insan hayatta kalmasının temeli olarak algılanması ve yeni teknolojilerin anlaşılması için kişisel bir paradigma geliştirme ihtiyacını ve olasılığını anlamak için uyarlanabilir. Metin, yeni teknolojilerin gelişimini ve toplum üzerindeki etkilerini açıklayabileceğiniz mitolojiyle metaforlar ve karşılaştırmalar açısından zengindir. İşte metnin nasıl uyarlanabileceğine dair bir örnek: "Tıpkı antik çağın tanrılarının yukarıdaki cennette güç ve kontrol için savaştığı gibi, zamanımızın büyük liderleri de aşağıdaki dünyanın egemenliği ve kontrolü için savaşıyor. Tıpkı mitolojinin devlerinin üstünlük için Olimpiyat tanrılarıyla savaşması gibi, biz de doğanın güçleriyle ve birbirimizle teknolojik dünyanın hakimiyeti için savaşıyoruz. Ve tıpkı tanrıların bir zamanlar dünyayı güçlü güçleriyle yönettikleri gibi, biz de kaderimizi şekillendirmek için teknolojinin gücünü kullanmaya çalışıyoruz. Ama unutmayalım ki, büyük güç büyük sorumluluk getirir ve bu gücün kötüye kullanılması yıkıma ve yıkıma yol açabilir.
تم الحفاظ على النص في الترجمة، مما يسمح للقارئ بالشعور بالقوة والجمال الكاملين للغة المؤلف وأسلوبه. تحكي القصيدة عن الحرب الأهلية بين يوليوس قيصر وبومبي وقادتهما في روما القديمة. ويحتوي على العديد من الاستعارات والمقارنات مع الأساطير ويصف الأحداث التي وقعت في تاريخ الغجر. الكتاب مكتوب بآية سداسية ومحتواه أكثر تعقيدًا بكثير من الإلياذة والأوديسة معًا. ويمكن تكييف النص لفهم عملية تطور التكنولوجيات، والحاجة إلى وضع نموذج شخصي لإدراك العملية التكنولوجية لتطور المعرفة الحديثة كأساس لبقاء الإنسان وفهمه للتكنولوجيات الجديدة. النص غني بالاستعارات والمقارنات مع الأساطير، والتي يمكنك معها شرح تطور التقنيات الجديدة وتأثيرها على المجتمع. فيما يلي مثال على كيفية تكييف النص: "مثلما قاتلت آلهة العصور القديمة من أجل السلطة والسيطرة في السماء أعلاه، فإن القادة العظماء في عصرنا يقاتلون من أجل السيطرة والسيطرة على العالم أدناه. تمامًا كما حارب جبابرة الأساطير الآلهة الأولمبية من أجل التفوق، لذلك نحارب قوى الطبيعة وبعضنا البعض من أجل إتقان العالم التكنولوجي. وكما حكمت الآلهة العالم ذات مرة بقوتها القوية، فإننا نسعى أيضًا إلى استخدام قوة التكنولوجيا لتشكيل مصيرنا. لكن دعونا لا ننسى أنه مع القوة العظمى تأتي مسؤولية كبيرة، ويمكن أن يؤدي إساءة استخدام هذه القوة إلى الخراب والدمار.
텍스트는 번역으로 보존되어 독자가 작가의 언어와 스타일의 모든 힘과 아름다움을 느낄 수 있습니다. 이시는 줄리어스 시저와 폼페이우스와 고대 로마의 지휘관 사이의 내전에 대해 이야기합니다. 여기에는 많은 은유와 신화와의 비교가 포함되어 있으며 로마의 역사에서 일어난 사건을 설명합니다. 이 책은 hexameter 구절로 작성되었으며 그 내용은 Iliad와 Odyssey보다 훨씬 복잡합니다. 이 텍스트는 기술의 진화 과정, 현대 지식 개발의 기술 과정에 대한 인식을 인간의 생존과 이해의 기초로 인식하기위한 개인 패러다임의 필요성과 가능성을 이해하도록 조정될 수 있습니다. 이 글은 은유와 신화와의 비교가 풍부하여 새로운 기술의 발전과 사회에 미치는 영향을 설명 할 수 있습니다. 다음은 본문을 어떻게 수용 할 수 있는지에 대한 예입니다. "고대의 신들이 위의 하늘에서 권력과 통제를 위해 싸운 것처럼, 우리 시대의 위대한 지도자들은 아래 세상의 지배와 통제를 위해 싸우고 있습니다. 신화의 거인들이 우월을 위해 올림픽 신들과 싸웠던 것처럼, 우리는 기술 세계의 숙달을 위해 자연의 세력과 서로 싸 웁니다. 그리고 신들이 한때 강력한 힘으로 세상을 지배했던 것처럼, 우리도 운명을 형성하기 위해 기술의 힘을 사용하려고합니다. 그러나 큰 힘으로 큰 책임이 따르며이 권력의 남용은 파멸과 파괴로 이어질 수 있다는 것을 잊지 마십시오.
テキストは翻訳で保存されており、読者は著者の言語とスタイルの完全な力と美しさを感じることができます。この詩は、ユリウス・カエサルとポンペイと古代ローマの指揮官たちの内戦について語っています。それは多くの比喩と神話との比較を含み、ローマの歴史の中で起こった出来事を説明しています。本は六角形の詩で書かれており、その内容はイリアスとオデッセイよりもはるかに複雑です。テキストは、技術の進化のプロセスを理解するために適応することができます、人間の生存のための基礎としての近代的な知識の開発の技術的プロセスの認識のための個人的なパラダイムを開発する必要性と可能性。テキストは、新しい技術の発展と社会への影響を説明することができ、神話との比喩や比較が豊富です。古代の神々が上の天国で権力と支配のために戦ったように、私たちの時代の偉大な指導者たちは、下の世界の支配と支配のために戦っています。神話の巨人がオリンピックの神々と覇権を争ったのと同じように、私たちは自然の力と互いに戦い、技術の世界を熟知しています。かつて神々が強力な力で世界を支配していたように、私たちもテクノロジーの力を使って運命を形作ろうとしています。しかし、大きな力で大きな責任を負うことを忘れないようにしましょう。
