BOOKS - HISTORY - Что я видел в Советской России?
Что я видел в Советской России? - Минский Мужик 1935 PDF Чикаго BOOKS HISTORY
ECO~15 kg CO²

1 TON

Views
91887

Telegram
 
Что я видел в Советской России?
Author: Минский Мужик
Year: 1935
Pages: 336
Format: PDF
File size: 16 MB
Language: RU
Genre: История



Pay with Telegram STARS
Что я видел в Советской России (What I Saw in Soviet Russia) As I embarked on my journey to Soviet Russia in 1934, I was filled with a sense of wonder and curiosity. As an American worker from Chicago, I had always been fascinated by the ideals of communism and the promise of a classless society. My experiences in the USSR would forever change my perspective on the world and shape my understanding of the human condition. Upon arrival, I was struck by the stark contrast between the propaganda and reality. The glossy pamphlets and posters depicting happy workers and bountiful harvests were a far cry from the poverty, disease, and desperation that I witnessed in the streets. The people I met were not the proud and confident proletarians I had imagined, but rather, they were tired, hungry, and struggling to survive. The once-grand buildings now stood as crumbling reminders of a failed dream.
Что я видел в Советской России (Что я Видел в советской России), Поскольку я начал свою поездку в советскую Россию в 1934, я был переполнен смыслом удивления и любопытства. Как американский рабочий из Чикаго, я всегда был очарован идеалами коммунизма и обещанием бесклассового общества. Мой опыт в СССР навсегда изменил бы мой взгляд на мир и сформировал мое понимание состояния человека. По прибытии меня поразил резкий контраст между пропагандой и действительностью. Глянцевые брошюры и плакаты, изображающие счастливых рабочих и обильные урожаи, были далеки от бедности, болезней и отчаяния, которые я видел на улицах. Люди, которых я встречал, не были гордыми и уверенными пролетариями, которых я представлял, но, скорее, они были уставшими, голодными и изо всех сил пытались выжить. Некогда грандиозные здания теперь стояли как рушащиеся напоминания о несостоявшейся мечте.
Ce que j'ai vu en Russie soviétique (Ce que j'ai vu en Russie soviétique) Alors que j'ai commencé mon voyage en Russie soviétique en 1934, j'étais plein de sens de l'étonnement et de la curiosité. En tant que travailleur américain de Chicago, j'ai toujours été fasciné par les idéaux du communisme et la promesse d'une société sans classe. Mon expérience en URSS changerait pour toujours ma vision du monde et façonnerait ma compréhension de la condition humaine. À mon arrivée, j'ai été frappé par le contraste spectaculaire entre la propagande et la réalité. s brochures brillantes et les affiches représentant les travailleurs heureux et les récoltes abondantes étaient loin de la pauvreté, de la maladie et du désespoir que je voyais dans les rues. s gens que j'ai rencontrés n'étaient pas les prolétaires fiers et confiants que j'imaginais, mais plutôt fatigués, affamés et peinant à survivre. s bâtiments autrefois grandioses étaient maintenant comme des rappels d'un rêve qui a échoué.
Lo que vi en la Rusia soviética (Lo que vi en la Rusia soviética), Desde que empecé mi viaje a la Rusia soviética en 1934, estaba desbordado por el significado de la sorpresa y la curiosidad. Como trabajador estadounidense de Chicago, siempre me han fascinado los ideales del comunismo y la promesa de una sociedad sin clases. Mi experiencia en la URSS cambiaría para siempre mi visión del mundo y formaría mi comprensión de la condición humana. Al llegar, me llamó la atención el marcado contraste entre la propaganda y la realidad. brillantes folletos y carteles que representaban a los trabajadores felices y las abundantes cosechas estaban lejos de la pobreza, las enfermedades y la desesperación que veía en las calles. personas que conocí no eran los proletarios orgullosos y confiados que yo representaba, sino que más bien estaban cansados, hambrientos y luchaban por sobrevivir. edificios otrora grandiosos ahora se paraban como recordatorios desmoronadores de un sueño fallido.
O que vi na Rússia Soviética (O que vi na Rússia soviética), Como comecei a minha viagem à Rússia Soviética em 1934, fiquei cheio de sentido de surpresa e curiosidade. Como trabalhador americano de Chicago, sempre fui fascinado pelos ideais do comunismo e pela promessa de uma sociedade sem classe. A minha experiência na URSS mudaria para sempre a minha visão do mundo e formaria a minha compreensão da condição humana. Ao chegar, fiquei impressionado com o contraste entre a propaganda e a realidade. Panfletos brilhantes e cartazes representando trabalhadores felizes e colheitas abundantes estavam longe da pobreza, das doenças e do desespero que via nas ruas. As pessoas que conheci não eram os proletários orgulhosos e confiantes que eu imaginava, mas eram mais cansados, famintos e tentavam sobreviver. Em tempos, prédios grandiosos agora estavam como lembranças decrescentes de um sonho falhado.
Cosa ho visto nella Russia sovietica (Cosa ho visto nella Russia sovietica), dato che ho iniziato il mio viaggio nella Russia sovietica nel 1934, ero pieno di significato di stupore e curiosità. Come operaio americano di Chicago, sono sempre rimasto affascinato dagli ideali del comunismo e dalla promessa di una società senza classi. La mia esperienza nell'Unione Sovietica cambierebbe per sempre la mia visione del mondo e mi renderebbe consapevole della condizione umana. Al mio arrivo mi ha colpito il forte contrasto tra propaganda e realtà. I volantini e i manifesti che ritraggono i lavoratori felici e i raccolti abbondanti erano lontani dalla povertà, dalla malattia e dalla disperazione che vedevo per le strade. persone che ho incontrato non erano i proletari orgogliosi e sicuri che avevo immaginato, ma erano piuttosto stanchi, affamati e cercavano di sopravvivere. Un tempo, i grandi edifici erano come ricordi crollati di un sogno fallito.
Was ich in Sowjetrussland gesehen habe (Was ich in Sowjetrussland gesehen habe), Seit ich 1934 meine Reise nach Sowjetrussland begann, war ich überwältigt von der Bedeutung von Überraschung und Neugier. Als amerikanischer Arbeiter aus Chicago war ich immer fasziniert von den Idealen des Kommunismus und dem Versprechen einer klassenlosen Gesellschaft. Meine Erfahrungen in der UdSSR hätten mein Weltbild für immer verändert und mein Verständnis vom Zustand des Menschen geprägt. Bei meiner Ankunft fiel mir der scharfe Kontrast zwischen Propaganda und Realität auf. Die Hochglanzbroschüren und Plakate, die glückliche Arbeiter und reiche Ernten zeigten, waren weit entfernt von der Armut, Krankheit und Verzweiflung, die ich auf den Straßen sah. Die Menschen, die ich traf, waren nicht die stolzen und selbstbewussten Proletarier, die ich repräsentierte, sondern sie waren müde, hungrig und kämpften ums Überleben. Die einst grandiosen Bauten standen nun als bröckelnde Erinnerungen an einen gescheiterten Traum.
To, co widziałem w Rosji radzieckiej (co widziałem w Rosji radzieckiej), Odkąd rozpocząłem podróż do Rosji Radzieckiej w 1934 roku, byłem pełen znaczenia zaskoczenia i ciekawości. Jako amerykański robotnik w Chicago, zawsze byłem zafascynowany ideałami komunizmu i obietnicą społeczeństwa bezklasowego. Moje doświadczenie w ZSRR na zawsze zmieni mój pogląd na świat i uformuje moje zrozumienie ludzkiej kondycji. Po przyjeździe uderzył mnie ostry kontrast między propagandą a rzeczywistością. Błyszczące pamflety i plakaty przedstawiające szczęśliwych pracowników i obfite zbiory były dalekie od biedy, chorób i rozpaczy, które widziałem na ulicach. Ludzie, których spotkałem, nie byli dumnymi i pewnymi siebie proletariatami, których reprezentowałem, lecz byli zmęczeni, głodni i zmagali się z przetrwaniem. Kiedyś wielkie budynki stanęły teraz jako kruszące przypomnienia o nieudanym śnie.
מה שראיתי ברוסיה הסובייטית (מה שראיתי ברוסיה הסובייטית), מאז שהתחלתי את מסעי לרוסיה הסובייטית בשנת 1934, התמלאתי בהפתעה ובסקרנות. כפועל אמריקאי בשיקגו, תמיד הוקסמתי מהאידיאלים של הקומוניזם ומההבטחה של חברה חסרת מעמדות. החוויה שלי בברית המועצות תשנה לנצח את השקפת העולם שלי ותגבש את ההבנה שלי לגבי המצב האנושי. כשהגעתי, נדהמתי מהניגוד החד בין תעמולה למציאות. חוברות ופוסטרים מבריקים המתארים עובדים מאושרים וקציר שופע היו רחוקים מן העוני, החולי והייאוש שראיתי ברחובות. האנשים שפגשתי לא היו הפרולטריים הגאים והבטוחים שאני מייצג, אלא הם היו עייפים, רעבים ונאבקים לשרוד. הבניינים הגדולים של פעם עמדו עכשיו כתזכורות מתפוררות לחלום כושל.''
Sovyet Rusya'da Gördüklerim (What I Saw in Soviet Russia), 1934'te Sovyet Rusya'ya yaptığım geziye başladığımdan beri, şaşkınlık ve merak duygusuyla doluydum. Chicago'daki bir Amerikalı işçi olarak, komünizmin idealleri ve sınıfsız bir toplum vaadi beni her zaman büyülemiştir. SSCB'deki deneyimim, dünya görüşümü sonsuza dek değiştirecek ve insanlık durumu anlayışımı oluşturacaktı. Vardığımda, propaganda ve gerçeklik arasındaki keskin karşıtlıktan etkilendim. Mutlu işçileri ve bol hasatları tasvir eden parlak broşürler ve posterler, sokaklarda gördüğüm yoksulluk, hastalık ve umutsuzluktan uzaktı. Tanıştığım insanlar temsil ettiğim gururlu ve kendine güvenen proleterler değildi, aksine yorgun, aç ve hayatta kalmak için mücadele ediyorlardı. Bir zamanlar büyük binalar şimdi başarısız bir rüyanın ufalanan hatırlatıcıları olarak duruyordu.
ما رأيته في روسيا السوفيتية (ما رأيته في روسيا السوفيتية)، منذ أن بدأت رحلتي إلى روسيا السوفيتية في عام 1934، امتلأت بمعنى المفاجأة والفضول. بصفتي عاملاً أمريكيًا في شيكاغو، كنت دائمًا مفتونًا بالمثل العليا للشيوعية والوعد بمجتمع بلا طبقات. ستغير تجربتي في الاتحاد السوفيتي إلى الأبد وجهة نظري للعالم وتشكل فهمي للحالة الإنسانية. عند وصولي، أدهشني التناقض الحاد بين الدعاية والواقع. كانت الكتيبات والملصقات اللامعة التي تصور العمال السعداء والمحاصيل الوفيرة بعيدة كل البعد عن الفقر والمرض واليأس الذي رأيته في الشوارع. لم يكن الأشخاص الذين قابلتهم من البروليتاريين الفخورين والواثقين الذين مثلتهم، بل كانوا متعبين وجائعين ويكافحون من أجل البقاء. كانت المباني الكبرى ذات يوم الآن بمثابة تذكير متداعي بحلم فاشل.
내가 소련 러시아에서 본 것 (소련 러시아에서 본 것), 1934 년 소련 러시아로 여행을 시작한 이래로 나는 놀라움과 호기심의 의미로 가득 차있었습니다. 시카고의 미국 노동자로서 저는 항상 공산주의의 이상과 계급없는 사회의 약속에 매료되었습니다. 소련에서의 나의 경험은 세상에 대한 나의 견해를 영원히 바꾸고 인간의 상태에 대한 이해를 형성 할 것입니다. 도착하자마자 나는 선전과 현실의 뚜렷한 대조에 부딪쳤다. 행복한 노동자와 풍성한 수확을 묘사 한 광택 팜플렛과 포스터는 거리에서 본 빈곤, 질병 및 절망과는 거리가 멀었습니다. 내가 만난 사람들은 내가 대표하는 자랑스럽고 자신감있는 프롤레타리아 인이 아니라 피곤하고 배고프고 생존하기 위해 고군분투했습니다. 한때 웅장한 건물은 이제 실패한 꿈을 무너 뜨리는 알림으로 서있었습니다.
私がソビエト・ロシアで見たもの(ソビエト・ロシアで見たもの)、1934にソビエト・ロシアへの旅行を始めて以来、私は驚きと好奇心の意味でいっぱいでした。シカゴのアメリカ人労働者として、私は共産主義の理想と階級のない社会の約束に常に魅了されてきました。私のソ連での経験は、私の世界観を永遠に変え、人間の状態についての理解を形成するでしょう。到着時、私はプロパガンダと現実の間の鋭い対照に打たれました。幸せな労働者と豊かな収穫を描いた光沢のあるパンフレットやポスターは、私が路上で見た貧困、病気、絶望からはほど遠かった。私が出会った人々は、私が代表する誇り高く自信のあるプロレタリア人ではなく、むしろ彼らは疲れていて、飢えており、生き残るために苦労していました。かつての壮大な建物は、今では失敗した夢の思い出の崩れたように立っていました。
我在蘇維埃俄羅斯看到了什麼(我在蘇維埃俄羅斯看到了什麼)。當我於1934開始前往蘇維埃俄羅斯旅行時,我充滿了驚訝和好奇心。作為來自芝加哥的美國工人,我一直對共產主義的理想和無階級社會的承諾著迷。我在蘇聯的經歷將永遠改變我對世界的看法,並塑造我對人類狀況的理解。到達後,宣傳與現實之間形成了鮮明的對比。描繪快樂工人和豐收的有光澤的小冊子和海報遠非我在街頭看到的貧困、疾病和絕望。我遇到的人不是我所代表的驕傲和自信的無產階級,而是他們疲倦,饑餓,掙紮著生存。曾經宏偉的建築現在像搖搖欲墜的夢想一樣站立。

You may also be interested in:

Что я видел в Советской России?
Что я видел
Десять десятилетий О том, что видел, пережил, запомнил
Финская разведка против Советской России. Специальные службы Финляндии и их разведывательная деятельность на Северо-Западе России (1918 – 1939) (3-е изд., доп. и испр.)
Деньги России. Что есть что
История советской России
История Советской России. В 14-ти кн.
История Советской России. В 14-ти книгах
Черчилль и Милюков против Советской России
Евреи в Советской России (1917 - 1967)
Образ жизни в советской и постсоветской России
Мистики, розенкрейцеры, тамплиеры в Советской России
Тайная война против Советской России
Тайная война против Советской России
Тайная война против Советской России
За что и как большевики изгнали анархистов из России? (К освещению положения анархистов в России)
Тибет в политике царской, советской и постсоветской России
Тайная война против Советской России (2008)
Американки в Красной России. В погоне за советской мечтой
Борьба Советской России за выход из империалистической войны
Ленин жив! Культ Ленина в Советской России
Тайная война против Советской России (2008)
Борьба Советской России за выход из империалистической войны
Трудовые конфликты в советской России (1918-1929 гг.)
Детская беспризорность в России в первое десятилетие советской власти
История Советской России. Том 4. Междуцарствие. 1923-1924
Беспризорные. Бродячее детство в Советской России (1917-1935)
Эзотерическое масонство в Советской России. Документы 1923-1941
Военная Доктрина возрождённой Советской России в восстановительный период
Беспризорные. Бродячее детство в Советской России (1917-1935)
Коммуны и артели толстовцев в советской России (1917 - 1929)
Бунтующие пролетарии рабочий протест в Советской России (1917-1930-е гг.)
Британская шпионская сеть в Советской России. Воспоминания тайного агента МИ-6
Выборы в Советской России законодательство и практика реализации (1918–1936 гг.)
Сталинские крестьяне. Социальная история Советской России в 30-е годы. Деревня
Бунтующие пролетарии. Рабочий протест в Советской России (1917-1930-е гг.)
Повседневный сталинизм Социальная история Советской России в 30-е годы. Город
Бунтующие пролетарии. Рабочий протест в Советской России (1917-1930-е гг.)
Новая экономическая политика Советской России и перспективы мировой революции
Бунтующие пролетарии. Рабочий протест в Советской России (1917-1930-е гг.)