BOOKS - SCIENCE FICTION - Человек, который сделал Балтийское море...
Человек, который сделал Балтийское море - Гансовский С.Ф. 1981 DJVU/FB2 Молодая гвардия BOOKS SCIENCE FICTION
ECO~15 kg CO²

1 TON

Views
41445

Telegram
 
Человек, который сделал Балтийское море
Author: Гансовский С.Ф.
Year: 1981
Pages: 308
Format: DJVU/FB2
File size: 10 MB
Language: RU



Pay with Telegram STARS
The Man Who Made the Baltic Sea Once upon a time, there was an elderly man who lived in a small house by the sea. He spent most of his days alone, lost in his thoughts and memories of the past. One day, while sitting in his armchair, he picked up the phone and heard the voice of his youthful self, speaking to him from beyond the grave. This was just the beginning of a series of events that would change his life forever. The voice on the other end of the line was that of his former lover, who had fought alongside him during the White Guard uprising. She had been killed in the battle, but her spirit had been trapped in the phone, unable to move on. The elderly man was shocked and amazed by this turn of events, but he soon realized that he had the power to bring her back to life. As he listened to her stories of their past together, he began to understand the true nature of technology and its role in shaping the world. He saw how technology had evolved over time, and how it had the potential to unite people across the globe. He realized that the key to survival in a warring world lay in developing a personal paradigm for perceiving the technological process of developing modern knowledge. The elderly man knew that he had to share this newfound understanding with the world, so he set out on a journey to spread his message. He traveled to different countries, giving lectures and sharing his insights with anyone who would listen. He met many people along the way, each with their own unique perspective on technology and its role in society.
Человек, сделавший Балтийское море Когда-то в маленьком домике у моря жил пожилой мужчина. Большую часть своих дней он провел в одиночестве, теряясь в мыслях и воспоминаниях о прошлом. Однажды, сидя в кресле, он поднял трубку и услышал голос своего юношеского «я», говорящего с ним из-за могилы. Это было лишь началом череды событий, которые навсегда изменят его жизнь. Голос на другом конце провода был голос его бывшей возлюбленной, воевавшей рядом с ним во время белогвардейского восстания. Она была убита в битве, но ее дух был заперт в телефоне, не в состоянии двигаться дальше. Пожилой человек был шокирован и поражен таким поворотом событий, но вскоре понял, что обладает силой вернуть ее к жизни. Слушая вместе ее рассказы об их прошлом, он начал понимать истинную природу технологий и их роль в формировании мира. Он видел, как технологии развивались с течением времени, и как они могли объединить людей по всему миру. Он понял, что ключ к выживанию в воюющем мире лежит в выработке личностной парадигмы восприятия технологического процесса развития современных знаний. Пожилой человек знал, что он должен поделиться этим новообретенным пониманием с миром, поэтому он отправился в путешествие, чтобы распространить свою весть. Он путешествовал по разным странам, читая лекции и делясь своими идеями со всеми, кто будет слушать. По пути он встретил много людей, каждый со своим уникальным взглядом на технологии и их роль в обществе.
L'homme qui a fait la mer Baltique Autrefois, un homme âgé vivait dans une petite maison près de la mer. Il a passé la plupart de ses jours seul, perdu dans les pensées et les souvenirs du passé. Un jour, assis dans un fauteuil, il a raccroché et a entendu la voix de son jeune « moi » lui parler à cause de la tombe. Ce n'était que le début d'une série d'événements qui changeraient sa vie pour toujours. La voix à l'autre bout du fil était celle de son ex-amant, qui a combattu à ses côtés lors de la rébellion de Belogward. Elle a été tuée dans la bataille, mais son esprit a été enfermé dans son téléphone, incapable de passer à autre chose. L'homme âgé a été choqué et surpris par cette tournure des événements, mais il a vite réalisé qu'il avait le pouvoir de la ramener à la vie. En écoutant ensemble ses histoires sur leur passé, il a commencé à comprendre la vraie nature de la technologie et son rôle dans la formation du monde. Il a vu comment la technologie évoluait au fil du temps et comment elle pouvait rassembler les gens partout dans le monde. Il a réalisé que la clé de la survie dans un monde en guerre réside dans l'élaboration d'un paradigme personnel de la perception du processus technologique du développement des connaissances modernes. Un vieil homme savait qu'il devait partager cette nouvelle compréhension avec le monde, et il partit donc en voyage pour répandre son message. Il a voyagé dans différents pays, donnant des conférences et partageant ses idées avec tous ceux qui écouteraient. Sur le chemin, il a rencontré beaucoup de gens, chacun avec son point de vue unique sur la technologie et son rôle dans la société.
hombre que hizo el mar Báltico Una vez en una pequeña casa junto al mar vivía un hombre mayor. Pasó la mayor parte de sus días solo, perdiéndose en pensamientos y recuerdos del pasado. Un día, sentado en una silla, levantó el teléfono y escuchó la voz de su «yo» juvenil hablando con él desde fuera de la tumba. Fue sólo el comienzo de una serie de acontecimientos que cambiarían su vida para siempre. La voz en el otro extremo del alambre era la de su ex amante que luchó a su lado durante el levantamiento de la Guardia Blanca. Fue asesinada en la batalla, pero su espíritu estaba encerrado en el teléfono, incapaz de seguir adelante. anciano quedó conmocionado y asombrado por este giro de los acontecimientos, pero pronto se dio cuenta de que tenía el poder de devolverla a la vida. Escuchando juntos sus historias sobre su pasado, comenzó a comprender la verdadera naturaleza de la tecnología y su papel en la formación del mundo. Ha visto cómo la tecnología ha evolucionado a lo largo del tiempo, y cómo ha podido unir a la gente en todo el mundo. Se dio cuenta de que la clave para sobrevivir en un mundo en guerra radica en generar un paradigma personal para percibir el proceso tecnológico del desarrollo del conocimiento moderno. anciano sabía que tenía que compartir este nuevo entendimiento con el mundo, por lo que emprendió un viaje para difundir su mensaje. Ha viajado a diferentes países, dando conferencias y compartiendo sus ideas con todos los que van a escuchar. A lo largo del camino conoció a muchas personas, cada una con su mirada única sobre la tecnología y su papel en la sociedad.
O homem que fez o Mar Báltico viveu numa pequena casa perto do mar. Ele passou a maior parte dos seus dias sozinho, a perder-se em pensamentos e memórias do passado. Um dia, sentado numa cadeira, ele levantou o telefone e ouviu a voz do meu jovem falar com ele por causa de um túmulo. Foi apenas o início de uma série de acontecimentos que vão mudar a vida dele para sempre. A voz do outro lado do fio era a voz da sua ex-amada, que lutou ao seu lado durante a revolta branca. Ela foi morta na batalha, mas o seu espírito estava preso no telemóvel, incapaz de seguir em frente. O homem mais velho ficou chocado com a reviravolta, mas logo percebeu que tinha o poder de trazê-la de volta à vida. Ao ouvir suas histórias sobre o seu passado, ele começou a entender a verdadeira natureza da tecnologia e seu papel na formação do mundo. Ele viu a tecnologia evoluir ao longo do tempo, e como eles podem unir pessoas ao redor do mundo. Ele percebeu que a chave para sobreviver no mundo em guerra estava na criação de um paradigma pessoal de percepção do processo tecnológico de desenvolvimento do conhecimento moderno. O idoso sabia que tinha de partilhar essa compreensão nova com o mundo, então ele viajou para espalhar as suas notícias. Ele viajou por vários países dando aulas e compartilhando suas ideias com todos os que ouvirem. Ao longo do caminho, encontrou muitas pessoas, cada uma com a sua visão única da tecnologia e do seu papel na sociedade.
L'uomo che ha fatto il Mar Baltico Una volta in una piccola casa vicino al mare viveva un uomo anziano. Ha passato la maggior parte dei suoi giorni da solo, perdendosi nei pensieri e nei ricordi del passato. Un giorno, seduto su una sedia, alzò il telefono e sentì la voce del suo «io» giovanile che gli parlava a causa della tomba. Era solo l'inizio di una serie di eventi che avrebbero cambiato la sua vita per sempre. La voce dall'altra parte del filo era quella della sua ex amante, che combatteva accanto a lui durante la rivolta biancoblu. È stata uccisa in battaglia, ma il suo spirito era chiuso nel telefono, incapace di voltare pagina. L'anziano rimase scioccato e colpito da questa svolta, ma si rese presto conto di avere il potere di riportarla in vita. Ascoltando insieme le sue storie sul loro passato, cominciò a comprendere la vera natura della tecnologia e il loro ruolo nella formazione del mondo. Ha visto come le tecnologie si sono evolute nel tempo e come hanno potuto unire le persone in tutto il mondo. Egli capì che la chiave per sopravvivere in un mondo in guerra consisteva nella creazione di un paradigma personale per la percezione del processo tecnologico dello sviluppo della conoscenza moderna. L'anziano sapeva che doveva condividere questa nuova comprensione con il mondo, quindi ha fatto un viaggio per diffondere la sua notizia. Ha viaggiato in diversi paesi, dando lezioni e condividendo le sue idee con chiunque ascolti. Durante il percorso ha incontrato molte persone, ognuno con la sua visione unica della tecnologia e del loro ruolo nella società.
Der Mann, der die Ostsee machte Einst lebte ein älterer Mann in einem kleinen Haus am Meer. Die meisten seiner Tage verbrachte er allein, verloren in Gedanken und Erinnerungen an die Vergangenheit. Eines Tages, auf einem Stuhl sitzend, hob er den Hörer und hörte die Stimme seines jugendlichen Ichs von jenseits des Grabes zu ihm sprechen. Dies war nur der Anfang einer Reihe von Ereignissen, die sein ben für immer verändern würden. Die Stimme am anderen Ende der itung war die Stimme seiner ehemaligen Geliebten, die während des weißgardistischen Aufstands an seiner Seite kämpfte. e wurde in einer Schlacht getötet, aber ihr Geist war in einem Telefon gefangen, unfähig weiterzumachen. Der ältere Mann war schockiert und erstaunt über diese Wendung der Ereignisse, erkannte aber bald, dass er die Kraft hatte, sie wieder zum ben zu erwecken. Durch das gemeinsame Hören ihrer Geschichten über ihre Vergangenheit begann er, die wahre Natur der Technologie und ihre Rolle bei der Gestaltung der Welt zu verstehen. Er hat gesehen, wie sich die Technologie im Laufe der Zeit entwickelt hat und wie sie Menschen auf der ganzen Welt zusammenbringen konnte. Er erkannte, dass der Schlüssel zum Überleben in einer kriegführenden Welt in der Entwicklung eines persönlichen Paradigmas der Wahrnehmung des technologischen Prozesses der Entwicklung des modernen Wissens liegt. Der ältere Mann wusste, dass er dieses neu gewonnene Verständnis mit der Welt teilen musste, also machte er sich auf die Reise, um seine Botschaft zu verbreiten. Er reiste in verschiedene Länder, hielt Vorträge und teilte seine Ideen mit allen, die zuhörten. Unterwegs traf er viele Menschen, jeder mit seinem eigenen einzigartigen Blick auf Technologie und ihre Rolle in der Gesellschaft.
Człowiek, który kiedyś uczynił Morze Bałtyckie, starszy człowiek mieszkał w małym domu nad morzem. Większość dni spędził sam, zagubiony w myślach i wspomnieniach z przeszłości. Pewnego razu, siedząc na krześle, odebrał telefon i usłyszał głos swojej młodzieńczej jaźni mówiącej do niego zza grobu. To był dopiero początek serii wydarzeń, które zmienią jego życie na zawsze. Głos na drugim końcu był głos jego byłego kochanka, który walczył u jego boku podczas powstania Białej Gwardii. Zginęła w bitwie, ale jej duch był zamknięty w jej telefonie, nie mogąc ruszyć dalej. Starszy mężczyzna był zszokowany i zdumiony na tym przełomie wydarzeń, ale wkrótce zdał sobie sprawę, że ma moc przywrócić ją do życia. Słuchając razem jej opowieści o ich przeszłości, zaczął rozumieć prawdziwą naturę technologii i jej rolę w kształtowaniu świata. Widział, jak technologia ewoluowała w czasie i jak może połączyć ludzi na całym świecie. Zdał sobie sprawę, że kluczem do przetrwania w wojującym świecie jest rozwój osobistego paradygmatu postrzegania technologicznego procesu rozwoju nowoczesnej wiedzy. Starszy człowiek wiedział, że musi podzielić się tym nowym zrozumieniem ze światem, więc wyruszył w podróż, aby rozprzestrzenić swoje orędzie. Podróżował do różnych krajów, wygłaszając wykłady i dzieląc się swoimi pomysłami ze wszystkimi, którzy słuchali. Po drodze spotkał wiele osób, każdy z nich z własnym unikalnym spojrzeniem na technologię i jej rolę w społeczeństwie.
האיש שעשה את הים הבלטי היה פעם, קשיש חי בבית קטן ליד הים. הוא בילה את רוב ימיו לבד, אבוד במחשבות ובזיכרונות של העבר. פעם אחת, כשהוא יושב על כיסא, הוא הרים את הטלפון ושמע את קולו של עצמי צעיר מדבר אליו מעבר לקבר. זו הייתה רק ההתחלה של סדרת אירועים שישנו את חייו לנצח. הקול בצד השני היה של אהובתו לשעבר, שלחמה לצדו במהלך מרד המשמר הלבן. היא נהרגה בקרב, אבל הרוח שלה הייתה נעולה בטלפון שלה, לא יכלה להמשיך הלאה. הקשיש היה המום ונדהם מהתהפכות מאורעות זו, אך עד מהרה הבין שיש בכוחו להשיב אותה לחיים. כשהקשיב לסיפוריה על עברם, החל להבין את טבעה האמיתי של הטכנולוגיה ואת תפקידה בעיצוב העולם. הוא ראה איך הטכנולוגיה התפתחה עם הזמן, ואיך היא יכולה לאחד אנשים מסביב לעולם. הוא הבין שהמפתח להישרדות בעולם לוחם טמון בהתפתחות פרדיגמה אישית לתפיסה של התהליך הטכנולוגי של התפתחות הידע המודרני. הקשיש ידע שעליו לחלוק את ההבנה החדשה הזו עם העולם, ולכן יצא למסע להפצת המסר שלו. הוא נסע למדינות שונות, נתן הרצאות ושיתף את רעיונותיו עם כל מי שהיה מוכן להקשיב. לאורך הדרך, הוא פגש אנשים רבים, כל אחד עם נקודת מבט ייחודית משלו על טכנולוגיה ותפקידו בחברה.''
Baltık Denizi'ni Yapan Adam Bir zamanlar, yaşlı bir adam deniz kenarında küçük bir evde yaşıyordu. Günlerinin çoğunu yalnız, geçmişin düşünce ve anılarında kaybolmuş olarak geçirdi. Bir keresinde, bir sandalyede otururken, telefonu aldı ve genç benliğinin mezarın ötesinden onunla konuştuğunu duydu. Bu sadece hayatını sonsuza dek değiştirecek bir dizi olayın başlangıcıydı. Diğer taraftaki ses, Beyaz Muhafız ayaklanması sırasında yanında savaşan eski sevgilisinin sesiydi. Savaşta öldürüldü, ama ruhu telefonuna kilitlendi, devam edemedi. Yaşlı adam şok oldu ve olayların bu dönüşüne şaşırdı, ancak kısa süre sonra onu hayata döndürme gücüne sahip olduğunu fark etti. Geçmişleriyle ilgili hikayelerini birlikte dinleyerek, teknolojinin gerçek doğasını ve dünyayı şekillendirmedeki rolünü anlamaya başladı. Teknolojinin zaman içinde nasıl geliştiğini ve dünyadaki insanları nasıl bir araya getirebileceğini gördü. Savaşan bir dünyada hayatta kalmanın anahtarının, modern bilginin gelişiminin teknolojik sürecinin algılanması için kişisel bir paradigmanın geliştirilmesinde yattığını fark etti. Yaşlı adam bu yeni anlayışı dünyayla paylaşması gerektiğini biliyordu, bu yüzden mesajını yaymak için bir yolculuğa çıktı. Farklı ülkelere seyahat etti, konferanslar verdi ve fikirlerini dinleyen herkesle paylaştı. Yol boyunca, her biri teknolojiye ve toplumdaki rolüne dair kendine özgü bakış açısına sahip birçok insanla tanıştı.
الرجل الذي صنع بحر البلطيق ذات مرة، عاش رجل مسن في منزل صغير بجوار البحر. أمضى معظم أيامه بمفرده، ضاع في أفكار وذكريات الماضي. ذات مرة، جالسًا على كرسي، التقط الهاتف وسمع صوت شبابه وهو يتحدث إليه من وراء القبر. كانت هذه مجرد بداية لسلسلة من الأحداث التي من شأنها أن تغير حياته إلى الأبد. كان الصوت على الطرف الآخر هو صوت عشيقه السابق، الذي قاتل إلى جانبه خلال انتفاضة الحرس الأبيض. قُتلت في المعركة، لكن روحها كانت محبوسة في هاتفها، غير قادرة على المضي قدمًا. صُدم الرجل المسن ودهش من هذا التحول في الأحداث، لكنه سرعان ما أدرك أن لديه القدرة على إعادتها إلى الحياة. استمع معًا إلى قصصها عن ماضيهم، وبدأ يفهم الطبيعة الحقيقية للتكنولوجيا ودورها في تشكيل العالم. لقد رأى كيف تطورت التكنولوجيا بمرور الوقت، وكيف يمكن أن تجمع الناس معًا حول العالم. لقد أدرك أن مفتاح البقاء في عالم متحارب يكمن في تطوير نموذج شخصي لتصور العملية التكنولوجية لتطوير المعرفة الحديثة. عرف الرجل المسن أنه يجب عليه مشاركة هذا التفاهم المكتشف حديثًا مع العالم، لذلك شرع في رحلة لنشر رسالته. سافر إلى بلدان مختلفة، وألقى محاضرات وشارك أفكاره مع كل من يستمع. على طول الطريق، التقى بالعديد من الأشخاص، كل منهم لديه منظور فريد خاص به حول التكنولوجيا ودورها في المجتمع.
발트해를 만든 사람은 옛날 옛적에 노인이 바다 옆의 작은 집에 살았습니다. 그는 대부분의 시간을 혼자 보냈으며 과거의 생각과 기억에서 길을 잃었습니다. 한 번 의자에 앉아 전화를 들고 젊음의 자기 목소리가 무덤 너머에서 그에게 말하는 것을 들었습니다. 이것은 그의 인생을 영원히 바꿀 일련의 사건의 시작일뿐입니다. 다른 쪽 끝의 목소리는 화이트 가드 봉기 중에 그와 함께 싸운 그의 전 애인의 목소리였습니다. 그녀는 전투에서 사망했지만 그녀의 정신은 전화에 갇혀 계속 움직일 수 없었습니다. 노인은이 차례의 사건에 충격을 받고 놀랐지 만 곧 그녀를 다시 살릴 힘이 있다는 것을 깨달았습니다. 그는 과거에 대한 그녀의 이야기를 듣고 기술의 진정한 본질과 세상을 형성하는 역할을 이해하기 시작했습니다. 그는 시간이 지남에 따라 기술이 어떻게 발전했으며 어떻게 전 세계 사람들을 하나로 모을 수 있는지 보았 그는 전쟁 세계에서 생존의 열쇠는 현대 지식 개발의 기술 과정에 대한 인식을위한 개인 패러다임의 개발에 있다는 것을 깨달았습니다. 노인은이 새로운 이해를 세상과 공유해야한다는 것을 알고 있었기 때문에 메시지를 전하기위한 여정을 시작했습니다. 그는 다른 나라를 여행하면서 강의를하고 자신의 아이디어를 듣는 모든 사람들과 공유했습니 그 과정에서 그는 기술과 사회에서의 역할에 대한 고유 한 관점을 가진 많은 사람들을 만났습니다.
バルト海を作った男昔、老人は海のそばの小さな家に住んでいました。彼は一人で過ごす日々のほとんどを、過去の思いや思い出に失われました。ある時、椅子に座っていると、彼は電話を拾い、墓の向こうから若々しい自分の声を聞きました。これは彼の人生を永遠に変える一連の出来事のちょうど始まりでした。もう一方の最後の声は、ホワイトガード蜂起の間に彼と一緒に戦った彼の元恋人の声でした。彼女は戦いで殺されましたが、彼女の精神は携帯電話に閉じ込められ、進むことができませんでした。配の男性はこのような出来事に驚き、驚きましたが、すぐに彼女を生き返らせる力があることに気づきました。彼女の過去の話を一緒に聞いて、彼は技術の本質と世界を形作る上での役割を理解し始めました。彼は、テクノロジーがどのように進化し、どのようにして世界中の人々を結びつけることができるかを見ました。彼は、戦争の世界で生き残るための鍵は、現代の知識の発展の技術的プロセスの認識のための個人的なパラダイムの開発にあることを認識しました。高齢の男性は、この新たな理解を世界と共有しなければならないことを知っていたので、メッセージを広める旅に出ました。いろいろな国を旅して、講義をしたり、自分の考えを聞いてくれる人と共有したりしていました。その過程で、彼は多くの人々と出会い、それぞれ独自の技術観と社会における役割を持っていました。
制造波羅的海的人曾經在海邊的小房子裏住過一個老人。他大部分時間都是獨自度過的,失去了過去的想法和記憶。有一天,坐在椅子上,他拿起電話,聽到輕的自我的聲音從墳墓外與他交談。這只是一系列事件的開始,這些事件將永遠改變他的生活。電線另一端的聲音是他在白衛兵起義期間與他並肩作戰的前情人的聲音。她在戰鬥中喪生,但精神被鎖在電話中,無法繼續前進。這位老人對此事件感到震驚和震驚,但很快意識到他有能力使她重生。通過一起聽她關於他們過去的故事,他開始了解技術的真實本質及其在塑造世界中的作用。他看到了技術如何隨著時間的推移而發展,以及它們如何將世界各地的人們聚集在一起。他意識到,在交戰世界中生存的關鍵在於建立個人範式,以感知現代知識發展的技術過程。老人知道他必須與世界分享這種新發現的見解,因此他開始了傳播信息的旅程。他前往不同國家,與所有將要傾聽的人進行演講和分享他的想法。一路上,他遇到了很多人,每個人對技術及其在社會中的作用都有獨特的看法。

You may also be interested in:

Человек, который сделал Балтийское море
Приключения в Красном море. Книга 2. Человек, который вышел из моря. Контрабандный рейс
Как адмирал Ушаков Чёрное море русским сделал (Серия Настя и Никита)
Свод объектов подводного культурного наследия России - Часть 4 Балтийское море; озера Онежское, Ладожское, Чудское; реки Нева, Волхов, Ижора
Пират, который украл море
Человек, который смеется
Человек, который не знал страха
Человек, который зажигает звезды
Человек, который убил Гитлера
Человек, который умер дважды
Человек, который разгадал рынок
Человек, который знал Кеннеди
Человек, который смеется. Ган Исландец
Человек, который видел сквозь лица
Человек, который знал слишком много
СТАЛИН. Человек, который спас капитализм
Человек, который летал быстрее всех
Человек который все мог. Серия из 7 книг
Евгений Примаков. Человек, который спас разведку
Стивен Спилберг. Человек, который придумал блокбастер
Стив Джобс. Человек, который думал иначе
Человек, который похитил королеву и распустил парламент
Америго. Человек, который дал свое имя Америке
Вернер фон Браун. Человек, который продал Луну
Человек, который дружил с электричеством. Сборник американской фантастики
Америго. Человек, который дал свое имя Америке
Навальный. Человек, который украл лес. История блогера и политика
Моисей Первый философ права. Человек, который видел Бога
Сергей Капица Человек, который отвечал на любой вопрос (ЖЗЛ)
Человек, который съел машину Книга о том, как стать писателем
Человек, который принял жену за шляпу, и другие истории из врачебной практики
Мартин Лютер. Человек, который заново открыл Бога и изменил мир
Человек, который лгал, говоря правду. Жизнь и творчество Вольфганга Кёппена
Швед, который исчез, Человек на балконе, Негодяй из Сефлё, Подозревается в убийстве
Жизнь сэра Артура Конан Дойла. Человек, который был Шерлоком Холмсом
Человек, который боялся жить. Путешествие к своему внутреннему «Я», которое заставит вас измениться… если вы захотите измениться
Человек, который боялся жить. Путешествие к своему внутреннему «Я», которое заставит вас измениться… если вы захотите измениться
Язык русский Фрэнсис Чичестер, безусловно, человек действия, энергичный, предприимчивый. Его стихия — это стихия природы свобода, простор, небо, море. В жизни Чичестера много ярких и драматических со
Язык русский Фрэнсис Чичестер, безусловно, человек действия, энергичный, предприимчивый. Его стихия — это стихия природы свобода, простор, небо, море. В жизни Чичестера много ярких и драматических соб
Великие тайны океанов. Средиземное море. Полярные моря. Флибустьерское море