
BOOKS - MILITARY HISTORY - Амфибии Красной Армии

Амфибии Красной Армии
Author: Барятинский М.
Year: 2003
Pages: 74
Format: FB2 | RTF
File size: 14 MB
Language: RU

Year: 2003
Pages: 74
Format: FB2 | RTF
File size: 14 MB
Language: RU

The crew consisted of three men: commander, driver and loader. The armor plates were made of rolled steel with a thickness of 16 mm. The tank had a powerful engine with a power of 380 hp. The plot of the book 'Amphibious Red Army' is built around the creation and development of the first domestic floating tanks, which played a significant role in the history of the Soviet Union during World War II. The story begins with the need for the Red Army to create a new type of weapon that can effectively operate on both land and water, as the war on the Eastern Front was becoming increasingly brutal and unpredictable. The author describes the process of creating a floating tank, from the initial idea to the final product, highlighting the challenges faced by the engineers and designers who worked tirelessly to bring this concept to life. The book delves into the technological advancements made during this period, including the use of riveted hulls and trough-shaped designs, which were revolutionary at the time. The author also explores the evolution of the tank's weapons systems, including the DT machine gun and its ammunition load of 2140 rounds. The crew consisted of three men: the commander, driver, and loader, each with their own unique set of skills and responsibilities. The armor plates were made of rolled steel with a thickness of 16 mm, providing adequate protection against enemy fire. As the war raged on, the floating tanks proved to be a game-changer in the hands of the Red Army.
Экипаж состоял из трех человек: командира, водителя и заряжающего. Броневые листы изготавливались из катаной стали толщиной 16 мм. Танк имел мощный двигатель мощностью 380 л.с. Сюжет книги 'Амфибийная Красная Армия'строится вокруг создания и развития первых отечественных плавающих танков, которая сыграла значительную роль в истории Советского Союза во время Второй мировой войны История начинается с необходимости создания Красной Армией нового вида оружия, способного эффективно действовать как на суше, так и на воде, поскольку война на Восточном фронте становилась всё более жестокой и непредсказуемой. Автор описывает процесс создания плавающего танка, от первоначальной идеи до конечного продукта, подчеркивая проблемы, с которыми сталкиваются инженеры и конструкторы, которые неустанно трудились над воплощением этой концепции в жизнь. Книга углубляется в технологические достижения, сделанные в этот период, включая использование клёпаных корпусов и корытообразных конструкций, которые были революционными в то время. Автор также исследует эволюцию систем вооружения танка, включая пулемет ДТ и его боекомплект в 2140 патронов. Экипаж состоял из трёх человек: командира, водителя и заряжающего, каждый со своим уникальным набором навыков и обязанностей. Бронелисты изготавливались из катаной стали толщиной 16 мм, обеспечивающей адекватную защиту от огня противника. По мере того, как бушевала война, плавающие танки оказались переломным моментом в руках Красной Армии.
L'équipage était composé de trois personnes : le commandant, le conducteur et le chargeur. s feuilles blindées étaient en acier roulé de 16 mm d'épaisseur. tank avait un moteur puissant de 380 chevaux. L'histoire du livre « L'Armée Rouge Amphibienne » se fonde sur la création et le développement des premiers chars flottants nationaux, qui ont joué un rôle important dans l'histoire de l'Union soviétique pendant la Seconde Guerre mondiale. L'histoire commence par la nécessité pour l'Armée rouge de créer un nouveau type d'armes capables d'agir efficacement sur terre et sur eau, car la guerre sur le front Est est devenue de plus en plus brutale et imprévisible. L'auteur décrit le processus de création d'un char flottant, de l'idée initiale au produit final, en soulignant les problèmes rencontrés par les ingénieurs et les constructeurs qui ont travaillé sans relâche pour traduire ce concept en réalité. livre approfondit les progrès technologiques réalisés au cours de cette période, y compris l'utilisation de coques coques et de constructions en forme de cortex qui étaient révolutionnaires à l'époque. L'auteur étudie également l'évolution des systèmes d'armement du tank, y compris la mitrailleuse DT et ses munitions de 2140 balles. L'équipage était composé de trois personnes : le commandant, le conducteur et le chargeur, chacun avec son propre ensemble de compétences et de responsabilités. s blindés étaient fabriqués en acier katana de 16 mm d'épaisseur, offrant une protection adéquate contre le feu de l'ennemi. Alors que la guerre faisait rage, les chars flottants étaient un tournant dans les mains de l'Armée rouge.
La tripulación estaba compuesta por tres hombres: el comandante, el conductor y el cargador. láminas blindadas estaban hechas de acero catano de 16 mm de espesor. tanque tenía un potente motor de 380 CV. La trama del libro «Ejército Rojo Anfibio» se construye en torno a la creación y desarrollo de los primeros tanques flotantes domésticos, que jugaron un papel significativo en la historia de la Unión Soviética durante la Segunda Guerra Mundial La historia comienza con la necesidad de que el Ejército Rojo cree un nuevo tipo de arma capaz de operar eficazmente tanto en tierra como en el agua a medida que la guerra en el Frente Oriental se hacía cada vez más violenta e impredecible. autor describe el proceso de creación de un tanque flotante, desde la idea original hasta el producto final, destacando los desafíos que enfrentan los ingenieros y diseñadores que han trabajado incansablemente para poner en práctica este concepto. libro profundiza en los avances tecnológicos realizados durante este período, incluyendo el uso de cascos de arce y diseños en forma de abeto que fueron revolucionarios en la época. autor también investiga la evolución de los sistemas de armamento del tanque, incluyendo la ametralladora DT y su munición de 2.140 cartuchos. La tripulación estaba compuesta por tres personas: un comandante, un conductor y un cargador, cada uno con su propio conjunto único de habilidades y responsabilidades. blindados estaban hechos de acero catano de 16 mm de espesor, proporcionando una protección adecuada contra el fuego enemigo. Mientras la guerra arrasaba, los tanques flotantes resultaron ser un punto de inflexión en las manos del Ejército Rojo.
A tripulação era composta por três homens, um comandante, um motorista e um carregador. As folhas de bronze eram feitas com aço de catana de 16 mm de espessura. O tanque tinha um poderoso motor de 380 cavalos. O livro «Exército Vermelho Anfíbio» é ambientado em torno da criação e desenvolvimento dos primeiros tanques flutuantes nacionais, que desempenharam um papel significativo na história da União Soviética durante a Segunda Guerra Mundial. A história começa com a necessidade de o Exército Vermelho criar um novo tipo de armamento capaz de operar efetivamente em terra e água, já que a guerra na Frente Oriental se tornou cada vez mais violenta e imprevisível. O autor descreve o processo de criação de um tanque flutuante, desde a ideia original até o produto final, enfatizando os desafios enfrentados por engenheiros e construtores que têm trabalhado incansavelmente para tornar este conceito realidade. O livro aprofundou-se nos avanços tecnológicos feitos durante este período, incluindo o uso de cascas e estruturas cômicas que eram revolucionárias na época. O autor também está investigando a evolução dos sistemas de armamento do tanque, incluindo uma metralhadora DT e sua munição de 2.140 balas. A tripulação era composta por três homens, um comandante, um motorista e um carregador, cada um com suas habilidades e responsabilidades únicas. Os blindados foram feitos com aço de catana de 16 mm de espessura, oferecendo proteção adequada contra o fogo do inimigo. À medida que a guerra eclodiu, os tanques flutuantes foram um ponto de viragem nas mãos do Exército Vermelho.
L'equipaggio era composto da tre uomini: comandante, conducente e caricatore. I fogli blindati erano in acciaio katana di 16 mm di spessore. Il carro armato aveva un potente motore da 380 CV. La trama del libro «Armata Rossa Anfibio» si basa sulla creazione e lo sviluppo dei primi carri armati galleggianti nazionali, che ha avuto un ruolo importante nella storia dell'Unione Sovietica durante la seconda guerra mondiale La storia inizia con la necessità da parte dell'Esercito Rosso di creare un nuovo tipo di arma in grado di operare efficacemente sia sulla terra che sull'acqua, perché la guerra sul fronte orientale è diventata sempre più violenta e imprevedibile. L'autore descrive il processo di creazione di un carro armato galleggiante, dall'idea originale al prodotto finale, sottolineando i problemi che gli ingegneri e i costruttori hanno affrontato per mettere in pratica questo concetto. Il libro approfondisce i progressi tecnologici realizzati in questo periodo, tra cui l'uso di corpi ricci e costruzioni corruttive che erano rivoluzionarie all'epoca. L'autore sta inoltre esplorando l'evoluzione dei sistemi di armamento del carro armato, tra cui una mitragliatrice DT e il suo equipaggiamento di 2.140 proiettili. L'equipaggio era composto da tre uomini, un comandante, un autista e un caricatore, ognuno con le sue competenze e le sue responsabilità uniche. I blindati sono stati realizzati in acciaio katana di 16 mm di spessore, garantendo una protezione adeguata contro il fuoco nemico. Mentre la guerra scoppiava, i carri armati galleggianti si rivelarono un punto di svolta nelle mani dell'Armata Rossa.
Die Besatzung bestand aus drei Personen: dem Kommandanten, dem Fahrer und dem Lader. Die Panzerplatten wurden aus 16 mm starkem Walzstahl gefertigt. Der Tank hatte einen starken Motor mit 380 PS. Die Handlung des Buches „Amphibische Rote Armee“ basiert auf der Schaffung und Entwicklung der ersten einheimischen Schwimmpanzer, die während des Zweiten Weltkriegs eine bedeutende Rolle in der Geschichte der Sowjetunion spielten. Die Geschichte beginnt mit der Notwendigkeit, dass die Rote Armee eine neue Art von Waffe schaffen muss, die sowohl zu Land als auch zu Wasser effektiv agieren kann, da der Krieg an der Ostfront immer brutaler und unvorhersehbarer wurde. Der Autor beschreibt den Prozess der Schaffung eines schwimmenden Tanks, von der ersten Idee bis zum Endprodukt, und hebt die Herausforderungen hervor, vor denen Ingenieure und Designer stehen, die unermüdlich daran gearbeitet haben, dieses Konzept zum ben zu erwecken. Das Buch befasst sich mit den technologischen Fortschritten, die in dieser Zeit gemacht wurden, einschließlich der Verwendung von genieteten Körpern und muldenförmigen Strukturen, die zu dieser Zeit revolutionär waren. Der Autor untersucht auch die Entwicklung der Waffensysteme des Panzers, einschließlich des DT-Maschinengewehrs und seiner Munition in 2140-Patronen. Die Besatzung bestand aus drei Personen: Kommandant, Fahrer und Lader, jeder mit seinen eigenen einzigartigen Fähigkeiten und Verantwortlichkeiten. Panzerplatten wurden aus 16 mm starkem Walzstahl hergestellt, der einen ausreichenden Schutz vor feindlichem Feuer bietet. Als der Krieg tobte, erwiesen sich die schwimmenden Panzer als Wendepunkt in den Händen der Roten Armee.
Załoga składała się z trzech osób: dowódcy, kierowcy i ładowarki. Płyty zbroi wykonano ze stali walcowanej o grubości 16 mm. Zbiornik miał silny silnik o pojemności 380 KM. Fabuła książki „Amphibious Red Army” opiera się na stworzeniu i rozwoju pierwszych krajowych czołgów pływających, która odegrała znaczącą rolę w historii Związku Radzieckiego podczas II wojny światowej. Historia zaczyna się od potrzeby stworzenia przez Armię Czerwoną nowego rodzaju broni, która może skutecznie działać zarówno na lądzie, jak i na wodzie, gdy wojna na froncie wschodnim stawała się coraz bardziej okrutna i nieprzewidywalna. Autor opisuje proces tworzenia pływającego zbiornika, od początkowego pomysłu po produkt końcowy, podkreślając wyzwania, przed jakimi stoją inżynierowie i projektanci, którzy niestrudzenie pracowali nad ożywieniem tej koncepcji. Książka zagłębia się w postęp technologiczny dokonany w tym okresie, w tym stosowanie nitowanych kadłubów i konstrukcji koryta, które były wówczas rewolucyjne. Autor bada również ewolucję systemów broni czołgu, w tym karabinu maszynowego DT i jego 2140 rund amunicji. Załoga składała się z trzech osób: dowódcy, kierowcy i ładowarki, każdy z własnym unikalnym zestawem umiejętności i obowiązków. Płyty opancerzone wykonano ze stali walcowanej o grubości 16 mm, zapewniając odpowiednią ochronę przed ogniem wroga. Gdy wojna szalała, pływające czołgi okazały się chwilą wodną w rękach Armii Czerwonej.
הצוות היה מורכב משלושה אנשים: המפקד, הנהג והמטעין. לוחות שריון היו עשויים מפלדה מגולגלת בעובי 16 מ "מ. לטנק היה מנוע חזק בעל קיבולת של 380 hp. עלילת הספר ”הצבא האדום האמפיבי” מבוססת על היצירה והפיתוח של הטנקים הצפים המקומיים הראשונים, הסיפור מתחיל בצורך של הצבא האדום ליצור סוג חדש של נשק שיכול לפעול ביעילות הן על היבשה והן על המים, ככל שהמלחמה בחזית המזרחית הפכה יותר ויותר אכזרית ובלתי צפויה. המחבר מתאר את התהליך של יצירת מיכל צף, מהרעיון הראשוני ועד המוצר הסופי, המדגיש את האתגרים הניצבים בפני מהנדסים ומעצבים שעבדו ללא לאות כדי להביא את הרעיון הזה לחיים. הספר מתעמק בהתקדמויות הטכנולוגיות שנעשו בתקופה זו, כולל שימוש במעטפת מרותקת ובמבנים דמויי שוקת, שהיו מהפכניים באותה תקופה. המחבר גם בוחן את התפתחות מערכות הנשק של הטנק, כולל מקלע הדי-טי ו-2,140 כדורי התחמושת שלו. הצוות כלל שלושה אנשים: המפקד, הנהג והמטעין, כל אחד מהם בעל כישורים ואחריות ייחודיים משלו. לוחות משוריינים היו עשויים מפלדה מגולגלת בעובי 16 מ "מ, וסיפקו הגנה מספקת מפני אש אויב. כשהמלחמה השתוללה, הטנקים הצפים היו רגע של קו-פרשת-מים בידי הצבא האדום.''
Mürettebat üç kişiden oluşuyordu: komutan, sürücü ve yükleyici. Zırh plakaları 16 mm kalınlığında haddelenmiş çelikten yapılmıştır. Tank, 380 hp kapasiteli güçlü bir motora sahipti. "Amfibi Kızıl Ordu" kitabının konusu, ilk yerli yüzer tankların yaratılması ve geliştirilmesine dayanmaktadır. II. Dünya Savaşı sırasında Sovyetler Birliği tarihinde önemli bir rol oynayan hikaye, Kızıl Ordu'nun hem karada hem de suda etkili bir şekilde çalışabilecek yeni bir silah türü yaratma ihtiyacıyla başlar. Doğu Cephesi'ndeki savaş gittikçe daha acımasız ve öngörülemez hale geldi. Yazar, ilk fikirden son ürüne kadar yüzen bir tank oluşturma sürecini anlatıyor ve bu konsepti hayata geçirmek için yorulmadan çalışan mühendislerin ve tasarımcıların karşılaştığı zorlukları vurguluyor. Kitap, o dönemde devrimci olan perçinli gövdelerin ve yalak benzeri yapıların kullanımı da dahil olmak üzere bu dönemde yapılan teknolojik gelişmeleri inceliyor. Yazar ayrıca DT makineli tüfek ve 2.140 mermi mühimmatı da dahil olmak üzere tankın silah sistemlerinin evrimini araştırıyor. Mürettebat üç kişiden oluşuyordu: komutan, sürücü ve yükleyici, her birinin kendine özgü beceri ve sorumlulukları vardı. Zırhlı plakalar, düşman ateşine karşı yeterli koruma sağlayan 16 mm kalınlığında haddelenmiş çelikten yapılmıştır. Savaş şiddetlendikçe, yüzen tanklar Kızıl Ordu'nun elinde bir dönüm noktası oldu.
تألف الطاقم من ثلاثة أشخاص: القائد والسائق والمحمل. كانت ألواح الدروع مصنوعة من الفولاذ الملفوف بسمك 16 ملم. كان للدبابة محرك قوي بسعة 380 حصان. تستند حبكة كتاب «الجيش الأحمر البرمائي» إلى إنشاء وتطوير أول دبابات عائمة محلية، التي لعبت دورًا مهمًا في تاريخ الاتحاد السوفيتي خلال الحرب العالمية الثانية. تبدأ القصة بضرورة أن يصنع الجيش الأحمر نوعًا جديدًا من الأسلحة التي يمكن أن تعمل بشكل فعال على الأرض وعلى الماء، حيث أصبحت الحرب على الجبهة الشرقية قاسية أكثر فأكثر ولا يمكن التنبؤ بها. يصف المؤلف عملية إنشاء خزان عائم، من الفكرة الأولية إلى المنتج النهائي، ويسلط الضوء على التحديات التي يواجهها المهندسون والمصممون الذين عملوا بلا كلل لإحياء هذا المفهوم. يتعمق الكتاب في التطورات التكنولوجية التي تم إحرازها خلال هذه الفترة، بما في ذلك استخدام الهياكل المثبتة والهياكل الشبيهة بالحوض، والتي كانت ثورية في ذلك الوقت. يستكشف المؤلف أيضًا تطور أنظمة أسلحة الدبابة، بما في ذلك المدفع الرشاش DT وذخيرته البالغ عددها 2140 طلقة. يتكون الطاقم من ثلاثة أشخاص: القائد والسائق والمحمل، ولكل منهم مجموعة فريدة من المهارات والمسؤوليات. كانت الألواح المدرعة مصنوعة من الفولاذ الملفوف بسمك 16 ملم، مما يوفر حماية كافية ضد نيران العدو. مع اندلاع الحرب، أثبتت الدبابات العائمة أنها لحظة فاصلة في أيدي الجيش الأحمر.
승무원은 사령관, 운전자 및 로더의 세 사람으로 구성되었습니다. 장갑판은 16mm 두께의 압연 강철로 만들어졌습니다. 탱크에는 용량이 380 마력 인 강력한 엔진이있었습니다. '수륙 양용 붉은 군대'라는 책의 음모는 최초의 국내 부유 식 탱크의 생성과 개발을 기반으로합니다. 제 2 차 세계 대전 중 소비에트 연방 역사에서 중요한 역할을했던 이야기는 붉은 군대가 육지와 물에서 효과적으로 작동 할 수있는 새로운 유형의 무기를 만들어야한다는 이야기로 시작됩니다. 동부 전선에서의 전쟁이 점점 더 잔인하고 예측할 수 없게되면서 저자는 초기 아이디어에서 최종 제품에 이르기까지 플로팅 탱크를 만드는 프로세스를 설명하며이 개념을 실현하기 위해 끊임없이 노력한 엔지니어와 디자이너가 직면 한 문제를 강조합니다. 이 책은 당시 혁명적 인 리벳 선체와 여물통 같은 구조물의 사용을 포함하여이시기에 이루어진 기술 발전을 탐구합니다. 저자는 또한 DT 기관총과 2,140 발의 탄약을 포함한 탱크 무기 시스템의 진화를 탐구합니다. 승무원은 사령관, 운전자 및 로더의 세 사람으로 구성되어 있으며 각각 고유 한 기술과 책임을 가지고 있습니다. 기갑 판은 16mm 두께의 압연 강철로 만들어져 적의 사격에 대한 적절한 보호를 제공합니다. 전쟁이 치열 해지자 부유 식 탱크는 붉은 군대의 손에 유역이되었습니다.
乗組員は3人で構成されていました:司令官、ドライバとローダー。装甲板は厚さ16mmの圧延鋼でできていた。タンクは380馬力の強力なエンジンを持っていました。本「水陸両用赤軍」のプロットは、最初の国内浮動戦車の作成と開発に基づいています、 第二次世界大戦中のソビエト連邦の歴史に重要な役割を果たした。物語は、赤軍が陸上と水上の両方で効果的に動作できる新しいタイプの武器を作成する必要性から始まります。 東部戦線での戦争がますます残酷で予測不能になるにつれて。最初のアイデアから最終製品まで、このコンセプトを実現するために精力的に取り組んだエンジニアやデザイナーが直面している課題を浮遊タンクを作成するプロセスについて説明します。この本は、当時画期的だったリベット留めの船体やトラフ状の構造物の使用など、この時期に行われた技術の進歩を掘り下げています。また、DT機関銃や2,140発の弾薬を含む戦車の兵器システムの進化についても考察している。乗組員は3人で構成されていました。指揮官、運転手、積込み機はそれぞれ独自のスキルと責任を持っていました。装甲プレートは厚さ16mmの圧延鋼板で作られており、敵の火災に対する適切な保護を提供しています。戦争が激化するにつれて、浮遊戦車は赤軍の手に渡る流域の瞬間であった。
機組人員由三名人員組成:指揮官,司機和裝載機。裝甲板由16毫米厚的軋鋼制成。該坦克具有強大的380 hp發動機。《兩棲紅軍》的情節圍繞著在第二次世界大戰期間在蘇聯歷史上發揮了重要作用的第一批國內浮動坦克的創建和發展而建立。歷史始於紅軍需要制造一種新型武器,能夠在陸地和水上有效行動,因為東線的戰爭變得越來越暴力和不可預測。作者描述了從最初的想法到最終產品的浮動坦克的制造過程,強調了工程師和設計師為將這一概念付諸實踐而不懈努力所面臨的挑戰。該書深入探討了這一時期的技術進步,包括當時革命性的楓樹殼和槽狀結構的使用。作者還研究了坦克武器系統的演變,包括DT機槍及其2140發子彈的彈藥。機組人員由三名人員組成:指揮官,司機和裝載機,每個人員都有自己獨特的技能和職責。裝甲車由軋制鋼制成,厚度為16毫米,可提供足夠的防禦敵人火力的保護。隨著戰爭的肆虐,浮動坦克被證明是紅軍手中的轉折點。
