
BOOKS - COOKING - Советы хозяйкам. Рецепты блюд из зачерствевшего хлеба...

Советы хозяйкам. Рецепты блюд из зачерствевшего хлеба
Author: Табанский Ю.
Year: 1982
Pages: 35
Format: DJVU | PDF
File size: 10,33 MB
Language: RU

Year: 1982
Pages: 35
Format: DJVU | PDF
File size: 10,33 MB
Language: RU

The author of the book is a woman who lived through the Second World War and the Great Patriotic War. She describes her own experience of surviving during the war years, using stale bread to make delicious dishes that helped her survive. The book "Советы хозяйкам. Рецепты блюд из зачерствевшего хлеба" (Recipes for Housewives. Recipes for Dishes from Stale Bread) is a unique and fascinating collection of culinary delights that not only provides practical advice on how to prepare tasty meals using stale bread but also offers a glimpse into the life of a woman who lived through two devastating wars. The author, who experienced the hardships of the Second World War and the Great Patriotic War, shares her personal story of survival and resilience, highlighting the importance of adaptability and resourcefulness in times of scarcity and uncertainty. As the reader flips through the pages of this charming book, they will discover a variety of mouth-watering recipes that showcase the versatility of stale bread as an ingredient.
Автор книги - женщина, пережившая Вторую мировую войну и Великую Отечественную войну. Она описывает свой собственный опыт выживания в годы войны, используя черствый хлеб для приготовления вкусных блюд, которые помогли ей выжить. Книга "Советы хозяйкам. Рецепты блюд из зачерствевшего хлеба» (Рецепты для домохозяек. Рецепты блюд из черствого хлеба) - это уникальная и увлекательная коллекция кулинарных изысков, которая не только дает практические советы о том, как приготовить вкусные блюда с использованием черствого хлеба, но и дает представление о жизни женщины, пережившей две разрушительные войны. Автор, испытавшая на себе тяготы Второй мировой и Великой Отечественной войн, делится личной историей выживания и стойкости, подчеркивая важность адаптивности и находчивости во времена дефицита и неопределенности. По мере того, как читатель будет листать страницы этой очаровательной книги, он обнаружит множество аппетитных рецептов, которые демонстрируют универсальность черствого хлеба в качестве ингредиента.
L'auteur du livre est une femme qui a survécu à la Seconde Guerre mondiale et à la Grande Guerre nationale. Elle décrit sa propre expérience de survie pendant les années de guerre, en utilisant du pain dur pour préparer de délicieux plats qui l'ont aidée à survivre. livre "Conseils aux hôtesses. « Recettes pour les femmes au foyer ». Recettes de pain noir) est une collection unique et fascinante de délices culinaires qui non seulement donne des conseils pratiques sur la façon de préparer de délicieux plats à base de pain noir, mais aussi donne une idée de la vie d'une femme qui a survécu à deux guerres dévastatrices. L'auteur, qui a connu les difficultés de la Seconde Guerre mondiale et de la Grande Guerre patriotique, partage son histoire personnelle de survie et de résilience, soulignant l'importance de l'adaptabilité et de l'ingéniosité en temps de pénurie et d'incertitude. Au fur et à mesure que le lecteur feuillettera les pages de ce charmant livre, il découvrira de nombreuses recettes appétissantes qui démontreront la polyvalence du pain noir comme ingrédient.
La autora del libro es una mujer que sobrevivió a la Segunda Guerra Mundial y a la Gran Guerra Patria. Ella describe su propia experiencia de supervivencia durante los de la guerra, usando pan tartamudo para preparar deliciosos platos que la ayudaron a sobrevivir. "Consejos a las anfitrionas. Recetas de platos hechos de pan embellecido" (Recetas para amas de casa. Recetas de platos de pan rallado) es una colección única y fascinante de delicias culinarias que no solo brinda consejos prácticos sobre cómo preparar deliciosos platos utilizando pan rallado, sino que también da una idea de la vida de una mujer que ha sobrevivido a dos guerras devastadoras. La autora, que ha vivido las penurias de la Segunda Guerra Mundial y la Gran Guerra Patria, comparte una historia personal de supervivencia y resiliencia, destacando la importancia de la adaptabilidad y el ingenio en tiempos de escasez e incertidumbre. A medida que el lector hojee las páginas de este encantador libro, descubrirá muchas recetas apetecibles que demuestran la versatilidad del pan morado como ingrediente.
A autora do livro é uma mulher que sobreviveu à Segunda Guerra Mundial e à Grande Guerra Nacional. Ela descreve sua própria experiência de sobrevivência nos anos de guerra, usando pão para fazer deliciosos pratos que a ajudaram a sobreviver. O livro "Dicas às donas. Receitas de pratos de pão" (Receitas para donas de casa. A receita de pratos de pão) é uma coleção única e fascinante de produtos culinários, que não só oferece dicas práticas sobre como fazer deliciosos pratos usando pão, mas também dá uma ideia da vida de uma mulher que sobreviveu a duas guerras devastadoras. A autora, que tem sofrido com a Segunda Guerra Mundial e a Grande Guerra Nacional, compartilha uma história pessoal de sobrevivência e resistência, enfatizando a importância da adaptabilidade e da engenhosidade em tempos de escassez e incerteza. À medida que o leitor folhe as páginas deste livro encantador, ele vai descobrir muitas receitas apetitosas que demonstram a versatilidade do pão como ingrediente.
L'autrice del libro è una donna sopravvissuta alla Seconda Guerra Mondiale e alla Grande Guerra Nazionale. Descrive la sua esperienza di sopravvivenza negli anni di guerra, utilizzando il pane nero per preparare deliziosi piatti che l'hanno aiutata a sopravvivere. Il libro "Consigli alle padrone di casa. Ricette di piatti di pane ripieno" (Ricette per casalinghe. Ricette di piatti di pane) è una collezione unica e affascinante di prodotti culinari, che non solo fornisce consigli pratici su come cucinare deliziosi piatti con pane, ma fornisce anche un'idea della vita di una donna che ha vissuto due guerre devastanti. L'autrice, che ha sofferto la Seconda Guerra Mondiale e la Grande Guerra Patriottica, condivide una storia personale di sopravvivenza e resistenza, sottolineando l'importanza dell'adattabilità e della capacità in tempi di carenza e incertezza. Mentre il lettore foglia le pagine di questo affascinante libro, scoprirà molte ricette appetibili che dimostrano la versatilità del pane come ingrediente.
Der Autor des Buches ist eine Frau, die den Zweiten Weltkrieg und den Großen Vaterländischen Krieg überlebt hat. e beschreibt ihre eigenen Überlebenserfahrungen in den Kriegsjahren, indem sie altbackenes Brot verwendet, um köstliche Gerichte zuzubereiten, die ihr zum Überleben halfen. Das Buch "Ratschläge für Hausfrauen. Rezepte aus geschwärztem Brot" (Rezepte für Hausfrauen. Rezepte für altbackene Brotgerichte) ist eine einzigartige und faszinierende Sammlung kulinarischer Köstlichkeiten, die nicht nur praktische Tipps zur Zubereitung köstlicher Gerichte mit altbackenem Brot gibt, sondern auch einen Einblick in das ben einer Frau gibt, die zwei verheerende Kriege überlebt hat. Die Autorin, die die Härten des Zweiten Weltkriegs und des Großen Vaterländischen Krieges erlebt hat, teilt eine persönliche Geschichte des Überlebens und der Widerstandsfähigkeit und betont die Bedeutung von Anpassungsfähigkeit und Einfallsreichtum in Zeiten von Knappheit und Unsicherheit. Während der ser durch die Seiten dieses charmanten Buches blättert, wird er viele appetitliche Rezepte entdecken, die die Vielseitigkeit von abgestandenem Brot als Zutat demonstrieren.
Autor książki jest kobietą, która przeżyła II wojnę światową i II wojnę światową. Opisuje własne doświadczenia z przetrwania lat wojny, używając chleba, aby pyszne posiłki, które pomogły jej przetrwać. Książka "Porady dla gospodyń domowych. Przepisy na potrawy z chleba solnego" (Przepisy na gospodynie domowe. Przepisy na potrawy chlebowe) to unikalna i fascynująca kolekcja kulinarnych rozkoszy, która nie tylko daje praktyczne porady, jak przygotować pyszne potrawy przy użyciu chleba bezstopniowego, ale także daje pomysł na życie kobiety, która przeżyła dwie niszczycielskie wojny. Autor, który przeżył trudności II wojny światowej i II wojny światowej, podziela swoją osobistą historię przetrwania i odporności, podkreślając znaczenie zdolności adaptacyjnych i zaradności w czasach niedoboru i niepewności. Jak czytelnik odwraca strony tej uroczej książki, odkryją szereg przepisów nawadniających usta, które wykazują wszechstronność chleba stale jako składnika.
המחברת של הספר היא אישה ששרדה את מלחמת העולם השנייה ומלחמת העולם הראשונה. ספר "טיפים לעקרות בית. מתכונים למנות מלחם מעופש" (מתכונים לעקרות בית. מתכונים לתבשילי לחם מעופשים) הוא אוסף ייחודי ומרתק של תענוגות קולינריים שלא רק נותן עצות מעשיות כיצד להכין מנות טעימות בעזרת לחם מעופש, אלא גם נותן מושג על חייה של אישה ששרדה שתי מלחמות הרסניות. המחברת, שחוותה את הקשיים של מלחמת העולם השנייה ומלחמת העולם השנייה, חולקת את סיפורה האישי על הישרדות וגמישות, ומדגישה את חשיבות ההסתגלות והתושייה בזמנים של מחסור ואי ודאות. כאשר הקורא ידפדף בדפי הספר הקסום הזה, הם יגלו מערך של מתכונים להשקיית פה''
Kitabın yazarı, II. Dünya Savaşı ve II. Dünya Savaşı'ndan kurtulan bir kadındır. Savaş yıllarında hayatta kalma deneyimini, hayatta kalmasına yardımcı olan lezzetli yemekler yapmak için bayat ekmek kullanarak anlatıyor. Kitap "Ev hanımları için ipuçları. Bayat ekmekten yemekler için tarifler" (Ev hanımları için tarifler. Bayat ekmek yemekleri için tarifler), sadece bayat ekmek kullanarak lezzetli yemeklerin nasıl hazırlanacağı konusunda pratik tavsiyeler vermekle kalmayıp, aynı zamanda iki yıkıcı savaştan kurtulan bir kadının hayatı hakkında bir fikir veren eşsiz ve büyüleyici bir mutfak lezzetleri koleksiyonudur. II. Dünya Savaşı ve II. Dünya Savaşı'nın zorluklarını yaşayan yazar, eksiklik ve belirsizlik zamanlarında uyarlanabilirlik ve becerikliliğin önemini vurgulayarak kişisel hayatta kalma ve esneklik hikayesini paylaşıyor. Okuyucu bu büyüleyici kitabın sayfalarını karıştırırken, bayat ekmeğin bir bileşen olarak çok yönlülüğünü gösteren bir dizi ağız sulandıran tarif keşfedecek.
مؤلفة الكتاب امرأة نجت من الحرب العالمية الثانية والحرب العالمية الثانية. تصف تجربتها الخاصة في البقاء على قيد الحياة في سنوات الحرب، باستخدام الخبز القديم لإعداد وجبات لذيذة ساعدتها على البقاء على قيد الحياة. كتاب "نصائح لربات البيوت. وصفات لأطباق من الخبز الذي لا معنى له" (وصفات لربات البيوت. وصفات أطباق الخبز التي لا معنى لها) هي مجموعة فريدة ورائعة من مسرات الطهي التي لا تقدم فقط نصائح عملية حول كيفية تحضير الأطباق اللذيذة باستخدام الخبز الذي لا معنى له، ولكنها تقدم أيضًا فكرة عن حياة امرأة نجت من حربين مدمرتين. تشارك الكاتبة، التي عانت من صعوبات الحرب العالمية الثانية والحرب العالمية الثانية، قصتها الشخصية عن البقاء والمرونة، مؤكدة على أهمية القدرة على التكيف وسعة الحيلة في أوقات النقص وعدم اليقين. بينما يقلب القارئ صفحات هذا الكتاب الساحر، سيكتشفون مجموعة من الوصفات الشهية التي توضح تعدد استخدامات الخبز الذي لا معنى له كمكون.
이 책의 저자는 제 2 차 세계 대전과 제 2 차 세계 대전에서 살아남은 여성입니다. 그녀는 오래된 빵을 사용하여 생존에 도움이되는 맛있는 식사를하면서 전쟁 기간 동안 살아남은 자신의 경험을 설명합니다. "주부를위한 팁. 오래된 빵의 요리법 "(주부를위한 요리법). 오래된 빵 요리를위한 요리법) 은 오래된 빵을 사용하여 맛있는 요리를 준비하는 방법에 대한 실질적인 조언을 제공 할뿐만 아니라 두 번의 치명적인 전쟁에서 살아남은 여성의 삶에 대한 아이디어를 제공하는 독특하고 매혹적인 요리 즐거움 모음입니다. 제 2 차 세계 대전과 제 2 차 세계 대전의 어려움을 겪은 저자는 생존과 탄력성에 대한 개인적인 이야기를 공유하여 부족과 불확실성의시기에 적응성과 수완의 중요성을 강조합니다. 독자는이 매혹적인 책의 페이지를 넘기면서 오래된 빵의 성분을 성분으로 보여주는 다양한 구강 급식 요리법을 발견 할 것입니다.
この本の著者は、第二次世界大戦と第二次世界大戦を生き延びた女性です。彼女は戦争時代を生き延びた自分自身の経験を説明しています。本"主婦のためのヒント。古いパンから料理のレシピ"(主婦のためのレシピ。古くなったパン料理のレシピ)は、古くなったパンを使用しておいしい料理を準備する方法について実用的なアドバイスを与えるだけでなく、2つの壊滅的な戦争を生き延びた女性の人生のアイデアを与えるユニークで魅力的な料理の喜びのコレクションです。第二次世界大戦と第二次世界大戦の困難を経験した著者は、彼女の生存と回復力の個人的な物語を共有し、不足と不確実性の時代に適応性と機知性の重要性を強調しています。読者がこの魅惑的な本のページをひっくり返ると、彼らは材料として古いパンの汎用性を実証する口当たりの良いレシピの配列を発見するでしょう。
