BOOKS - SCIENCE FICTION - Сказки тысячи ночей
Сказки тысячи ночей - Э. К. Джонстон 2016 FB2 | RTF АСТ BOOKS SCIENCE FICTION
ECO~15 kg CO²

1 TON

Views
19540

Telegram
 
Сказки тысячи ночей
Author: Э. К. Джонстон
Year: 2016
Pages: 320
Format: FB2 | RTF
File size: 10,3 MB



Pay with Telegram STARS
It was a place of wonder and magic, where treasures beyond your wildest dreams lay hidden within its walls. The palace was surrounded by beautiful gardens and hundreds of intimidated servants who lived and breathed by the whims of their master, the powerful Lord of the Desert. Each night, the young princess would gather the courage to tell her stories to the Lord, hoping to entertain him and avoid his wrath. But every morning, she would wake up to find another day had passed, and the Lord still sat on his throne, waiting for her to finish her tale. As the days went by, the princess grew weaker and weaker, her voice barely above a whisper as she struggled to keep up with the demands of the Lord. She knew that if she failed to please him, her life would be at stake. But despite the danger, she continued to spin her tales, each one more fantastical than the last, hoping to keep the Lord's interest and save herself from doom. One day, as she was telling a story of a brave knight who battled a fierce dragon, the Lord's eyes gleamed with excitement. He had never heard such a tale before, and he demanded to know more about the hero's journey.
Это было место чуда и магии, где в его стенах лежали сокровища, выходящие за рамки ваших самых смелых мечтаний. Дворец был окружен прекрасными садами и сотнями запуганных слуг, которые жили и дышали капризами своего хозяина, могущественного Повелителя Пустыни. Каждую ночь молодая принцесса набиралась смелости рассказывать свои истории Господу, надеясь развлечь его и избежать его гнева. Но каждое утро она просыпалась, чтобы найти другой день прошел, и Господь все еще сидел на своем троне, ожидая, пока она закончит свою историю. С течением времени принцесса становилась все слабее и слабее, ее голос едва превышал шепот, когда она изо всех сил пыталась соответствовать требованиям Господа. Она знала, что если ей не удастся угодить ему, на карту будет поставлена ее жизнь. Но несмотря на опасность, она продолжала крутить свои сказки, каждая из которых была фантастичнее последней, надеясь сохранить интерес Господа и спасти себя от гибели. Однажды, когда она рассказывала историю о храбром рыцаре, который сражался с жестоким драконом, глаза Господа сияли от волнения. Такой сказки он раньше не слышал, и он потребовал узнать о путешествии героя побольше.
C'était un lieu de miracle et de magie où il y avait des trésors dans ses murs au-delà de vos rêves les plus audacieux. palais était entouré de beaux jardins et de centaines de serviteurs intimidés qui vivaient et respiraient les caprices de leur maître, le puissant Seigneur du Désert. Chaque nuit, la jeune princesse gagnait le courage de raconter ses histoires au Seigneur, espérant l'amuser et éviter sa colère. Mais chaque matin, elle se réveillait pour trouver un autre jour passé, et le Seigneur était toujours assis sur son trône, attendant qu'elle finisse son histoire. Au fil du temps, la princesse est devenue de plus en plus faible, sa voix a à peine dépassé les murmures quand elle a lutté pour répondre aux exigences du Seigneur. Elle savait que si elle ne pouvait pas lui plaire, sa vie serait en jeu. Mais malgré le danger, elle a continué à tourner ses histoires, chacune plus fantastique que la dernière, espérant préserver l'intérêt du Seigneur et se sauver de la mort. Un jour, alors qu'elle racontait l'histoire d'un chevalier courageux qui combattait un dragon violent, les yeux du Seigneur brillaient d'excitation. Il n'a jamais entendu un conte de fées comme celui-là, et il a demandé à connaître le voyage du héros.
Fue un lugar de milagro y magia, donde en sus paredes yacían tesoros que van más allá de vuestros sueños más audaces. palacio estaba rodeado de hermosos jardines y cientos de servidores intimidados que vivían y respiraban los caprichos de su amo, el poderoso Señor del Desierto. Cada noche, la joven princesa ganaba valor para contar sus historias al Señor, con la esperanza de entretenerlo y evitar su ira. Pero cada mañana se despertaba para encontrar otro día pasado, y el Señor seguía sentado en su trono, esperando a que ella terminara su historia. Con el paso del tiempo, la princesa se fue haciendo cada vez más débil, su voz apenas superaba el susurro cuando luchaba por cumplir con los requisitos del Señor. Ella sabía que si no lograba complacerlo, su vida estaría en juego. Pero a pesar del peligro, continuó torciendo sus cuentos, cada uno más fantástico que el último, con la esperanza de mantener el interés del Señor y salvarse de la perdición. Una vez, mientras contaba la historia de un caballero valiente que luchaba contra un dragón violento, los ojos del Señor brillaban de emoción. No había oído tal cuento antes, y exigió saber más sobre el viaje del héroe.
Era um lugar de milagre e magia onde havia tesouros dentro de suas paredes que iam além dos vossos sonhos mais ousados. O palácio foi cercado por belos jardins e centenas de servos intimidados que viviam e respiravam os caprichos do seu dono, o poderoso Senhor do Deserto. Todas as noites, a jovem princesa ganhava coragem de contar suas histórias ao Senhor, na esperança de o divertir e evitar a sua ira. Mas todas as manhãs ela acordava para encontrar outro dia, e o Senhor ainda estava sentado no seu trono, esperando que ela terminasse a sua história. Com o passar do tempo, a princesa tornou-se cada vez mais fraca, a sua voz mal ultrapassava o sussurro, quando tentava satisfazer as exigências do Senhor. Ela sabia que se não pudesse agradá-lo, a vida dela estaria em jogo. Mas apesar do perigo, ela continuou a rodar os seus contos, cada um mais fantástico do que o último, esperando manter o interesse do Senhor e salvar-se da perda. Uma vez, quando ela contava a história de um corajoso cavaleiro que lutava contra um dragão cruel, os olhos do Senhor brilhavam de emoção. Nunca ouviu um conto de fadas como este, e pediu para saber mais sobre a viagem do herói.
Era un luogo di meraviglia e magia, dove dentro le sue mura c'erano tesori che andavano oltre i vostri sogni più audaci. Il palazzo era circondato da splendidi giardini e centinaia di servitori terrorizzati che vivevano e respiravano i capricci del loro padrone, il potente gnore del Deserto. Ogni notte, una giovane principessa ha avuto il coraggio di raccontare le sue storie a Dio, sperando di intrattenerlo ed evitare la sua rabbia. Ma ogni mattina si svegliava per trovare un altro giorno, e Dio era ancora seduto sul suo trono, aspettando che finisse la sua storia. Con il passare del tempo, la principessa diventò sempre più debole, con la sua voce a malapena superiore al sussurro, quando cercò di soddisfare le esigenze di Dio. Sapeva che se non riuscisse a compiacerlo, la sua vita sarebbe stata messa in gioco. Ma nonostante il pericolo, continuava a girare le sue favole, ognuna più fantastica dell'ultima, sperando di preservare l'interesse di Dio e salvarsi dalla morte. Una volta, mentre raccontava la storia di un coraggioso cavaliere che combatteva un drago crudele, gli occhi di Dio brillavano di agitazione. Era una favola che non aveva mai sentito prima, e voleva sapere di più del viaggio di un eroe.
Es war ein Ort des Wunders und der Magie, wo in seinen Mauern Schätze lagen, die über deine kühnsten Träume hinausgingen. Der Palast war umgeben von wunderschönen Gärten und Hunderten von verängstigten Dienern, die die Launen ihres Meisters, des mächtigen Herrn der Wüste, lebten und atmeten. Jede Nacht nahm die junge Prinzessin den Mut auf, dem Herrn ihre Geschichten zu erzählen, in der Hoffnung, ihn zu unterhalten und seinem Zorn zu entkommen. Aber jeden Morgen wachte sie auf, um einen anderen Tag zu finden, und der Herr saß immer noch auf seinem Thron und wartete darauf, dass sie ihre Geschichte beendete. Im Laufe der Zeit wurde die Prinzessin schwächer und schwächer, ihre Stimme übertraf kaum das Flüstern, als sie Schwierigkeiten hatte, die Anforderungen des Herrn zu erfüllen. e wusste, wenn sie es nicht schaffte, ihm zu gefallen, würde ihr ben auf dem Spiel stehen. Aber trotz der Gefahr drehte sie ihre Geschichten weiter, von denen jede fantastischer war als die letzte, in der Hoffnung, das Interesse des Herrn zu bewahren und sich vor dem Untergang zu retten. Eines Tages, als sie die Geschichte eines tapferen Ritters erzählte, der gegen einen grausamen Drachen kämpfte, leuchteten die Augen des Herrn vor Aufregung. Ein solches Märchen hatte er noch nie zuvor gehört, und er verlangte, mehr über die Reise des Helden zu erfahren.
Było to miejsce cudów i magii, gdzie w jego ścianach leżą skarby poza waszymi najdzikszymi marzeniami. Pałac otoczony był pięknymi ogrodami i setkami zastraszonych sług, którzy żyli i oddychali włóczęgami swego pana, potężnego Pana Pustyni. Każdej nocy młoda księżniczka nabrała odwagi, aby opowiedzieć swoje historie Panu, mając nadzieję, że go zabawić i uniknąć jego gniewu. Ale każdego ranka obudziła się, aby znaleźć inny dzień minął, a Pan nadal siedział na jego tronie, czekając, aż dokończy swoją historię. Z biegiem czasu księżniczka stawała się coraz słabsza, jej głos ledwo przekraczał szept, gdy walczyła o spełnienie wymagań Pana. Wiedziała, że jeśli mu się nie spodoba, stawką będzie jej życie. Ale pomimo niebezpieczeństwa, nadal kręciła swoje opowieści, z których każda była bardziej fantastyczna niż ostatnia, mając nadzieję na utrzymanie zainteresowania Pana i uratować się od śmierci. Kiedyś, kiedy opowiedziała historię dzielnego rycerza, który walczył z okrutnym smokiem, oczy Pana świeciły z podnieceniem. Wcześniej nie słyszał takiej bajki i zażądał więcej informacji o podróży bohatera.
זה היה מקום של פלא וקסם, שבו בתוך חומותיו הארמון היה מוקף בגנים יפים ומאות משרתים מאוימים שחיו ונשמו את גחמותיו של אדונם, אדון המדבר החזק. בכל לילה, הנסיכה הצעירה זכתה באומץ לספר את סיפוריה לאל, בתקווה לבדר אותו ולהימנע מזעמו. אבל כל בוקר היא התעוררה כדי למצוא עוד יום חלף, וה 'עדיין ישב על כסאו, מחכה לה לסיים את הסיפור שלה. ככל שעבר הזמן, הנסיכה נחלשה ונחלשה, קולה בקושי עולה על לחישה בזמן שהיא נאבקה לעמוד בדרישות האל. היא ידעה שאם היא לא תצליח לרצות אותו, חייה יהיו בסכנה. אבל למרות הסכנה, היא המשיכה לסובב את סיפוריה, שכל אחד מהם היה פנטסטי יותר מקודמו, בתקווה לשמור על האינטרס של האל ולהציל את עצמה ממוות. פעם, כשהיא סיפרה את סיפורו של אביר אמיץ שנלחם בדרקון אכזרי, עיני האל זרחו מהתרגשות. הוא לא שמע אגדה כזו לפני כן, והוא דרש לדעת יותר על מסעו של הגיבור.''
Duvarlarının içinde en çılgın hayallerinizin ötesinde hazinelerin yattığı, harikulade ve büyülü bir yerdi. Saray, güzel bahçeler ve efendilerinin, güçlü Çöl Lordu'nun kaprislerini yaşayan ve soluyan yüzlerce korkmuş hizmetçi ile çevriliydi. Her gece genç prenses, onu eğlendirmek ve gazabından kaçınmak umuduyla hikayelerini Rab'be anlatmak için cesaret kazandı. Ama her sabah uyandığında bir gün daha geçtiğini ve Lord'un hala tahtında oturup hikayesini bitirmesini beklediğini gördü. Zaman geçtikçe, prenses zayıfladı ve zayıfladı, sesi Rab'bin taleplerini karşılamak için mücadele ederken bir fısıltıyı zorlukla aştı. Onu memnun edemezse hayatının tehlikede olacağını biliyordu. Ancak tehlikeye rağmen, her biri diğerinden daha fantastik olan masallarını çevirmeye devam etti, Rab'bin ilgisini sürdürmeyi ve kendini ölümden kurtarmayı umuyordu. Bir keresinde, zalim bir ejderhayla savaşan cesur bir şövalyenin hikayesini anlattığında, Lord'un gözleri heyecanla parladı. Daha önce böyle bir peri masalı duymamıştı ve kahramanın yolculuğu hakkında daha fazla bilgi edinmek istedi.
كان مكانًا للدهشة والسحر، حيث تضع داخل جدرانها كنوزًا تتجاوز أحلامك الجامحة. كان القصر محاطًا بحدائق جميلة ومئات من الخدم المرعبين الذين عاشوا وتنفسوا تقلبات سيدهم، سيد الصحراء القوي. في كل ليلة، اكتسبت الأميرة الشابة الشجاعة لتروي قصصها للرب، على أمل الترفيه عنه وتجنب غضبه. لكنها استيقظت كل صباح لتجد يومًا آخر قد مر، وكان الرب لا يزال جالسًا على عرشه، في انتظار أن تنهي قصتها. مع مرور الوقت، أصبحت الأميرة أضعف وأضعف، وبالكاد يتجاوز صوتها الهمس وهي تكافح لتلبية مطالب الرب. كانت تعلم أنها إذا فشلت في إرضاءه، فستكون حياتها على المحك. لكن على الرغم من الخطر، استمرت في تدوير حكاياتها، التي كانت كل منها أكثر روعة من السابقة، على أمل الحفاظ على مصلحة الرب وإنقاذ نفسها من الموت. ذات مرة، عندما روت قصة فارس شجاع حارب تنينًا قاسيًا، أشرقت عيون الرب بإثارة. لم يسمع مثل هذه الحكاية الخيالية من قبل، وطالب بمعرفة المزيد عن رحلة البطل.
벽 안에 당신의 거친 꿈을 넘어 보물을 놓는 경이와 마법의 장소였습니다. 궁전은 아름다운 정원과 수백 명의 협박 한 종들로 둘러싸여 있었으며, 수백 명의 사막의 강력한 군주 인 주인의 미소를 지으며 숨을 쉬었습니다. 매일 밤, 어린 공주는 그를 즐겁게하고 분노를 피하기를 희망하면서 그녀의 이야기를 주님 께 전할 용기를 얻었습니다. 그러나 매일 아침 그녀는 또 다른 하루가 지났다는 것을 알기 위해 일어 났고, 주님은 여전히 왕좌에 앉아 이야기를 끝내기를 기다리고있었습니다. 시간이 지남에 따라 공주는 약해지고 약해졌으며, 주님의 요구를 충족시키기 위해 고군분투하면서 그녀의 목소리는 속삭임을 거의 초과하지 그녀는 그를 기쁘게하지 않으면 그녀의 삶이 위태로울 것이라는 것을 알았습니다. 그러나 위험에도 불구하고, 그녀는 주님의 관심을 유지하고 죽음으로부터 자신을 구하기를 희망하면서 각각의 이야기가 마지막보다 환상적이었습니다. 한때, 그녀가 잔인한 용과 싸운 용감한 기사의 이야기를 들었을 때, 주님의 눈은 흥분으로 빛났습니다. 그는 전에 그런 동화를 듣지 못했으며 영웅의 여정에 대해 더 많이 알기를 요구했습니다.
それは不思議と魔法の場所でした、その壁の中にあなたの野生の夢を超えて宝物を置きます。宮殿は美しい庭園に囲まれ、何百人もの威嚇された召使が、彼らの主人である強力な砂漠の主の気まぐれを生き、呼吸しました。毎晩、若い王女は、彼を楽しませ、彼の怒りを避けることを望んで、主に彼女の物語を伝える勇気を得ました。しかし、毎朝、彼女は別の日が過ぎたのを見つけるために目が覚め、主はまだ彼の王座に座っていて、彼女が彼女の物語を終えるのを待っていました。時が経つにつれて、王女はどんどん弱くなり、主の要求を満たすために苦労したので、彼女の声はほとんどささやきを超えませんでした。彼女は彼女が彼を喜ばせるために失敗した場合、彼女の人生が危険にさらされることを知っていた。しかし、危険にもかかわらず、彼女は彼女の物語を紡ぎ続けました。ある時、彼女は勇敢な騎士が残酷な龍と戦った話をすると、主の目は興奮して輝きました。彼はそのような童話を聞いたことがなく、主人公の旅についてもっと知ることを要求した。
這裏是一個奇跡和魔法的地方,墻壁上擺放著超出你最大膽夢想的寶藏。宮殿周圍環繞著美麗的花園和數百名被嚇倒的仆人,他們生活和呼吸著他們的主人,強大的沙漠領主的異想天開。每天晚上,輕的公主都會鼓起勇氣向主講述自己的故事,希望娛樂他並避免他的憤怒。但是每天早晨,她醒來發現另一天過去了,耶和華仍然坐在寶座上,等待她完成故事。隨著時間的流逝,公主變得越來越虛弱,當她努力滿足主的要求時,她的聲音幾乎沒有超過耳語。她知道,如果她不能取悅他,她的生命將受到威脅。但是,盡管有危險,她還是繼續旋轉自己的故事,每個故事都比後者更出色,希望保持主的興趣並使自己免於死亡。有一天,當她講述一個勇敢的騎士與殘酷的龍作戰的故事時,耶和華的眼睛興奮不已。他以前從未聽說過這樣的故事,他要求了解更大的英雄之旅。

You may also be interested in:

Сказки тысячи ночей
Сказки тысячи и одной ночи
Самые прекрасные сказки Тысячи и одной ночи
Сказки для тысячи и одной ночи (Аудиокнига)
Сказки тысячи и одной ночи. Ночи 102-152
Сказки тысячи и одной ночи. Ночи 1-50
Безумие белых ночей
Восемь белых ночей
Грусть белых ночей
Убийство арабских ночей
Господин моих ночей. Дилогия
Зеленые сокровища Белых ночей
Шестьсот дней и ночей в тылу врага
Пять ночей у Фредди. Серебряные глаза
Курская битва. Пятьдесят дней и ночей
365 дней и ночей из жизни младенца
Жизнь Достоевского. Сквозь сумрак белых ночей
Жизнь Достоевского. Сквозь сумрак белых ночей
Курская битва. Полная хроника - 50 дней и ночей
Блокада Ленинграда. Полная хроника - 900 дней и ночей
Сила веры. 160 дней и ночей наедине с Тихим океаном
Сказки для бизнес-тренеров. Как использовать сказки, истории и метафоры в обучении сотрудников
Сказки народов мира. Часть 1. Сказки европейских стран
Морфология сказки. Исторические корни волшебной сказки
Сказки со всего света. Французские народные сказки
Путешествие в страну сказки. Башкирские народные сказки
Сказки из одной связки. Молдавские народные сказки
Сказки со всего света. Мексиканские сказки
Сказки, рассказанные детям. Новые сказки
Сказки со всего света. Восточные сказки
Сказки со всего света. Норвежские сказки
Сказки и краски Сказки и рассказы о художниках
Сказки со всего света. Немецкие сказки
В гостях у сказки. Русские народные сказки
Сказки казахских степей. Степные сказки
Сказки со всего света. Шведские сказки
Потомок седьмой тысячи
Страна тысячи городов
Кирка тысячи атрибутов 2.0
Война тысячи пустынь