BOOKS - CULTURE AND ARTS - Похищение быка из Куальнге
Похищение быка из Куальнге - Издание подготовили Т. А. Михайлова, С. В. Шкунаев 1985 DJVU Наука BOOKS CULTURE AND ARTS
ECO~19 kg CO²

2 TON

Views
96760

Telegram
 
Похищение быка из Куальнге
Author: Издание подготовили Т. А. Михайлова, С. В. Шкунаев
Year: 1985
Pages: 506
Format: DJVU
File size: 12.4 MB
Language: RU



Pay with Telegram STARS
The Abduction of the Bull from Kualnge is an Old Irish epic poem that tells about how the hero of the tale, Cú Chulainn, abducts the bull from the land of Kualnge, and how his wife, Deichtine, is taken away from him by the king of the Land Under Wave. The poem consists of three parts, each of which has its own plot. In the first part, Cú Chulainn and his companions go to the land of Kualnge to take the bull there. In the second part, they are attacked by the army of the king of the Land Under Wave, and in the third part, Cú Chulainn fights with the king and defeats him. In the first part of the poem, Cú Chulainn and his companions travel to the land of Kualnge, where they find the bull and prepare to take it back to their homeland.
Похищение быка из Куальнге - древнеирландская эпическая поэма, повествующая о том, как герой сказки, Cú Chulainn, похищает быка из земли Куальнге, и как его жену, Дейхтину, отнимает у него король Земли Под Волной. Поэма состоит из трёх частей, каждая из которых имеет свой сюжет. В первой части Cú Chulainn и его спутники отправляются в землю Куальнге, чтобы взять туда быка. Во второй части на них нападает армия короля Земли Под Волной, а в третьей части Cú Chulainn сражается с королём и побеждает его. В первой части поэмы Cú Chulainn и его спутники отправляются в землю Куальнге, где находят быка и готовятся увезти его обратно на родину.
Enlèvement d'un taureau de Quarnge est un ancien poème épique irlandais qui raconte comment un héros de conte de fées, Cou Chulainn, enlève un taureau de la terre de Quarnge, et comment sa femme, Deichtina, lui enlève le roi de la Terre Sous la Vague. poème se compose de trois parties, chacune ayant sa propre histoire. Dans la première partie, Cu Chulainn et ses compagnons se dirigent vers la terre de Quarnge pour y emmener un taureau. Dans la deuxième partie, ils sont attaqués par l'armée du roi de la Terre Sous la Vague, et dans la troisième partie, Cou Chulainn combat le roi et le vainct. Dans la première partie du poème, Cu Chulainn et ses compagnons vont dans la terre de Walnge, où ils trouvent un taureau et se préparent à le ramener dans leur pays d'origine.
secuestro del toro de Kualnge es un antiguo poema épico irlandés que narra cómo el héroe del cuento, Cú Chulainn, secuestra al toro de la tierra de Kualnge, y cómo su esposa, Deichtina, le arrebata el rey de la Tierra Bajo la Ola. poema consta de tres partes, cada una de las cuales tiene su propia trama. En la primera parte, el Cú Chulainn y sus compañeros viajan a tierra de Cualnge para llevar allí al toro. En la segunda parte son atacados por el ejército del Rey de la Tierra Bajo la Ola, y en la tercera parte, Coo Chulainn lucha contra el rey y lo derrota. En la primera parte del poema, Cú Chulainn y sus compañeros viajan a la tierra de Cualnge, donde encuentran al toro y se preparan para llevarlo de vuelta a su tierra natal.
O rapto de um boi de Kualnge é um antigo poema épico irlandês que narra como o herói do conto, Cu Chulainn, rouba um boi da terra de Kualnge, e como sua mulher, Dayhtin, lhe tira o rei da Terra Sob a Onda. O poema é composto por três partes, cada uma com uma história diferente. Na primeira parte, Cua Chulainn e seus satélites vão para a terra de Kualnge para levar um touro. Na segunda parte eles são atacados pelo exército do Rei da Terra Sob a Onda, e na terceira parte Cu Chulainn luta contra o rei e o vence. Na primeira parte do poema, Cu Chulainn e seus satélites são enviados para a terra de Kualnge, onde encontram um boi e se preparam para levá-lo de volta ao seu país.
Il rapimento di un toro da Qualnge è un antico poema epico irlandese che racconta come un eroe della favola, Cu Chulainn, ruba un toro dal paese di Qualnge, e come sua moglie, Dayhtin, gli toglie il re della Terra Sotto l'Onda. La poesia è composta da tre parti, ognuna con una storia diversa. Nella prima parte, Cua Chulainn e i suoi satelliti vanno nella terra di Qualnge per portare un toro. Nella seconda parte sono attaccati dall'esercito del Re della Terra Sotto l'Onda, e nella terza parte Cu Chulainn combatte contro il Re e lo sconfigge. Nella prima parte, il poema di Cua Chulainn e i suoi satelliti vanno nel paese di Qualnge, dove trovano il toro e si preparano a riportarlo in patria.
Die Stierentführung von Kualnge ist ein altes irisches episches Gedicht, das davon erzählt, wie der Held des Märchens, Cú Chulainn, den Stier aus dem Land Kualnge entführt und wie ihm seine Frau Deichtina vom König der Erde unter der Welle weggenommen wird. Das Gedicht besteht aus drei Teilen, von denen jeder seine eigene Handlung hat. Im ersten Teil machen sich Cú Chulainn und seine Begleiter auf den Weg ins Land Kualnge, um dort einen Stier mitzunehmen. Im zweiten Teil werden sie von der Armee des Königs der Erde unter der Welle angegriffen, und im dritten Teil kämpft Cú Chulainn gegen den König und besiegt ihn. Im ersten Teil des Gedichts reisen Cú Chulainn und seine Begleiter in das Land Kualnge, wo sie den Stier finden und sich darauf vorbereiten, ihn in seine Heimat zurückzubringen.
Uprowadzenie byka z Kualnge jest staroirlandzki poemat epicki, który opowiada, jak bohater bajki, Cú Chulainn, porywa byka z ziemi Kualnge, i jak jego żona, Deichtina, zabiera go przez króla Ziemia pod falą. Wiersz składa się z trzech części, z których każda ma własną fabułę. W pierwszej części Cú Chulainn i jego towarzysze udają się do krainy Kualnge, aby zabrać tam byka. W drugiej części, są one atakowane przez armię króla Ziemi pod falą, a w trzeciej części, Cú Chulainn walczy z królem i pokonuje go. W pierwszej części wiersza Cú Chulainn i jego towarzysze udają się do krainy Kualnge, gdzie znajdują byka i przygotowują się do zabrania go z powrotem do ojczyzny.
חטיפתו של שור מקואלנג 'היא פואמה אפית אירית עתיקה המספרת כיצד גיבור אגדה, צ'ו צ 'וליין, חוטף שור מארץ קואלנג', וכיצד אשתו, דיכטינה, נלקחת ממנו על ידי מלך כדור הארץ תחת הגל. השיר מורכב משלושה חלקים, שלכל אחד מהם עלילה משלו. בחלק הראשון, צ 'וליין וחבריו הולכים לארץ קואלנג'כדי לקחת שור לשם. בחלק השני, הם מותקפים על ידי צבאו של מלך כדור הארץ תחת הגל, ובחלק השלישי, צ 'וליין נלחם עם המלך ומביס אותו. בחלק הראשון של השיר, צ 'וליין וחבריו הולכים לארץ קואלנג', שם הם מוצאים שור ומתכוננים לקחת אותו חזרה למולדתו.''
Kualnge'den Bir Boğanın Kaçırılması, bir peri masalı kahramanı Cú Chulainn'in Kualnge topraklarından bir boğayı nasıl kaçırdığını ve karısı Deichtina'nın Dalganın Altındaki Dünya kralı tarafından nasıl alındığını anlatan Eski İrlanda epik şiiridir. Şiir, her biri kendi konusu olan üç bölümden oluşur. İlk bölümde, Cú Chulainn ve arkadaşları Kualnge topraklarına gidip orada bir boğa alırlar. İkinci bölümde, Dünya Kralı'nın ordusu tarafından saldırıya uğrarlar ve üçüncü bölümde Cú Chulainn kralla savaşır ve onu yener. Şiirin ilk bölümünde, Cú Chulainn ve arkadaşları Kualnge topraklarına giderler, burada bir boğa bulurlar ve onu memleketine geri götürmeye hazırlanırlar.
اختطاف ثور من كوالنج هي قصيدة ملحمية إيرلندية قديمة تحكي كيف أن بطل قصة خرافية، Cu Chulainn، يختطف ثورًا من أرض كوالنج، وكيف أن زوجته، Deichtina، يأخذها منه ملك الأرض تحت Walnge ave. تتكون القصيدة من ثلاثة أجزاء، لكل منها حبكة خاصة بها. في الجزء الأول، ذهب كو شولين ورفاقه إلى أرض كوالنج لأخذ ثور هناك. في الجزء الثاني، تعرضوا للهجوم من قبل جيش ملك الأرض تحت الموجة، وفي الجزء الثالث، يقاتل تشولين مع الملك ويهزمه. في الجزء الأول من القصيدة، يذهب كو شولين ورفاقه إلى أرض كوالنج، حيث يجدون ثورًا ويستعدون لإعادته إلى وطنه.
Kualnge에서 황소를 납치 한 것은 동화의 영웅 인 Cú Chulainn이 Kualnge의 땅에서 황소를 납치하는 방법과 그의 아내 Deichtina가 어떻게 그를 데려 오는지를 알려주는 구 아일랜드 서사시입니다. 물결 아래 지구의 왕. 이시는 세 부분으로 구성되며 각 부분에는 고유 한 음모가 있습니다. 첫 번째 부분에서 Cú Chulainn과 그의 동료들은 Kualnge의 땅으로 가서 황소를 가져갑니다. 두 번째 부분에서는 파도 아래 지구 왕의 군대에 의해 공격을 받고 세 번째 부분에서는 Cú Chulainn이 왕과 싸워 그를 물리칩니다. 시의 첫 부분에서 Cú Chulainn과 그의 동료들은 Kualnge 땅으로 가서 황소를 찾아 고향으로 데려 갈 준비를합니다.
クアルンゲから牛の誘拐は、おとぎ話の主人公であるクー・チュランがクアルンゲの地から牛を誘拐し、彼の妻であるデイヒティナが波の下で地球の王によって彼からどのように奪われるかを伝える古いアイルランドの叙事詩です。詩は3つの部分で構成されており、それぞれに独自のプロットがあります。第1部では、クー・チュランとその仲間たちがクアルンゲの地に行き、そこで雄牛を捕らえます。第2部では地球の王「波の下で」の軍隊に攻撃され、第3部ではクー・チュランが王と戦って彼を倒す。詩の最初の部分では、クー・チュランとその仲間たちはクアルンゲの地に行き、そこで雄牛を見つけ、彼を故郷に連れ帰る準備をします。
從Qualnge綁架公牛是一首古老的愛爾蘭史詩,講述了童話英雄Cunu Chulainn如何從Qualnge的土地上綁架公牛,以及作為他的妻子Deichtina,地球之王從他手中奪走了波浪。這首詩分為三個部分,每個部分都有自己的情節。在第一部分,Cug Chulainn和他的同伴被送往Qualnge土地,將公牛帶到那裏。在第二部分中,他們受到地球之王波浪的軍隊的攻擊,在第三部分中,Cugh Chulainn與國王作戰並擊敗了他。在詩的第一部分中,CúnChulainn和他的同伴被送往Qualnge土地,在那裏他們找到了公牛,並準備將其帶回家。

You may also be interested in:

Похищение быка из Куальнге
Час быка
Прыжок через быка
Прыжок через быка Двойник-антипод героя в литературе и кино
Таинственное похищение
Похищение из сераля
Похищение Европы
Похищение алмаза
Похищение века
Похищение Прозерпины
Похищение с сюрпризом
Похищение. Обман
Похищение Сабинянинова
Похищение алмаза
Похищение палача
Похищение истории
Похищение неправильной собаки
Первый в списке на похищение
Похищение Продавца приключений
Похищение чудовищ. Античность на Руси
Невеста по вызову, или Похищение в особо крупном размере
Похищение жемчужины. Полтора века экспансионистской политики США на Кубе
Похищение жемчужины. Полтора века экспансионистской политики США на Кубе
Похищение Чёрного квадрата, или Новые уроки дедушки Гаврилы
Подлинная жизнь Лолиты. Похищение одиннадцатилетней Салли Хорнер и роман Набокова,который потряс мир