BOOKS - The Woman Who Turned Into a Jaguar, and Other Narratives of Native Women in A...
The Woman Who Turned Into a Jaguar, and Other Narratives of Native Women in Archives of Colonial Mexico - Lisa Sousa 2017 PDF  BOOKS
ECO~21 kg CO²

2 TON

Views
96904

Telegram
 
The Woman Who Turned Into a Jaguar, and Other Narratives of Native Women in Archives of Colonial Mexico
Author: Lisa Sousa
Year: 2017
Format: PDF
File size: PDF 21 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
The Woman Who Turned Into a Jaguar and Other Narratives of Native Women in Archives of Colonial Mexico is an ambitious and wide-ranging social and cultural history of gender relations among indigenous peoples of New Spain from the Spanish conquest through the first half of the eighteenth century. The book, written by Lisa Sousa, focuses on four native groups in highland Mexico - the Nahua, Mixtec, Zapotec, and Mixe - and traces cross-cultural similarities and differences in the roles and status attributed to women in prehispanic and colonial Mesoamerica. Through a rich collection of archival, textual, and pictorial sources, Sousa intricately renders the full complexity of women's life experiences in the household and community, including their names, age, social standing, identities, ethnicities, family, dress, work, roles, sexuality, acts of resistance, and relationships with men and other women. She evaluates the influence of Spanish ideologies on native attitudes and practices around sex and gender in the first several generations after contact, highlighting how gender relations remained more complementary than patriarchal, with women maintaining a unique position across the first two centuries of colonial rule. The book begins by exploring the significance of women's names and their role in shaping their identities and social standing. Sousa examines how women's names were often used to reflect their social status, with women from noble lineages receiving names that reflected their rank and prestige.
The Woman Who Turned Into a Jaguar and Other Narratives of Native Women in Archives of Colonial Mexico (Женщина, которая превратилась в ягуара и другие рассказы о коренных женщинах в архивах колониальной Мексики) - это амбициозная и обширная социальная и культурная история гендерных отношений между коренными народами Новой Испании от испанского завоевания до первой половины восемнадцатого века. Книга, написанная Лизой Соузой, посвящена четырем коренным группам в горной Мексике - науа, миштекам, сапотекам и миксе - и прослеживает межкультурные сходства и различия в ролях и статусе, приписываемых женщинам в прехиспанской и колониальной Мезоамерике. Благодаря богатой коллекции архивных, текстовых и изобразительных источников, Соуза замысловато передает всю сложность жизненного опыта женщин в домашнем хозяйстве и обществе, включая их имена, возраст, социальное положение, идентичность, этнические группы, семью, одежду, работу, роли, сексуальность, акты сопротивления и отношения с мужчинами и другими женщинами. Она оценивает влияние испанских идеологий на отношение и практику индейцев в отношении пола и гендера в первые несколько поколений после контакта, подчеркивая, что гендерные отношения оставались более взаимодополняющими, чем патриархальные, при этом женщины сохраняли уникальное положение в течение первых двух веков колониального правления. Книга начинается с изучения значимости имён женщин и их роли в формировании их идентичности и социального положения. Соуза изучает, как женские имена часто использовались для отражения их социального статуса, при этом женщины из благородных линий получали имена, которые отражали их ранг и престиж.
The Woman Who Turned Into a Jaguar and Other Narratives of Native Women in Archives of Colonial Mexico (La femme qui est devenue un jaguar et d'autres histoires sur les femmes autochtones dans les archives du Mexique colonial) - C'est une femme ambitieuse et vaste l'histoire sociale et culturelle des relations de genre entre les peuples indigènes de la Nouvelle-Espagne, de la conquête espagnole à la première moitié du XVIIIe siècle. livre, écrit par Lisa Souza, traite de quatre groupes autochtones dans le Mexique montagneux - les Naja, les Mishteks, les Zapotèques et les Mixes - et retrace les similitudes interculturelles et les différences de rôles et de statut attribués aux femmes dans la Mésoamérique préhispanique et coloniale. Grâce à une riche collection de sources archivistiques, textuelles et visuelles, Sousa transmet de manière complexe toute la complexité de l'expérience de vie des femmes dans le ménage et la société, y compris leurs noms, leur âge, leur situation sociale, leur identité, leurs groupes ethniques, leur famille, leurs vêtements, leur travail, leurs rôles, leur sexualité, leurs actes de résistance et leurs relations avec les hommes et les autres femmes. Elle évalue l'influence des idéologies espagnoles sur les attitudes et les pratiques des Indiens en matière de genre et de genre au cours des premières générations après le contact, soulignant que les relations entre les sexes sont restées plus complémentaires que les relations patriarcales, les femmes conservant une position unique pendant les deux premiers siècles du régime colonial. livre commence par une étude de la signification des noms des femmes et de leur rôle dans la formation de leur identité et de leur position sociale. Sousa étudie comment les noms féminins ont souvent été utilisés pour refléter leur statut social, les femmes de lignées nobles recevant des noms qui reflètent leur rang et leur prestige.
La mujer que se turna Into a Jaguar y Otros Narrativos de las Mujeres Nativas en Archivos de México Colonial (La mujer que se ha convertido en un jaguar y otras historias de mujeres indígenas en los archivos del México colonial) es una ambiciosa y extensa historia social y cultural de las relaciones de género entre los pueblos indígenas de la Nueva España desde la conquista española hasta la primera mitad del siglo XVIII. libro, escrito por Lisa Sousa, trata sobre cuatro grupos indígenas en el México monto -nahua, mixtecas, zapotecas y mix- y traza similitudes interculturales y diferencias en los roles y estatus atribuidos a las mujeres en la Mesoamérica prehispánica y colonial. A través de una rica colección de fuentes archivísticas, textuales y visuales, Sousa transmite intrincadamente toda la complejidad de las experiencias de vida de las mujeres en el hogar y la sociedad, incluyendo sus nombres, edad, posición social, identidad, etnias, familia, vestimenta, trabajo, roles, sexualidad, actos de resistencia y relaciones con hombres y otras mujeres. Evalúa la influencia de las ideologías españolas en las actitudes y prácticas de los indios en relación con el género y el género en las primeras generaciones después del contacto, destacando que las relaciones de género siguieron siendo más complementarias que las patriarcales, mientras que las mujeres mantuvieron una posición única durante los dos primeros siglos de gobierno colonial. libro comienza estudiando la importancia de los nombres de las mujeres y su papel en la formación de su identidad y posición social. Sousa estudia cómo los nombres femeninos se usaban a menudo para reflejar su estatus social, con mujeres de linajes nobles recibiendo nombres que reflejaban su rango y prestigio.
The Woman Who Turned Into a Jaguar and Other Narrativas of Native Women in Arquivo of Colonial Mexico (A mulher que se transformou em jaguara e outras histórias sobre mulheres nativas nos arquivos do México colonial) é uma história ambiciosa e extensa de relações de gênero social e cultural entre as mulheres nativas os povos indígenas da Nova Espanha, desde a conquista espanhola até a primeira metade do século dezoito. O livro, escrito por Lisa Souza, trata de quatro grupos indígenas no México montanhoso - naua, mistecs, sapotecas e mix - e traça semelhanças interculturais e diferenças de papéis e status atribuídos às mulheres na Mesoamérica Pré-hispânica e colonial. Através de uma rica coleção de fontes de arquivo, texto e imagem, Souza propõe transmitir toda a complexidade das experiências de vida das mulheres no domicílio e na sociedade, incluindo seus nomes, idade, posição social, identidade, grupos étnicos, família, vestuário, trabalho, papéis, sexualidade, atos de resistência e relações com homens e outras mulheres. Ela avalia a influência das ideologias espanholas sobre as atitudes e práticas dos índios em relação ao sexo e ao gênero nas primeiras gerações após o contato, ressaltando que as relações de gênero permaneceram mais complementares do que as práticas patriarcais, e que as mulheres mantiveram uma posição única nos primeiros dois séculos do governo colonial. O livro começa com um estudo da importância dos nomes das mulheres e do seu papel na formação de sua identidade e posição social. Souza estuda como os nomes femininos eram frequentemente usados para refletir seu status social, enquanto as mulheres de linhas nobres ganhavam nomes que refletiam o seu grau e prestígio.
The Woman Who Turned Into a Jaguar and Other Narraties of Native Women in Archivio of Colonial Mexico (La donna che si è trasformata in giaguara e altre storie sulle donne indigene negli archivi del Messico coloniale) è una storia ambiziosa e di vasto tipo sociale e culturale tra le relazioni di genere i popoli indigeni della Nuova Spagna, dalla conquista spagnola alla prima metà del diciottesimo secolo. Il libro, scritto da Lisa Sousa, è incentrato su quattro gruppi indigeni del Messico montano - naua, miscela, sapoteca e mix - e mostra le somiglianze interculturali e le differenze di ruolo e status attribuite alle donne nella Mesoamerica presepana e coloniale. Grazie a una ricca collezione di fonti archivistiche, testuali e visive, Sousa trasmette in modo articolato tutta la complessità delle esperienze di vita delle donne in ambito domestico e sociale, inclusi i loro nomi, età, posizione sociale, identità, gruppi etnici, famiglia, abbigliamento, lavoro, ruoli, sessualità, atti di resistenza e rapporti con uomini e altre donne. Valuta l'influenza delle ideologie spagnole sull'atteggiamento e la pratica degli indiani nei confronti del sesso e del gender nelle prime generazioni dopo il contatto, sottolineando che le relazioni di genere sono rimaste più complementari di quelle patriarcali, mentre le donne hanno mantenuto una posizione unica nei primi due secoli del regno coloniale. Il libro inizia studiando l'importanza dei nomi delle donne e il loro ruolo nella formazione della loro identità e condizione sociale. Sousa studia come i nomi delle donne siano spesso stati utilizzati per riflettere il loro status sociale, mentre le donne delle linee nobili ricevevano nomi che riflettevano il loro rango e prestigio.
The Woman Who Turned Into a Jaguar and Other Narratives of Native Women in Archives of Colonial Mexico (Die Frau, die sich in einen Jaguar verwandelte und andere Geschichten über indigene Frauen in den Archiven des kolonialen Mexikos) ist eine ehrgeizige und umfangreiche soziale und kulturelle Geschichte der Geschlechterbeziehungen zwischen indigenen Völkern Das neue Spanien von der spanischen Eroberung bis zur ersten Hälfte des achtzehnten Jahrhunderts. Das von Lisa Souza verfasste Buch konzentriert sich auf vier indigene Gruppen im gebirgigen Mexiko - Nahua, Mischteken, Zapoteken und Mix - und zeichnet die interkulturellen Ähnlichkeiten und Unterschiede in Rollen und Status nach, die Frauen im prähispanischen und kolonialen Mesoamerika zugeschrieben werden. Mit einer reichen Sammlung von Archiv-, Text- und Bildquellen vermittelt Souza auf komplizierte Weise die gesamte Komplexität der benserfahrung von Frauen in Haushalt und Gesellschaft, einschließlich ihrer Namen, ihres Alters, ihres sozialen Status, ihrer Identität, ihrer ethnischen Gruppen, ihrer Familie, ihrer Kleidung, ihrer Arbeit, ihrer Rollen, ihrer Sexualität, ihrer Widerstandshandlungen und ihrer Beziehungen zu Männern und anderen Frauen. e bewertet den Einfluss spanischer Ideologien auf die Einstellungen und Praktiken der Indianer in Bezug auf Geschlecht und Geschlecht in den ersten Generationen nach dem Kontakt und betont, dass Geschlechterbeziehungen komplementärer als patriarchalisch blieben, wobei Frauen in den ersten zwei Jahrhunderten der Kolonialherrschaft eine einzigartige Position behielten. Das Buch beginnt mit der Untersuchung der Bedeutung der Namen von Frauen und ihrer Rolle bei der Gestaltung ihrer Identität und ihres sozialen Status. Souza untersucht, wie weibliche Namen oft verwendet wurden, um ihren sozialen Status widerzuspiegeln, wobei Frauen aus edlen Linien Namen erhielten, die ihren Rang und ihr Prestige widerspiegelten.
האישה שהפכה ליגואר ונרטיבים אחרים של נשים ילידיות בארכיונים של קולוניאל מקסיקו היא היסטוריה חברתית ותרבותית נרחבת ושאפתנית של יחסי מין בין ילידי ספרד החדשה החל מהכיבוש הספרדי ועד למחצית הראשונה של המאה ה-18. הספר, שנכתב על ידי ליסה סוזה, מתמקד בארבע קבוצות ילידים במקסיקו ההררית - נהואה, מיקסטק, זפוטק ומיקס - ועוקב אחר הדמיון התרבותי וההבדלים בתפקידים ובמעמד המיוחסים לנשים במסואמריקה הפרה-היספנית והקולוניאלית. באמצעות אוסף עשיר של מקורות ארכיוניים, טקסטואליים וציוריים, סוזה לוכדת באופן מורכב את המורכבות של חוויות החיים של נשים במשק הבית ובחברה, כולל שמותיהן, גיל, מעמד חברתי, זהות, קבוצות אתניות, משפחה, לבוש, עבודה, תפקידים, מיניות, מעשי התנגדות, ומערכות יחסים עם גברים ונשים אחרות. היא מעריכה את השפעתן של האידאולוגיות הספרדיות על הגישה וההתנהלות ההודית בנוגע למין ולמגדר בדורות הראשונים לאחר המגע, והדגישה כי יחסי המין נותרו משלימים יותר מאלה הפטריארכליים, כאשר נשים שומרות על עמדה ייחודית במהלך שתי המאות הראשונות של השלטון הקולוניאלי. הספר מתחיל במחקר על משמעות שמות הנשים ותפקידן בעיצוב זהותן ומעמדן החברתי. סוזה חוקרת כיצד שמות נשים שימשו לעתים קרובות כדי לשקף את מעמדן החברתי, כאשר נשים משושלות אצילות קיבלו שמות ששיקפו את מעמדן ויוקרתן.''
Bir Jaguara Dönüşen Kadın ve Kolonyal Meksika Arşivlerinde Yerli Kadınların Diğer Anlatıları, İspanyol fethinden on sekizinci yüzyılın ilk yarısına kadar Yeni İspanya'nın yerli halkları arasındaki cinsiyet ilişkilerinin iddialı ve kapsamlı bir sosyal ve kültürel tarihidir. Lisa Souza tarafından yazılan kitap, dağlık Meksika'daki dört yerli gruba (Nahua, Mixtec, Zapotec ve Mixe) odaklanıyor ve İspanyol öncesi ve sömürge Mezoamerika'daki kadınlara atfedilen roller ve statülerdeki kültürler arası benzerlikleri ve farklılıkları izliyor. Arşiv, metinsel ve resimsel kaynaklardan oluşan zengin bir koleksiyon aracılığıyla Souza, isimleri, yaşları, sosyal duruşları, kimlikleri, etnik grupları, aileleri, kıyafetleri, işleri, rolleri, cinselliği de dahil olmak üzere hanehalkı ve toplumdaki kadınların yaşam deneyimlerinin karmaşıklığını karmaşık bir şekilde yakalar., direniş eylemleri ve erkekler ve diğer kadınlarla ilişkiler. İspanyol ideolojilerinin, temastan sonraki ilk birkaç nesilde cinsiyet ve cinsiyete ilişkin Hint tutumları ve uygulamaları üzerindeki etkisini değerlendirerek, cinsiyet ilişkilerinin ataerkil olanlardan daha tamamlayıcı olduğunu ve kadınların sömürge yönetiminin ilk iki yüzyılında benzersiz bir konumu koruduğunu vurguladı. Kitap, kadınların isimlerinin önemi ve kimliklerini ve sosyal statülerini şekillendirmedeki rolleri üzerine bir çalışma ile başlıyor. Souza, kadın isimlerinin sosyal statülerini yansıtmak için nasıl sıklıkla kullanıldığını, asil soylardan gelen kadınların rütbe ve prestijlerini yansıtan isimler aldıklarını inceler.
المرأة التي تحولت إلى جاكوار وغيرها من روايات النساء الأصليات في أرشيف المكسيك الاستعمارية هو تاريخ اجتماعي وثقافي طموح وواسع للعلاقات بين الجنسين بين الشعوب الأصلية في إسبانيا الجديدة من الغزو الإسباني إلى النصف الأول من القرن الثامن عشر. يركز الكتاب، الذي كتبته ليزا سوزا، على أربع مجموعات من السكان الأصليين في المكسيك الجبلية - ناهوا وميكستك وزابوتيك وميكس - ويتتبع أوجه التشابه والاختلاف بين الثقافات في الأدوار والمكانة المنسوبة إلى النساء في أمريكا الوسطى قبل الإسبانية والاستعمارية. من خلال مجموعة غنية من المصادر الأرشيفية والنصية والتصويرية، تصور سوزا بشكل معقد تعقيد تجارب حياة المرأة في الأسرة والمجتمع، بما في ذلك أسمائها وعمرها ومكانتها الاجتماعية وهويتها ومجموعاتها العرقية والأسرة والملابس والعمل والأدوار والجنس وأعمال المقاومة والعلاقات مع الرجال والنساء الآخرين. وهي تقيم تأثير الأيديولوجيات الإسبانية على المواقف والممارسات الهندية فيما يتعلق بالجنس والجنس في الأجيال القليلة الأولى بعد الاتصال، مؤكدة أن العلاقات بين الجنسين ظلت أكثر تكاملاً من العلاقات الأبوية، حيث احتفظت النساء بمكانة فريدة خلال القرنين الأولين من الحكم الاستعماري. يبدأ الكتاب بدراسة أهمية أسماء النساء ودورهن في تشكيل هويتهن ووضعهن الاجتماعي. تدرس سوزا كيفية استخدام أسماء الإناث في كثير من الأحيان لتعكس وضعهن الاجتماعي، حيث تتلقى النساء من سلالات نبيلة أسماء تعكس رتبتهن وهيبتهن.
멕시코 식민지 기록 보관소에서 재규어와 원주민 여성의 다른 이야기로 변한 여성은 스페인 정복에서 18 세기 상반기까지 뉴 스페인 원주민들 사이의 야심 차고 광범위한 사회 문화적 역사입니다. 세기. Lisa Souza가 저술 한이 책은 멕시코 산악 지역의 Nahua, Mixtec, Zapotec 및 Mixe의 4 개 원주민 그룹에 중점을두고 있으며 히스패닉 이전 및 식민지 시대 메소 아메리카의 여성에 의한 역할과 지위의 문화 간 유사성과 차이를 추적합니다. Souza는 풍부한 보관, 텍스트 및 그림 자료를 통해 이름, 연령, 사회적 지위, 정체성, 민족 그룹, 가족, 의복, 일, 역할, 성적, 저항 행위 및 남성 및 다른 여성과의 관계. 그녀는 접촉 후 처음 몇 세대에 걸쳐 성별과 성별에 관한 인도의 태도와 관행에 대한 스페인 이데올로기의 영향을 평가하며, 여성은 식민지 통치의 첫 2 세기 동안 독특한 위치를 유지하면서 가부장적 관계보다 성 관계가 더 보완 적이라고 강조했다. 이 책은 여성 이름의 중요성과 정체성과 사회적 지위를 형성하는 역할에 대한 연구로 시작됩니다. Souza는 여성 이름이 사회적 지위를 반영하는 데 어떻게 자주 사용되는지, 고귀한 계보의 여성이 자신의 계급과 명성을 반영한 이름을받는 방법을 연구합
墨西哥殖民地檔案館中的美洲虎和其他原住民婦女入圍的婦女(墨西哥殖民地檔案館中變成美洲虎和其他土著婦女故事的女人)雄心勃勃,社會和廣泛。從西班牙征服到18世紀上半葉,新西班牙土著人民之間性別關系的文化歷史。該書由麗莎·蘇薩(Lisa Sousa)撰寫,涉及墨西哥山區的四個土著群體-納瓦(Nahua),米什特卡姆(Mixtecam),紮波特卡姆(Zapotecam)和混合-並追溯了跨文化的相似之處,以及歸因於西班牙前和中美洲殖民時期婦女的角色和地位的差異。通過豐富的檔案,文本和圖片來源,Souza復雜地傳達了婦女在家庭和社會中的生活經歷的全部復雜性,包括她們的名字,齡,社會地位,身份,種族,家庭,衣服,工作,角色,性,抵抗行為以及與男人和其他女人的關系。她評估了西班牙意識形態在接觸後的前幾代人對性別和性別的態度和做法的影響,強調性別關系仍然比父權制更加相輔相成,在殖民統治的前兩個世紀中,婦女一直保持著獨特的地位。該書首先探討了女性名字的重要性及其在塑造其身份和社會地位方面的作用。索薩(Souza)研究了如何經常使用女性名字來反映其社會地位,而來自貴族的女性則獲得了反映其等級和聲望的名字。

You may also be interested in:

Abraham Lincoln Turned Me into a Woman (Gender Bender Tales)
The Woman Who Turned Into a Jaguar, and Other Narratives of Native Women in Archives of Colonial Mexico
That Time I Turned My Farm Into a Dungeon III (That Time I Turned My Farm Into a Dungeon #3)
Look How You Turned Out
What If . . . All Your Friends Turned on You
The Woman They Could Not Silence: One Woman, Her Incredible Fight for Freedom, and the Men Who Tried to Make Her Disappear
Dr. Psycho|s Circus of Crime (Wonder Woman) (DC Super Heroes: Wonder Woman)
You Are Woman, You Are Divine: The Modern Woman|s Journey Back to the Goddess
The One Who Turned Them On (The Energy Scavengers #2)
A Face Turned Backwards
When the World Turned Upside Down
Vacation Turned Forever
Lost and Turned Out - The Charge
Turned (The Belladonna Agency, #1)
When Randolph Turned Rotten
The Stars Turned Inside Out
World Turned Upside Down
An Ordinary Woman: The Remarkable Story of the First American Woman in California
Egyptian Woman: A year in the life of a woman during the reign of Ramesses II
You Turned My World Around - Coming Out of the Dark: One
An Education: My Life Might Have Turned Out Differently if I Had Just Said No
Turned Out Well: A Pride and Prejudice Variation
Jo|s Boys, and How They Turned Out (Little Women, #3)
Really? You turned me into a blonde super ninja?
My wife turned me into a lipstick lesbian
Turned by My Teammate (My Dark Jock #1)
That Time I Turned My Farm Into a Dungeon II (That Time I Turned My Farm Into a Dungeon #2)
Rumble in the Rainforest (Wonder Woman) (DC Super Heroes: Wonder Woman)
Asa: The Girl Who Turned into a Pair of Chopsticks
When I Turned Nineteen: A Vietnam War Memoir
Butareba -The Story of a Man Turned Volume 2
Landscape Turned Red: The Battle of Antietam
A Midlife Woman (A Woman Lost Book 11)
Keep the Faith: How to Stand Strong in a World Turned Upside-Down
Trump Never Give Up How I Turned My Biggest Challenges into Success
Hitler: The Memoir of the Nazi Insider Who Turned Against the Fuhrer
I Turned into a Prom Date (Gender Bender Tales)
Cannabis Turned You into a Sorority Girl (Micro Mini)
Cuckolded at the Theatre: Feminized and turned into a Sissy Slave
The Apothecary Witch Turned Divorce Agent: Volume 1