
BOOKS - No Dogs in China: A Report on China Today

No Dogs in China: A Report on China Today
Author: William Kinmond
Year: December 15, 1957
Format: PDF
File size: PDF 12 MB
Language: English

Year: December 15, 1957
Format: PDF
File size: PDF 12 MB
Language: English

No Dogs in China: A Report on China Today In 1949, the bamboo curtain fell over one-fifth of the world's population, marking a sudden and drastic shift in the course of history. The once-allied military and political power of Red China transformed into an ideological foe of everything the free world stands for. With the surprise intervention in Korea, the bamboo curtain was securely fastened down, bringing an abrupt end to all forms of free communication between the East and West. Prior to the Red Revolution, Westerners had limited knowledge of Chinese life, and their understanding was often distorted by communist propaganda. However, in 1956, China unexpectedly opened its doors to Western reporters, offering them unprecedented access to the country. This is the story of William Kinmond, a Toronto Globe and Mail reporter who traveled to China that year, providing an honest and unfiltered account of the country at that pivotal moment in history. The Plot Chapter 1: Arrival in China William Kinmond arrived in China with high expectations, eager to explore the mysterious and isolated nation. He was greeted by Chinese officials who promised him complete freedom to roam the country and report on whatever he saw. Kinmond was struck by the stark contrasts he witnessed during his initial journey from the airport to his hotel.
No Dogs in China: A Report on China Today В 1949 году бамбуковая завеса обрушилась на одну пятую населения мира, что ознаменовало внезапный и резкий сдвиг в ходе истории. Некогда союзническая военная и политическая мощь Красного Китая трансформировалась в идеологического противника всего, за что выступает свободный мир. После неожиданной интервенции в Корею бамбуковый занавес был надежно закреплен, что привело к резкому прекращению всех форм свободного сообщения между Востоком и Западом. До Красной революции западники имели ограниченные знания о китайской жизни, и их понимание часто искажалось коммунистической пропагандой. Однако в 1956 году Китай неожиданно открыл свои двери для западных репортеров, предложив им беспрецедентный доступ в страну. Это история Уильяма Кинмонда, репортера Toronto Globe and Mail, который в том году отправился в Китай, предоставив честный и нефильтрованный отчет о стране в тот ключевой момент истории. The Plot Chapter 1: Прибытие в Китай Уильям Кинмонд прибыл в Китай с высокими ожиданиями, жаждущий исследовать таинственную и изолированную нацию. Его встретили китайские чиновники, пообещавшие ему полную свободу бродить по стране и отчитываться обо всем, что он увидит. Кинмонд был поражен резкими контрастами, которые он наблюдал во время своего первоначального путешествия из аэропорта в свой отель.
No Dogs in China : A Report on China Today En 1949, un cinquième de la population mondiale a été touché par un voile de bambou, marquant un changement brusque et spectaculaire au cours de l'histoire. La puissance militaire et politique autrefois alliée de la Chine rouge s'est transformée en un adversaire idéologique de tout ce que le monde libre préconise. Après une intervention inattendue en Corée, le rideau de bambou a été solidement fixé, ce qui a conduit à la fin brutale de toutes les formes de libre communication entre l'Est et l'Ouest. Avant la Révolution rouge, les Occidentaux avaient une connaissance limitée de la vie chinoise, et leur compréhension était souvent faussée par la propagande communiste. Cependant, en 1956, la Chine a soudainement ouvert ses portes aux journalistes occidentaux, leur offrant un accès sans précédent au pays. C'est l'histoire de William Kinmond, journaliste au Toronto Globe and Mail, qui s'est rendu en Chine cette année-là pour rendre compte honnêtement du pays à ce moment clé de l'histoire. The Plot Chapter 1 : Arrivée en Chine William Kinmond est arrivé en Chine avec de grandes attentes, désireux d'explorer une nation mystérieuse et isolée. Il a été accueilli par des responsables chinois qui lui ont promis la liberté totale d'errer dans le pays et de rendre compte de tout ce qu'il verrait. Kinmond a été frappé par les contrastes spectaculaires qu'il a observés lors de son voyage initial de l'aéroport à son hôtel.
No Dogs in China: A Report on China Today En 1949, un velo de bambú golpeó a una quinta parte de la población mundial, marcando un cambio repentino y drástico en el curso de la historia. otrora aliado poder militar y político de la China Roja se transformó en el adversario ideológico de todo lo que propugna el mundo libre. Después de la inesperada intervención en Corea, la cortina de bambú quedó firmemente anclada, lo que llevó a un fin abrupto de todas las formas de libre comunicación entre Oriente y Occidente. Antes de la Revolución Roja, los occidentales tenían un conocimiento limitado de la vida china, y su comprensión era a menudo distorsionada por la propaganda comunista. n embargo, en 1956 China abrió inesperadamente sus puertas a los reporteros occidentales, ofreciéndoles un acceso sin precedentes al país. Esta es la historia de William Kinmond, un reportero de Toronto Globe and Mail que viajó a China ese año, proporcionando un informe honesto y sin filtros sobre el país en ese momento clave de la historia. The Plot Chapter 1: La llegada a China de William Kinmond llegó a China con altas expectativas, ansioso por explorar una nación misteriosa y aislada. Fue recibido por funcionarios chinos que le prometieron total libertad para vagar por el país e informar de todo lo que viera. Kinmond fue sorprendido por los fuertes contrastes que observó durante su viaje inicial del aeropuerto a su hotel.
No Dogs in China: A Reportagem on China Today Em 1949, um véu de bambu atingiu um quinto da população mundial, marcando uma mudança repentina e abrupta na história. Em tempos, o poder militar e político aliado da China Vermelha transformou-se em adversário ideológico de tudo o que o mundo livre defende. Após uma intervenção inesperada na Coreia, a cortina de bambu foi estabelecida com segurança, o que levou ao fim abrupto de todas as formas de comunicação livre entre o ste e o Ocidente. Antes da Revolução Vermelha, os ocidentais tinham conhecimento limitado da vida chinesa, e sua compreensão era frequentemente distorcida pela propaganda comunista. No entanto, em 1956, a China abriu as portas aos repórteres ocidentais, oferecendo-lhes acesso sem precedentes ao país. Esta é a história de William Kinmond, repórter do Toronto Globe and Mail, que viajou para a China naquele ano, fornecendo um relatório honesto e não iltado sobre o país naquele momento-chave da história. The Plot Chapter 1: A chegada à China de William Kinmond chegou à China com expectativas elevadas, ansioso por explorar uma nação misteriosa e isolada. Ele foi recebido por funcionários chineses, prometendo-lhe liberdade total para circular pelo país e reportar tudo o que ele vir. Kinmond ficou impressionado com os fortes contrastes que observou durante sua viagem inicial do aeroporto para o seu hotel.
No Dogs in China: A Report on China Today Nel 1949 un velo di bambù colpì un quinto della popolazione mondiale, segnando un improvviso e drammatico cambiamento nel corso della storia. Un tempo, il potere militare e politico alleato della Cina Rossa si è trasformato in un avversario ideologico di tutto ciò che il mondo libero sostiene. Dopo l'inaspettato intervento in Corea, la cortina di bambù è stata stabilmente fissata, con la conseguente fine di ogni forma di comunicazione libera tra Oriente e Occidente. Prima della Rivoluzione Rossa, gli occidentali avevano poca conoscenza della vita cinese e la loro comprensione era spesso distorta dalla propaganda comunista. Ma nel 1956 la Cina aprì improvvisamente le porte ai giornalisti occidentali offrendo loro un accesso senza precedenti al paese. Questa è la storia di William Kinmond, giornalista del Toronto Globe and Mail, che l'anno scorso si recò in Cina, fornendo un rapporto onesto e onesto sul paese in quel momento chiave della storia. The Plot Chapter 1 - L'arrivo in Cina di William Kinmond è arrivato in Cina con grandi aspettative, desideroso di esplorare una nazione misteriosa e isolata. È stato accolto da funzionari cinesi che gli hanno promesso la massima libertà di vagare in giro per il paese e di riferire tutto ciò che vedeva. Kinmond è stato colpito dai forti contrasti che ha osservato durante il suo viaggio iniziale dall'aeroporto al suo hotel.
Keine Hunde in China: Ein Bericht über China Heute 1949 fiel der Bambusschleier auf ein Fünftel der Weltbevölkerung und markierte eine plötzliche und dramatische Verschiebung im Verlauf der Geschichte. Die einst verbündete militärische und politische Macht Rotchinas hat sich in einen ideologischen Gegner von allem verwandelt, wofür die freie Welt steht. Nach der überraschenden Intervention in Korea wurde der Bambusvorhang sicher befestigt, was zu einem abrupten Ende aller Formen der freien Kommunikation zwischen Ost und West führte. Vor der Roten Revolution hatten die Westler nur begrenzte Kenntnisse über das chinesische ben, und ihr Verständnis wurde oft durch die kommunistische Propaganda verzerrt. 1956 öffnete China jedoch unerwartet seine Türen für westliche Reporter und bot ihnen beispiellosen Zugang zum Land. Dies ist die Geschichte von William Kinmond, einem Reporter des Toronto Globe and Mail, der in diesem Jahr nach China reiste und in diesem entscheidenden Moment der Geschichte einen ehrlichen und ungefilterten Bericht über das Land lieferte. The Plot Chapter 1: Ankunft in China William Kinmond kam mit hohen Erwartungen in China an, begierig darauf, eine geheimnisvolle und isolierte Nation zu erkunden. Er wurde von chinesischen Beamten begrüßt, die ihm volle Freiheit versprachen, durch das Land zu streifen und über alles zu berichten, was er sehen würde. Kinmond war erstaunt über die scharfen Kontraste, die er auf seiner ersten Reise vom Flughafen zu seinem Hotel beobachtete.
אין כלבים בסין: דו "ח על סין היום בשנת 1949, וילון במבוק נפל על חמישית מאוכלוסיית העולם, וסימן שינוי פתאומי ודרמטי במהלך ההיסטוריה. הכוח הצבאי והפוליטי של סין האדומה הפך בעבר ליריב אידיאולוגי של כל מה שהעולם החופשי מייצג. לאחר ההתערבות המפתיעה בקוריאה, וילון הבמבוק היה מאובטח היטב, מה שהוביל לסיום פתאומי של כל צורות התקשורת החופשית בין מזרח למערב. לפני המהפכה האדומה, למערביים היה ידע מוגבל על החיים הסיניים, וההבנה שלהם הייתה לעתים מעוותת על ידי תעמולה קומוניסטית. אולם ב ־ 1956 פתחה סין באופן בלתי צפוי את שעריה בפני כתבים מערביים והציעה להם גישה חסרת תקדים למדינה. זהו סיפורו של ויליאם קינמונד, כתב של טורונטו גלוב אנד מייל, שנסע לסין באותה שנה, ומספק תיאור כנה ולא מסונן של המדינה באותו רגע מפתח בהיסטוריה. העלילה פרק 1: הגעתו לסין של ויליאם קינמונד הגיעה לסין עם ציפיות גבוהות, להוט לחקור אומה מסתורית ומבודדת. הוא נפגש על ידי פקידים סינים שהבטיחו לו חופש מוחלט לשוטט בארץ ולהסביר את מה שראה. קינמונד נפגע מההתנגדויות שהוא ראה במהלך מסעו הראשון משדה התעופה למלון שלו.''
No Dogs in China: A Report on China Today 1949'da dünya nüfusunun beşte birinin üzerine düşen bambu perde, tarihin akışında ani ve dramatik bir değişime işaret ediyordu. Kızıl Çin'in bir zamanlar müttefik olan askeri ve siyasi gücü, özgür dünyanın savunduğu her şeyin ideolojik bir düşmanına dönüştü. Kore'deki sürpriz müdahaleden sonra, bambu perde sıkı bir şekilde güvence altına alındı ve Doğu ile Batı arasındaki tüm serbest iletişim biçimlerinin aniden sona ermesine yol açtı. Kızıl Devrim'den önce, Batılılar Çin yaşamı hakkında sınırlı bilgiye sahipti ve anlayışları genellikle komünist propaganda tarafından çarpıtıldı. Bununla birlikte, 1956'da Çin beklenmedik bir şekilde kapılarını Batılı gazetecilere açtı ve onlara ülkeye benzeri görülmemiş bir erişim sağladı. Bu, o yıl Çin'e seyahat eden Toronto Globe and Mail muhabiri William Kinmond'un, tarihin o önemli anında ülkenin dürüst ve filtrelenmemiş bir anlatımını sağlayan hikayesidir. Filmin Konusu: Çin'e gelen William Kinmond, gizemli ve izole bir ulusu keşfetmeye istekli, yüksek beklentilerle Çin'e geldi. 1. Onu karşılayan Çinli yetkililer, ülkede dolaşmak ve gördüğü her şeyi açıklamak için tam bir özgürlük sözü verdi. Kinmond, havaalanından oteline yaptığı ilk yolculuk sırasında gözlemlediği keskin kontrastlardan etkilendi.
لا كلاب في الصين: تقرير عن الصين اليوم في عام 1949، سقط ستار من الخيزران على خُمس سكان العالم، مما يمثل تحولًا مفاجئًا ودراماتيكيًا في مجرى التاريخ. لقد تحولت القوة العسكرية والسياسية المتحالفة مع الصين الحمراء إلى خصم أيديولوجي لكل ما يمثله العالم الحر. بعد التدخل المفاجئ في كوريا، تم تأمين ستارة الخيزران بقوة، مما أدى إلى النهاية المفاجئة لجميع أشكال الاتصال الحر بين الشرق والغرب. قبل الثورة الحمراء، كان لدى الغربيين معرفة محدودة بالحياة الصينية، وغالبًا ما كان فهمهم مشوهًا بسبب الدعاية الشيوعية. ومع ذلك، في عام 1956، فتحت الصين أبوابها بشكل غير متوقع للصحفيين الغربيين، مما أتاح لهم الوصول غير المسبوق إلى البلاد. هذه هي قصة ويليام كينموند، مراسل صحيفة تورنتو جلوب آند ميل، الذي سافر إلى الصين في ذلك العام، وقدم رواية صادقة وغير مصفاة عن البلاد في تلك اللحظة الحاسمة من التاريخ. The Plot Chapter 1: وصل ويليام كينموند إلى الصين بتوقعات كبيرة، حريصًا على استكشاف دولة غامضة ومعزولة. واستقبله مسؤولون صينيون ووعدوه بحرية كاملة في التجول في البلاد وتفسير كل ما يراه. صُدم كينموند بالتناقضات الصارخة التي لاحظها خلال رحلته الأولى من المطار إلى فندقه.
중국의 개 없음: 오늘 중국에 관한 보고서 1949 년, 대나무 커튼이 세계 인구의 5 분의 1에 떨어졌으며, 역사의 갑작스럽고 극적인 변화를 나타 냈습니다. 한때 동맹국 인 레드 차이나의 군사적, 정치적 힘은 자유 세계가 의미하는 모든 것의 이데올로기 적 적으로 변모했습니다. 한국의 깜짝 개입 이후 대나무 막이 굳게 확보되어 동서양의 모든 형태의 자유로운 의사 소통이 갑자기 끝났다. 붉은 혁명 이전에 서구인들은 중국 생활에 대한 지식이 제한되어 있었고 공산주의 선전에 의해 그들의 이해가 종종 왜곡되었다. 그러나 1956 년에 중국은 예기치 않게 서방 기자들에게 문을 열어 전례없는 접근을 제공했습니다. 이것은 토론토 글로브 앤 메일 (Toronto Globe and Mail) 의 기자 인 윌리엄 킨 몬드 (William Kinmond) 의 이야기입니다. 줄거리 1 장: 중국에 도착한 윌리엄 킨 몬드 (William Kinmond) 는 신비 롭고 고립 된 국가를 탐험하기 위해 높은 기대치로 중국에 도착했습니다. 그는 중국 관리들과 만나 나라를 돌아 다니며 자신이 본 것을 설명 할 수있는 완전한 자유를 약속했다. Kinmond는 공항에서 호텔로 처음 여행하는 동안 관찰 한 뚜렷한 대조에 부딪쳤다.
中國沒有狗:今日中國報道。1949,竹幕襲擊了世界五分之一的人口,標誌著歷史的突然而戲劇性的轉變。紅華曾經是盟國的軍事和政治力量,已經轉變為自由世界所倡導的一切的意識形態對手。在韓國出人意料的幹預之後,竹幕牢固地固定,導致東西方之間一切形式的自由交流突然停止。在紅色革命之前,西方人對中國生活的了解有限,他們的理解常常被共產主義宣傳所扭曲。然而,在1956,中國出人意料地向西方記者敞開了大門,為他們提供了前所未有的訪問該國。這是《多倫多環球郵報》記者威廉·金蒙德(William Kinmond)的故事,他於當前往中國,在故事的關鍵時刻對中國進行了誠實而未經濾的描述。第一章:威廉·金蒙德(William Kinmond)抵達中國,寄予厚望,渴望探索這個神秘而孤立的國家。中國官員向他保證,他完全可以自由地在全國各地漫遊,並報告他所看到的一切。金蒙德(Kinmond)在最初從機場到酒店的旅程中觀察到的鮮明對比感到驚訝。
