BOOKS - My (Part-Time) Paris Life: How Running Away Brought Me Home
My (Part-Time) Paris Life: How Running Away Brought Me Home - Lisa Anselmo October 11, 2016 PDF  BOOKS
ECO~29 kg CO²

2 TON

Views
9292

Telegram
 
My (Part-Time) Paris Life: How Running Away Brought Me Home
Author: Lisa Anselmo
Year: October 11, 2016
Format: PDF
File size: PDF 1.3 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
My Part-Time Paris Life: How Running Away Brought Me Home As I sit here, typing away on my laptop in my cozy Parisian apartment, I can't help but think about how this all started. It was a journey that began with loss and grief, but ultimately led me to finding myself and discovering a new life that I never would have imagined possible. My Part-Time Paris Life is a memoir that chronicles my experiences of leaving behind the only life I had ever known and starting anew in the city of love and romance. Growing up, my mother was my rock, my confidante, my best friend. She was the glue that held our family together, and I was her shadow, always following in her footsteps. But when she passed away from breast cancer, I was left with a gaping hole in my heart and a sense of purposelessness that I couldn't shake. I had always defined myself by my relationship with her, and without her, I felt lost and adrift. In a desperate search for answers, I reached out for a lifeline in the form of an apartment in Paris. It was a spontaneous decision, one that I didn't fully understand at the time, but it turned out to be the start of something much bigger than myself. As I settled into my new home, I began to realize that this move wasn't just about escape or survival; it was about self-discovery and growth.
Моя неполный рабочий день в Париже Жизнь: Как бегство привело меня домой Когда я сижу здесь, печатая на ноутбуке в моей уютной парижской квартире, я не могу не думать о том, как все это началось. Это было путешествие, которое началось с потерь и горя, но в конечном итоге привело меня к тому, что я нашел себя и открыл для себя новую жизнь, которую я никогда бы не мог представить возможной. Моя неполная парижская жизнь - это мемуары, в которых рассказывается о моем опыте оставить после себя единственную жизнь, которую я когда-либо знал, и начать заново в городе любви и романтики. Взрослея, мама была моим роком, моим наперсником, моим лучшим другом. Она была тем клеем, который скреплял нашу семью, а я - ее тенью, всегда идущей по ее стопам. Но когда она скончалась от рака молочной железы, у меня осталась зияющая дыра в сердце и чувство бесцельности, которое я не могу поколебать. Я всегда определял себя своими отношениями с ней, и без нее я чувствовал себя потерянным и дрейфующим. В отчаянном поиске ответов я потянулся за спасательным кругом в виде квартиры в Париже. Это было спонтанное решение, которое я не до конца понимал в то время, но оказалось началом чего-то гораздо большего, чем я сам. Когда я поселился в своем новом доме, я начал понимать, что этот шаг был не только о побеге или выживании; речь шла о самопознании и росте.
Mon travail à temps partiel à Paris Vie : Comment la fuite m'a amené à la maison Quand je suis assis ici, imprimant sur mon ordinateur portable dans mon appartement confortable à Paris, je ne peux m'empêcher de penser à la façon dont tout cela a commencé. C'était un voyage qui a commencé avec la perte et le chagrin, mais qui m'a finalement conduit à me trouver et à découvrir une nouvelle vie que je n'aurais jamais imaginée possible. Ma vie parisienne incomplète est une mémoire qui raconte mon expérience de laisser derrière moi la seule vie que j'ai jamais connue et de recommencer dans la ville de l'amour et du romantisme. En grandissant, ma mère était mon rock, mon pote, mon meilleur ami. C'était la colle qui attachait notre famille, et moi, son ombre, toujours sur ses pas. Mais quand elle est décédée d'un cancer du sein, j'ai encore un trou béant dans le cœur et un sentiment de manque de but que je ne peux pas faire. Je me suis toujours défini par ma relation avec elle, et sans elle, je me sentais perdu et à la dérive. Dans une recherche désespérée de réponses, j'ai traîné derrière une bouée de sauvetage en forme d'appartement à Paris. C'était une décision spontanée que je ne comprenais pas tout à fait à l'époque, mais qui s'est avérée être le début de quelque chose de beaucoup plus grand que moi. Quand je me suis installé dans ma nouvelle maison, j'ai commencé à comprendre que cette étape n'était pas seulement une évasion ou une survie ; il s'agissait de la connaissance de soi et de la croissance.
Mi tiempo parcial en París Vida: Cómo la huida me llevó a casa Cuando estoy sentado aquí, imprimiendo en un ordenador portátil en mi acogedor apartamento parisino, no puedo dejar de pensar en cómo empezó todo esto. Fue un viaje que comenzó con pérdidas y dolor, pero al final me llevó a encontrarme y descubrir una nueva vida que nunca hubiera podido imaginar posible. Mi incompleta vida parisina son unas memorias que relatan mi experiencia de dejar atrás la única vida que he conocido y empezar de nuevo en la ciudad del amor y el romance. Al crecer, mi madre era mi rock, mi pectoral, mi mejor amiga. Ella era el pegamento que sellaba a nuestra familia y yo era su sombra, siempre siguiendo sus pasos. Pero cuando ella murió de cáncer de mama, me quedé con un agujero en el corazón y una sensación de falta de integridad que no puedo engordar. empre me he definido por mi relación con ella, y sin ella me he sentido perdido y a la deriva. En una búsqueda desesperada de respuestas, me puse detrás de un salvavidas en forma de apartamento en París. Fue una decisión espontánea que no entendí del todo en ese momento, pero resultó ser el comienzo de algo mucho más grande que yo mismo. Cuando me instalé en mi nuevo hogar, empecé a darme cuenta de que este paso no era solo sobre escapar o sobrevivir; se trataba de autoconocimiento y crecimiento.
Minha vida a tempo parcial em Paris: Como a fuga me levou para casa Quando estou aqui sentado a imprimir no meu aconchegante apartamento parisiense, não posso deixar de pensar em como isto começou. Foi uma viagem que começou com perdas e mágoas, mas acabou me levando a encontrar-me e descobrir uma nova vida que nunca poderia imaginar ser possível. A minha vida de Paris incompleta são memórias que relatam a minha experiência de deixar para trás a única vida que já conheci e recomeçar numa cidade de amor e romance. Quando cresci, a minha mãe era o meu rock, o meu namorado, o meu melhor amigo. Ela era a cola que amarrava a nossa família, e eu era a sombra dela, sempre a seguir os passos dela. Mas quando ela morreu de cancro da mama, ainda tinha um buraco no meu coração e uma sensação de impessoalidade que não consigo enxergar. Sempre me determinei com ela e, sem ela, senti-me perdido e à deriva. Na busca desesperada por respostas, segui o círculo de resgate como um apartamento em Paris. Foi uma decisão espontânea que eu não entendi na altura, mas foi o início de algo muito maior do que eu. Quando me instalei na minha nova casa, comecei a perceber que este passo não era apenas sobre fuga ou sobrevivência; Era sobre auto-consciência e altura.
Il mio part-time a Parigi Vita: Come la fuga mi ha portato a casa Quando sono seduto qui a stampare su un portatile nel mio accogliente appartamento parigino, non posso non pensare a come sia iniziato tutto questo. È stato un viaggio iniziato con perdite e dolore, ma alla fine mi ha portato a trovare me stesso e scoprire una nuova vita che non avrei mai potuto immaginare possibile. La mia vita parigina incompleta sono memorie che raccontano la mia esperienza di lasciare l'unica vita che ho mai conosciuto e ricominciare nella città dell'amore e del romanticismo. Crescendo, mia madre era la mia rock, la mia spia, la mia migliore amica. i era la colla che stringeva la nostra famiglia e io la sua ombra che seguiva sempre le sue orme. Ma quando è morta per un cancro al seno, ho ancora un buco nel cuore e un senso di incolumità che non riesco a sopportare. Mi sono sempre definito il mio rapporto con lei, e senza di lei mi sentivo perduto e alla deriva. Alla disperata ricerca di risposte, ho seguito un giro di salvataggio in un appartamento a Parigi. Era una decisione spontanea che non capivo del tutto all'epoca, ma fu l'inizio di qualcosa di molto più grande di me stesso. Quando mi sono insediato nella mia nuova casa, ho iniziato a capire che questo passo non era solo la fuga o la sopravvivenza; trattava di auto-conoscenza e crescita.
Mein Teilzeitjob in Paris ben: Wie mich die Flucht nach Hause brachte Wenn ich hier am Laptop tippend in meiner gemütlichen Pariser Wohnung sitze, kann ich nicht anders, als daran zu denken, wie alles begann. Es war eine Reise, die mit Verlust und Trauer begann, mich aber letztendlich dazu brachte, mich selbst zu finden und ein neues ben zu entdecken, das ich mir nie hätte vorstellen können. Mein unvollständiges Pariser ben ist eine Erinnerung, die meine Erfahrung erzählt, das einzige ben, das ich je gekannt habe, hinter mir zu lassen und in der Stadt der Liebe und Romantik neu zu beginnen. Als ich aufwuchs, war meine Mutter mein Fels, mein Vertrauter, mein bester Freund. e war der Klebstoff, der unsere Familie zusammenhielt, und ich war ihr Schatten, der immer in ihre Fußstapfen trat. Aber als sie an Brustkrebs starb, hatte ich ein klaffendes Loch in meinem Herzen und ein Gefühl der Ziellosigkeit, das ich nicht erschüttern kann. Ich habe mich immer durch meine Beziehung zu ihr definiert und ohne sie fühlte ich mich verloren und treibend. Auf der verzweifelten Suche nach Antworten griff ich nach einer bensader in Form einer Wohnung in Paris. Es war eine spontane Entscheidung, die ich damals nicht ganz verstand, aber es stellte sich heraus, dass es der Anfang von etwas viel Größerem war als ich selbst. Als ich mich in meinem neuen Zuhause niederließ, begann ich zu erkennen, dass es bei diesem Schritt nicht nur um Flucht oder Überleben ging; Es ging um Selbsterkenntnis und Wachstum.
Moje paryskie życie w niepełnym wymiarze godzin: Jak lot przyniósł mnie do domu Kiedy siedzę tutaj pisząc na laptopie w moim przytulnym mieszkaniu w Paryżu, nie mogę pomóc, ale pomyśleć, jak to wszystko się zaczęło. Była to podróż, która zaczęła się od strat i smutku, ale ostatecznie doprowadziła mnie do odnalezienia siebie i odkrycia nowego życia, którego nigdy nie mogłam sobie wyobrazić. My Incomplete Parisian Life to wspomnienie, które opowiada o moim doświadczeniu pozostawienia po sobie jedynego życia, jakie kiedykolwiek znałem i zaczynając od nowa w mieście miłości i romansu. Dorastając, mama była moją skałą, moim zaufanym, moim najlepszym przyjacielem. Była klejem, który trzymał naszą rodzinę razem i byłem jej cieniem, zawsze podążając jej śladami. Ale kiedy zmarła na raka piersi, zostałam z dziurą w sercu i poczuciem bezcelowości, której nie mogę wstrząsnąć. Zawsze definiowałem się przez mój związek z nią i bez niej czułem się zagubiony i pogrążony. W desperackim poszukiwaniu odpowiedzi, doszedłem do linii ratunkowej w postaci mieszkania w Paryżu. To była spontaniczna decyzja, której wtedy nie do końca zrozumiałem, ale okazało się, że to początek czegoś znacznie większego ode mnie. Kiedy osiedliłem się w moim nowym domu, zacząłem zdawać sobie sprawę, że nie chodzi tylko o ucieczkę czy przetrwanie; chodziło o samodzielne odkrycie i wzrost.
חיי פריס במשרה חלקית: איך הטיסה הביאה אותי הביתה כשאני יושב כאן ומקליד על מחשב נייד בדירתי הנעימה בפריז, אני לא יכול שלא לחשוב איך הכל התחיל. זה היה מסע שהתחיל באובדן וביגון, אבל בסופו של דבר הוביל אותי למצוא את עצמי ולגלות חיים חדשים שלעולם לא יכולתי לדמיין. החיים הפריזאיים הלא שלמים שלי הוא ספר זכרונות המספר את החוויה שלי של להשאיר מאחור את החיים היחידים שהכרתי ולהתחיל מחדש בעיר של אהבה ורומנטיקה. בילדותי, אמא הייתה האבן שלי, אשת סודי, החברה הכי טובה שלי. היא הייתה הדבק שהחזיק את המשפחה שלנו יחד ואני הייתי הצל שלה, תמיד הולך בעקבותיה. אבל כשהיא נפטרה מסרטן השד, נשארתי עם חור פעור בלב ותחושה של חוסר מטרה שאני לא יכול להתנער ממנה. אני תמיד מגדיר את עצמי על ידי מערכת היחסים שלי איתה ובלעדיה הרגשתי אבוד ונסחף. בחיפוש נואש אחר תשובות, חיפשתי חבל הצלה בצורת דירה בפריז. זו הייתה החלטה ספונטנית שלא הבנתי לגמרי בזמנו, אבל התברר שזו הייתה ההתחלה של משהו הרבה יותר גדול ממני. כשהתיישבתי בבית החדש שלי, התחלתי להבין שהמהלך לא היה רק על בריחה או הישרדות; זה היה על גילוי עצמי וצמיחה.''
Yarı Zamanlı Paris Hayatım: Uçuş Beni Eve Nasıl Getirdi? Rahat Paris dairemde bir dizüstü bilgisayarda yazı yazarken, her şeyin nasıl başladığını düşünmeden edemiyorum. Kayıp ve kederle başlayan bir yolculuktu, ama sonunda kendimi bulmamı ve asla hayal edemeyeceğim yeni bir hayat keşfetmemi sağladı. My Incomplete Parisian Life, bildiğim tek hayatı geride bırakma ve aşk ve romantizm şehrinde yeniden başlama deneyimimi anlatan bir anı. Büyürken annem benim kayam, sırdaşım, en iyi arkadaşımdı. Ailemizi bir arada tutan yapıştırıcıydı ve ben onun gölgesiydim, her zaman ayak izlerini takip ettim. Ama meme kanserinden vefat ettiğinde, kalbimde açık bir delik ve sallayamayacağım bir amaçsızlık duygusuyla kaldım. Kendimi her zaman onunla olan ilişkimle tanımladım ve onsuz kendimi kaybolmuş ve başıboş hissettim. Çaresiz bir cevap arayışında, Paris'te bir daire şeklinde bir yaşam çizgisine ulaştım. O zamanlar tam olarak anlamadığım spontane bir karardı, ama kendimden çok daha büyük bir şeyin başlangıcı olduğu ortaya çıktı. Yeni evime yerleştiğimde, hareketin sadece kaçış ya da hayatta kalma ile ilgili olmadığını fark etmeye başladım; Kendini keşfetme ve büyümeyle ilgiliydi.
حياتي بدوام جزئي في باريس: كيف أعادتني الرحلة إلى المنزل بينما أجلس هنا أكتب على جهاز كمبيوتر محمول في شقتي المريحة في باريس، لا يسعني إلا التفكير في كيفية بدء كل شيء. لقد كانت رحلة بدأت بالخسارة والحزن، لكنها دفعتني في النهاية إلى العثور على نفسي واكتشاف حياة جديدة لم أكن أتخيلها أبدًا. حياتي الباريسية غير المكتملة هي مذكرات تروي تجربتي في ترك الحياة الوحيدة التي عرفتها على الإطلاق والبدء من جديد في مدينة الحب والرومانسية. كبرت، كانت أمي صخرتي، صديقي المقرب، صديقي المفضل. كانت الغراء الذي جمع عائلتنا معًا وكنت ظلها، أتبع خطواتها دائمًا. لكن عندما توفيت بسبب سرطان الثدي، تركت ثقبًا كبيرًا في قلبي وشعورًا باللاهدف لا يمكنني التخلص منه. لطالما عرفت نفسي من خلال علاقتي بها وبدونها شعرت بالضياع والهروب. في بحث يائس عن إجابات، وصلت إلى شريان الحياة على شكل شقة في باريس. لقد كان قرارًا عفويًا لم أفهمه تمامًا في ذلك الوقت، لكن اتضح أنه بداية لشيء أكبر بكثير مني. عندما استقرت في منزلي الجديد، بدأت أدرك أن هذه الخطوة لم تكن تتعلق فقط بالهروب أو البقاء على قيد الحياة ؛ كان الأمر يتعلق باكتشاف الذات والنمو.
파트 타임 파리 생활: 아늑한 파리 아파트의 노트북을 입력 할 때 비행기가 어떻게 집으로 돌아 왔는지, 나는 그것이 어떻게 시작되었는지에 대해 생각할 수는 없습니다. 그것은 상실과 슬픔으로 시작된 여행 이었지만 결국 나 자신을 찾아서 상상할 수 없었던 새로운 삶을 발견하게되었습니다. 불완전한 파리 생활은 내가 알고있는 유일한 삶을 떠나 사랑과 로맨스의 도시에서 새로 시작한 경험을 이야기하는 회고록입니다. 자라면서 엄마는 내 반석, 자신감, 가장 친한 친구였습니다. 그녀는 우리 가족을 하나로 묶은 접착제 였고 나는 항상 그녀의 발자취를 따르는 그림자였습니다. 그러나 그녀가 유방암에서 세상을 떠났을 때, 나는 마음에 벌어진 구멍과 흔들릴 수없는 무의미 함을 남겼습니다. 나는 항상 그녀와의 관계로 자신을 정의했으며 그녀 없이는 길을 잃고 표류하는 느낌이 들었습니다 답을 찾기 위해 필사적으로 파리의 아파트 형태로 생명선에 도달했습니다. 당시에는 완전히 이해하지 못한 것은 자발적인 결정 이었지만, 나보다 훨씬 큰 것의 시작으로 판명되었습니다. 새 집에 정착하면서 이사가 탈출이나 생존에 관한 것이 아니라는 것을 깨닫기 시작했습니다. 그것은 자기 발견과 성장에 관한 것이 었습니다.
私のパートタイムパリライフ:フライトが私を家に連れてきた方法居心地の良いパリのアパートのラップトップに座っていると、それがどのように始まったのかを考えるしかありません。それは喪失と悲しみから始まった旅でしたが、最終的には自分自身を見つけ、想像もできなかった新しい人生を発見することにつながりました。My Incomplete Parisian Lifeは、私が今まで知っていた唯一の人生を残し、愛とロマンスの街で新たに始めたという私の経験を振り返る回想録です。成長して、ママは私の岩、私の親友、私の親友だった。彼女は私たちの家族をつなぐ接着剤であり、私は彼女の影であり、常に彼女の足跡をたどっていました。しかし彼女が乳がんで亡くなった時、私は心に大きな穴を開け、私が振ることができない無意識の感覚を残されました。私はいつも彼女との私の関係によって自分自身を定義し、彼女なしで私は失われ、漂流を感じた。答えを必死に探す中で、私はパリのアパートの形で生命線を求めました。当時は全く理解できなかった自発的な決断でしたが、自分よりもはるかに大きなものの始まりであることがわかりました。私が新しい家に落ち着くにつれて、私は移動が脱出や生存だけではないことに気づき始めました。それは自己発見と成長についてでした。
我在巴黎的兼職生活:逃跑如何把我帶回家當我坐在這裏,在我舒適的巴黎公寓的筆記本電腦上打印時,我不禁想起這一切是如何開始的。這段旅程始於損失和悲傷,但最終導致我發現自己並發現了我永遠無法想象的新生活。我不完整的巴黎生活是一本回憶錄,講述了我離開我所認識的唯一生活並在愛情和浪漫之城重新開始的經歷。長大後,媽媽是我的搖滾,我的屁股,我最好的朋友。她是我們家庭的膠水,我一直是她的陰影,總是跟隨她的腳步。但是當她死於乳腺癌時,我留下了一個巨大的心臟漏洞,感覺到我無法一生。我一直以與她的關系來定義自己,沒有她,我感到迷失和漂移。在拼命尋找答案時,我以巴黎公寓的形式伸出生命線。這是一個自發的決定,當時我還沒有完全理解,但事實證明這是比我自己更大的事情的開始。當我定居在我的新家時,我開始意識到這一舉動不僅僅是關於逃脫或生存。這是關於自我發現和成長。

You may also be interested in:

My (Part-Time) Paris Life: How Running Away Brought Me Home
Part-Time Income Enterprise: Your Road Map to Make Full-Time Income with Part-Time Efforts
Re-Runners Third Life Part 2: A Time Travel Suspense Series
Running Is Flying Aphorisms, Meditations, and Thoughts on a Running Life
Dancing with Paris (A Paris Time Travel Romance)
Paris Time Capsule (Secrets of Paris Series, #1)
Running Out of Time (Carillon Time Travel #2)
Running Up That Mountain, Part 1
Punisher War Journal volume 1 # 69 : Pariah Part 5: Strict Time!; Trouble Part 3: Homecoming
Falling Out of Time (Running Out of Time, 2)
Delegation: The Most Rewarding, Frustrating . . . Awesome Part of Running Your Business
Run for Your Life: Mindful Running for a Happy Life
Natural Time Analysis: The New View of Time, Part II: Advances in Disaster Prediction Using Complex Systems
That Time in Paris: Out of Time Book #13
The Time Traveller|s Almanac Part IV - Communiques: A Treasury of Time Travel Fiction - Brought to You from the Future
Running Out of Time
Now Is the Time for Running
Olivia Strauss Is Running Out of Time
Jin In Time - Part One (Time Is Forever, #1)
Running Out of Time (Tactical Crime Division #4)
Time Station Paris
Let|s Try This Again: But this time in Paris
The Paris Time Capsule
That Time in Paris (Wolfgang Pierce #1)
The Running Hare: The Secret Life of Farmland
Claimed by the Alphas: Part Six (Running With Alphas Book 6)
Time Management Ninja: 21 Rules for More Time and Less Stress in Your Life
My Secret Life In Paris
Jefferson in His Own Time: A Biographical Chronicle of His Life, Drawn from Recollections, Interviews, and Memoirs by Family, Friends, and Associates (Writers in Their Own Time)
Emily in Paris: Paris, J|Adore!: The Official Authorized Companion to Emily|s Secret Paris
The Sexual Life of an Islamist in Paris
Swimming in Paris: A Life in Three Stories
The Farm Life (part 3): A Chill Slice of Life Cozy Harem Short (Hometown Harem: The Farm Life)
The Part-Time Job
Part-Time Princesses
Part-Time Daddy
Life Through Time The 700-Million-Year Story of Life on Earth
Mindful Running: How Meditative Running can Improve Performance and Make you a Happier, More Fulfilled Person
Rancher Next Door (Part-Time Cowboys #4)
Part-Time Wife (Hometown Heartbreakers, #4)