
BOOKS - Mark Twain in China

Mark Twain in China
Author: Selina Lai-Henderson
Year: May 13, 2015
Format: PDF
File size: PDF 5.2 MB
Language: English

Year: May 13, 2015
Format: PDF
File size: PDF 5.2 MB
Language: English

Mark Twain in China: A Journey Through Translation and Cultural Reception Samuel Langhorne Clemens, better known by his pen name Mark Twain, had a fascinating relationship with China that is not as well-known as it should be. Although he never set foot in the country, his works have traveled extensively throughout China, Taiwan, and Hong Kong, with his most famous novel, Adventures of Huckleberry Finn, having been translated into no less than 90 different Chinese versions. If Twain were alive today, he would be thrilled to know that his works are widely studied and admired in China, and that his legacy has transcended borders and cultures. This book delves into Twain's responses to events involving the American-Chinese community and the Chinese across the Pacific, as well as his posthumous journey through translation and China's reception of the author and his work. Twain's Adventures in Chinese Context Twain's adventures in China began during his lifetime, when he spoke out against the mistreatment of Chinese immigrants in the United States. He was one of the first prominent Americans to speak out against discrimination towards the Chinese, and his voice helped to bring attention to their plight.
Mark Twain in China: A Journey Through Translation and Cultural Reception Сэмюэл Лэнгхорн Клеменс, более известный под псевдонимом Марк Твен, имел увлекательные отношения с Китаем, которые не так известны, как следовало бы. Хотя он никогда не ступал в страну, его произведения много путешествовали по Китаю, Тайваню и Гонконгу, с его самым известным романом «Приключения Гекльберри Финна», переведенным не менее чем на 90 различных китайских версий. Если бы Твен был жив сегодня, он был бы взволнован, узнав, что его работы широко изучаются и восхищаются в Китае, и что его наследие вышло за пределы границ и культур. Эта книга углубляется в ответы Твена на события с участием американо-китайского сообщества и китайцев через Тихий океан, а также его посмертное путешествие через перевод и прием в Китае автора и его работы. Приключения Твена в китайском контексте Приключения Твена в Китае начались еще при его жизни, когда он выступил против плохого обращения с китайскими иммигрантами в США. Он был одним из первых видных американцев, высказавшихся против дискриминации по отношению к китайцам, и его голос помог привлечь внимание к их бедственному положению.
Mark Twain en Chine : A Journey Through Translation and Cultural Reception Samuel Langhorn Clemens, plus connu sous le pseudonyme de Mark Twain, a eu une relation fascinante avec la Chine qui n'est pas aussi connue qu'elle aurait dû l'être. Bien qu'il n'ait jamais mis les pieds dans le pays, ses œuvres ont beaucoup voyagé en Chine, à Taiwan et à Hong Kong, avec son roman le plus célèbre, « s aventures d'Heckleberry Finn », traduit en au moins 90 versions chinoises différentes. Twain était vivant aujourd'hui, il serait ravi d'apprendre que ses œuvres sont largement étudiées et admirées en Chine, et que son héritage a dépassé les frontières et les cultures. Ce livre est approfondi dans les réponses de Twain aux événements impliquant la communauté américano-chinoise et les Chinois à travers le Pacifique, ainsi que son voyage post-mortem à travers la traduction et la réception en Chine de l'auteur et de son travail. L'aventure de Twain dans le contexte chinois L'aventure de Twain en Chine a commencé de son vivant quand il s'est opposé aux mauvais traitements infligés aux immigrants chinois aux États-Unis. Il a été l'un des premiers Américains éminents à s'exprimer contre la discrimination à l'égard des Chinois, et sa voix a contribué à attirer l'attention sur leur situation.
Mark Twain in China: A Journey Through Translation and Cultural Reception Samuel Langhorn Clemens, más conocido por su seudónimo Mark Twain, tenía relaciones fascinantes con China que no son tan conocidas como debieran. Aunque nunca puso un pie en el país, sus obras viajaron mucho por China, Taiwán y Hong Kong, con su novela más famosa, " aventuras de Huckleberry Finn', traducida en nada menos que 90 versiones chinas diferentes. Twain estuviera vivo hoy, se emocionaría al saber que sus obras son ampliamente estudiadas y admiradas en China, y que su legado ha trascendido fronteras y culturas. Este libro profundiza en las respuestas de Twain a los eventos que involucran a la comunidad chino-americana y a los chinos a través del Pacífico, así como su viaje póstumo a través de la traducción y recepción en China del autor y su obra. aventuras de Twain en el contexto chino aventuras de Twain en China comenzaron durante su vida cuando se opuso al maltrato de los inmigrantes chinos en Estados Unidos. Fue uno de los primeros estadounidenses prominentes en pronunciarse en contra de la discriminación hacia los chinos, y su voz ayudó a llamar la atención sobre su difícil situación.
Mark Twain in China: A Journal Through Translation and Cultural Receção Samuel Langhorn Clemens, mais conhecido por Mark Twain, tinha uma relação fascinante com a China que não era tão conhecida quanto deveria. Embora nunca tenha pisado no país, suas obras têm viajado muito pela China, Taiwan e Hong Kong, com seu romance mais famoso, «As aventuras de Huckleberry Finn», traduzido em pelo menos 90 versões chinesas diferentes. Se Twain estivesse vivo hoje, ele ficaria emocionado ao saber que seus trabalhos são amplamente explorados e admirados na China, e que seu legado foi além das fronteiras e culturas. Este livro é aprofundado nas respostas de Twain a eventos envolvendo a comunidade americana-chinesa e chineses através do Pacífico, e sua viagem pós-mortem através da tradução e recepção na China do autor e seu trabalho. As aventuras de Twain no contexto chinês As aventuras de Twain na China começaram em sua vida, quando ele se opôs aos maus tratos de imigrantes chineses nos Estados Unidos. Ele foi um dos primeiros americanos proeminentes a se pronunciar contra a discriminação contra os chineses, e sua voz ajudou a chamar a atenção para a sua miséria.
Mark Twain in China: A Journey Through Translation and Culture Recection Samuel Langhorn Clemens, conosciuto come Mark Twain, ha avuto relazioni affascinanti con la Cina, che non sono così conosciute. Anche se non ha mai messo piede nel paese, le sue opere hanno viaggiato molto in Cina, Taiwan e Hong Kong, con il suo romanzo più famoso, « avventure di Heckleberry Finn», tradotto in almeno 90 diverse versioni cinesi. Se Twain fosse vivo oggi, sarebbe entusiasta di sapere che le sue opere sono ampiamente studiate e ammirate in Cina, e che la sua eredità è andata oltre i confini e le culture. Questo libro approfondisce le risposte di Twain agli eventi che coinvolgono la comunità americano-cinese e i cinesi attraverso il Pacifico, e il suo viaggio post mortem attraverso la traduzione e l'accoglienza in Cina dell'autore e il suo lavoro. avventure di Twain nel contesto cinese avventure di Twain in Cina sono iniziate durante la sua vita, quando si è scagliato contro il cattivo trattamento degli immigrati cinesi negli Stati Uniti. È stato uno dei primi americani che si sono espressi contro la discriminazione nei confronti dei cinesi, e la sua voce ha contribuito ad attirare l'attenzione sul loro stato di difficoltà.
Mark Twain in China: Eine Reise durch Übersetzung und kulturelle Rezeption Samuel Langhorn Clemens, besser bekannt unter seinem Pseudonym Mark Twain, hatte eine faszinierende Beziehung zu China, die nicht so bekannt ist, wie sie sein sollte. Obwohl er nie einen Fuß in das Land gesetzt hat, sind seine Werke viel in China, Taiwan und Hongkong gereist, mit seinem berühmtesten Roman Die Abenteuer von Huckleberry Finn, übersetzt in nicht weniger als 90 verschiedene chinesische Versionen. Wenn Twain heute noch am ben wäre, würde er begeistert sein zu erfahren, dass seine Arbeit in China umfassend untersucht und bewundert wird und dass sein Vermächtnis Grenzen und Kulturen überschreitet. Dieses Buch geht auf Twains Antworten auf Ereignisse ein, an denen die US-chinesische Gemeinschaft und Chinesen über den Pazifik beteiligt sind, sowie auf seine posthume Reise durch die Übersetzung und Rezeption des Autors und seiner Arbeit in China. Twains Abenteuer im chinesischen Kontext Twains Abenteuer in China begann zu seinen bzeiten, als er sich gegen die Misshandlung chinesischer Einwanderer in den USA wandte. Er war einer der ersten prominenten Amerikaner, die sich gegen die Diskriminierung der Chinesen aussprachen, und seine Stimme trug dazu bei, auf ihre Notlage aufmerksam zu machen.
מארק טוויין בסין: מסע דרך תרגום וקבלת פנים תרבותית לסמואל לנגהורן קלמנס, הידוע יותר בשם הבדוי מארק טוויין, היו יחסים מרתקים עם סין למרות שכף רגלו מעולם לא דרכה בארץ, יצירותיו נדדו בהרחבה בסין, טייוואן והונג קונג, עם הרומן המפורסם ביותר שלו, ”הרפתקאותיו של האקלברי פין”, שתורגם ללפחות 90 גרסאות סיניות שונות. אם טוויין היה חי היום, הוא היה נרגש ללמוד שעבודתו נחקרת ונערצת בסין, ושהמורשת שלו התעלתה על גבולות ותרבויות. ספר זה מתעמק בתגובותיו של טוויין לאירועים הקשורים לקהילת ארה "ב וסיני ברחבי האוקיינוס השקט, ומסעו שלאחר מותו באמצעות תרגום וקבלה בסין של הסופר ועבודתו. הרפתקאותיו של טוויין בהקשר הסיני החלו במהלך חייו, כאשר הוא דיבר נגד ההתעללות במהגרים סינים בארצות הברית. הוא היה אחד האמריקאים הבולטים הראשונים שדיברו נגד האפליה נגד הסינים, וקולו עזר למשוך תשומת לב למצוקתם.''
Mark Twain in China: A Journey Through Translation and Cultural Reception Mark Twain takma adıyla tanınan Samuel Langhorn Clemens'in Çin ile olması gerektiği kadar ünlü olmayan büyüleyici bir ilişkisi vardı. Ülkeye hiç ayak basmamasına rağmen, eserleri en az 90 farklı Çin versiyonuna çevrilen en ünlü romanı "Huckleberry Finn'in Maceraları'ile Çin, Tayvan ve Hong Kong'da yoğun bir şekilde seyahat etti. Eğer Twain bugün hayatta olsaydı, çalışmalarının Çin'de geniş çapta incelendiğini ve takdir edildiğini ve mirasının sınırları ve kültürleri aştığını öğrenmekten heyecan duyardı. Bu kitap, Twain'in ABD-Çin topluluğunu ve Pasifik'teki Çinlileri içeren olaylara verdiği yanıtları ve yazarın ve eserinin Çin'deki çeviri ve resepsiyon yoluyla ölümünden sonra yaptığı yolculuğu inceliyor. Twain'in Çin bağlamındaki maceraları Twain'in Çin'deki maceraları, yaşamı boyunca, ABD'deki Çinli göçmenlerin kötü muamelesine karşı konuştuğunda başladı. Çinlilere karşı ayrımcılığa karşı konuşan ilk önde gelen Amerikalılardan biriydi ve sesi onların kötü durumlarına dikkat çekmeye yardımcı oldu.
مارك توين في الصين: رحلة عبر الترجمة والاستقبال الثقافي، كان صمويل لانغورن كليمنس، المعروف بالاسم المستعار مارك توين، على علاقة رائعة مع الصين ليست مشهورة كما ينبغي. على الرغم من أنه لم تطأ قدمه البلاد أبدًا، إلا أن أعماله سافرت على نطاق واسع في الصين وتايوان وهونغ كونغ، مع روايته الأكثر شهرة، "مغامرات Huckleberry Finn'، تُرجمت إلى 90 نسخة صينية مختلفة على الأقل. إذا كان توين على قيد الحياة اليوم، فسيسعده أن يعلم أن عمله يدرس على نطاق واسع ويحظى بالإعجاب في الصين، وأن إرثه تجاوز الحدود والثقافات. يتعمق هذا الكتاب في ردود توين على الأحداث التي شارك فيها المجتمع الأمريكي الصيني والصينيين عبر المحيط الهادئ، ورحلته بعد وفاته من خلال ترجمة المؤلف وعمله واستقباله في الصين. بدأت مغامرات توين في السياق الصيني مغامرات توين في الصين خلال حياته، عندما تحدث ضد سوء معاملة المهاجرين الصينيين في الولايات المتحدة. كان من أوائل الأمريكيين البارزين الذين تحدثوا ضد التمييز ضد الصينيين، وساعد صوته في لفت الانتباه إلى محنتهم.
중국의 Mark Twain: 가명 Mark Twain으로 더 잘 알려진 번역 및 문화 리셉션을 통한 여행 Samuel Langhorn Clemens는 중국과 매혹적인 관계를 맺었습니다. 그는이 나라에 발을 들여 놓지 않았지만 그의 작품은 중국, 대만, 홍콩을 광범위하게 여행했으며 그의 가장 유명한 소설 "허클베리 핀의 모험" 은 적어도 90 가지의 다른 중국어 버전으로 번역되었습니다. 오늘날 트웨인이 살아 있다면, 그의 작품이 중국에서 널리 연구되고 존경 받고 있으며 그의 유산이 국경과 문화를 초월했다는 것을 알게되어 기쁩니다. 이 책은 태평양 전역의 미국-중국 공동체와 중국인과 관련된 사건에 대한 트웨인의 반응과 작가와 그의 작품의 중국에서의 번역과 수용을 통한 사후 여행에 대해 설명합니다. 중국의 맥락에서 트웨인의 모험은 트웨인의 중국 모험이 미국에서 중국 이민자들의 학대에 반대하여 일생 동안 시작되었습니다. 그는 중국에 대한 차별에 반대하는 최초의 저명한 미국인 중 한 사람이었으며 그의 목소리는 그들의 곤경에 주목하는 데 도움이되었습니다.
Mark Twain in China:Samuel Langhorn Clemens以化名Mark Twain而聞名,他與中國的關系令人著迷,這並不像他應該的那樣廣為人知。盡管他從未涉足該國,但他的作品遍及中國,臺灣和香港,他最著名的小說《哈克伯裏·芬恩歷險記》被翻譯成至少90種不同的中文版本。如果吐溫今天還活著,得知他的作品在中國受到廣泛研究和欽佩,而且他的遺產超越了國界和文化,他會感到興奮。這本書深入探討了吐溫對涉及美中社區和橫跨太平洋的中國人的事件的回應,以及他通過翻譯和接受作者及其作品在中國進行的死後旅程。吐溫在中國《吐溫歷險記》中的冒險始於他一生中,當時他反對對美國中國移民的虐待。他是最早反對歧視華人的著名美國人之一,他的聲音有助於引起人們對他們的困境的關註。
