
BOOKS - Lessons on the Noun Phrase in English: From Representation to Reference

Lessons on the Noun Phrase in English: From Representation to Reference
Author: Walter Hirtle
Year: January 1, 2009
Format: PDF
File size: PDF 1.5 MB
Language: English

Year: January 1, 2009
Format: PDF
File size: PDF 1.5 MB
Language: English

The book "Lessons on the Noun Phrase in English From Representation to Reference" by Walter Hirtle challenges the common assumption that we possess a pre-formed mental dictionary of words ready for use, instead, he emphasizes that the meaning of a word is shaped by its formative elements every time we employ it. The book delves into the English noun phrase and its modifiers, demonstrating how these components contribute to the development of word meanings. This groundbreaking work offers fresh perspectives on the nature of language and its relationship with human cognition. The book begins by examining the notion of representation in language, highlighting the distinction between the referential function of language and its representational one. Hirtle contends that the former is more fundamental and essential to our understanding of the world. He then explores the evolution of the noun phrase, tracing its transformation from a mere collection of words to a sophisticated device that conveys nuanced concepts. Through this journey, Hirtle reveals how the noun phrase has become an indispensable tool for human communication, allowing us to express complex ideas with precision and clarity. As the book progresses, Hirtle delves into the intricate relationship between reference and representation, demonstrating how these two concepts are intertwined yet distinct. He argues that reference is not solely based on linguistic conventions but also on our cognitive abilities and experiences. This perspective underscores the significance of understanding the technological process of developing modern knowledge, as it underpins our capacity to adapt and evolve as a species. Hirtle's innovative approach to the noun phrase encourages readers to reconsider their perceptions of language and its role in shaping our understanding of reality.
В книге «ssons on the Noun Phrase in English From Representation to Reference» Уолтера Хиртла оспаривается распространенное предположение, что мы обладаем заранее сформированным ментальным словарем слов, готовых к употреблению, вместо этого он подчеркивает, что значение слова формируется его формирующими элементами каждый раз, когда мы его используем. Книга углубляется в английское именное словосочетание и его модификаторы, демонстрируя, как эти компоненты способствуют развитию значений слов. Эта новаторская работа предлагает свежие взгляды на природу языка и его связь с человеческим познанием. Книга начинается с изучения понятия представления в языке, подчеркивая различие между референциальной функцией языка и его репрезентативной. Хиртл утверждает, что первое является более фундаментальным и необходимым для нашего понимания мира. Затем он исследует эволюцию именной группы, прослеживая её трансформацию из простого набора слов в сложный приём, передающий нюансированные понятия. В ходе этого путешествия Хиртл раскрывает, как именная фраза стала незаменимым инструментом для человеческого общения, позволяя нам с точностью и ясностью выражать сложные идеи. По мере развития книги Хиртл углубляется в сложные отношения между ссылкой и представлением, демонстрируя, как эти два понятия переплетаются, но различны. Он утверждает, что ссылка основана не только на лингвистических соглашениях, но и на наших когнитивных способностях и опыте. Эта перспектива подчеркивает важность понимания технологического процесса развития современных знаний, поскольку она лежит в основе нашей способности адаптироваться и развиваться как вид. Инновационный подход Хиртла к именной группе побуждает читателей пересмотреть свое восприятие языка и его роли в формировании нашего понимания реальности.
livre « ssons on the Noun Phase in English From Representation to Reference » de Walter Hirtle conteste l'hypothèse répandue que nous possédons un dictionnaire mental préformé de mots prêts à être consommés, il souligne plutôt que le sens d'un mot est formé par ses éléments formatifs chaque fois que nous l'utilisons. livre s'étend sur le mot anglais et ses modificateurs, montrant comment ces composants contribuent au développement des significations des mots. Ce travail novateur offre de nouveaux points de vue sur la nature de la langue et son lien avec la connaissance humaine. livre commence par l'étude de la notion de représentation dans la langue, soulignant la différence entre la fonction référentielle de la langue et sa représentation. Hirtle affirme que la première est plus fondamentale et nécessaire à notre compréhension du monde. Ensuite, il explore l'évolution du groupe de noms, en traçant sa transformation d'un simple ensemble de mots à une technique complexe qui transmet des concepts nuancés. Au cours de ce voyage, Hirtle révèle comment une phrase nommée est devenue un outil indispensable pour la communication humaine, nous permettant d'exprimer des idées complexes avec précision et clarté. Au fur et à mesure que le livre progresse, Hirtle s'enfonce dans la relation complexe entre la référence et la représentation, montrant comment ces deux concepts s'entrelacent, mais sont différents. Il affirme que la référence est basée non seulement sur des accords linguistiques, mais aussi sur nos capacités cognitives et notre expérience. Cette perspective souligne l'importance de comprendre le processus technologique du développement des connaissances modernes, car il est au cœur de notre capacité d'adaptation et d'évolution en tant qu'espèce. L'approche innovante de Hirtle à l'égard du groupe de noms encourage les lecteurs à revoir leur perception de la langue et son rôle dans la formation de notre compréhension de la réalité.
En el libro «ssons on the Noun Phrase in English From Representation to Reference» de Walter Heartle, se discute la suposición común de que poseemos un diccionario mental preformado de palabras listas para ser usadas, en cambio, subraya que el significado de la palabra está formado por sus elementos formativos cada vez que lo utilizamos. libro profundiza en el vocabulario inglés y sus modificadores, demostrando cómo estos componentes contribuyen al desarrollo de los significados de las palabras. Esta obra pionera ofrece nuevas perspectivas sobre la naturaleza del lenguaje y su relación con el conocimiento humano. libro comienza estudiando la noción de representación en el lenguaje, destacando la distinción entre la función referencial del lenguaje y su representativa. Hirtle afirma que lo primero es más fundamental y necesario para nuestra comprensión del mundo. Luego explora la evolución del grupo de nombres, trazando su transformación de un mero conjunto de palabras a una compleja recepción que transmite conceptos matizados. En el transcurso de este viaje, Hirtle revela cómo la frase del nombre se ha convertido en una herramienta indispensable para la comunicación humana, permitiéndonos expresar ideas complejas con precisión y claridad. A medida que el libro avanza, Hirtle profundiza en la compleja relación entre referencia y representación, demostrando cómo estos dos conceptos se entrelazan pero son diferentes. Argumenta que la referencia se basa no sólo en las convenciones lingüísticas, sino también en nuestras capacidades cognitivas y experiencias. Esta perspectiva subraya la importancia de comprender el proceso tecnológico de desarrollo del conocimiento moderno, ya que está en el corazón de nuestra capacidad de adaptación y desarrollo como especie. innovador enfoque de Hirtle al grupo de nombres anima a los lectores a reconsiderar su percepción del lenguaje y su papel en la formación de nuestra comprensión de la realidad.
O livro «ssons on the Noun Phrase in English From Representation to Reference», de Walter Hirtle, contesta a suposição comum de que possuímos um dicionário mental pré-formado de palavras prontas para usar, e ressalta que o significado da palavra é formado por seus elementos formativos sempre que a usamos. O livro é aprofundado na linguagem em inglês e em seus modificadores, mostrando como esses componentes contribuem para o desenvolvimento dos significados das palavras. Este trabalho inovador oferece visões recentes sobre a natureza da língua e sua ligação com o conhecimento humano. O livro começa com o aprendizado da noção de representação no idioma, enfatizando a diferença entre a função arbitral da língua e a sua representatividade. Hirtle afirma que o primeiro é mais fundamental e essencial para a nossa compreensão do mundo. Depois, ele explora a evolução do grupo com o nome, traçando a sua transformação de um simples conjunto de palavras para uma recepção complexa que transmite conceitos nublados. Durante esta viagem, Hirtle revela como a frase de nome se tornou uma ferramenta indispensável para a comunicação humana, permitindo-nos expressar ideias complexas com precisão e clareza. À medida que o livro avança, Hirtle se aprofundou na complexa relação entre a referência e a representação, mostrando como os dois conceitos se entrelaçam, mas são diferentes. Ele afirma que a referência não se baseia apenas em acordos linguísticos, mas também em nossas habilidades cognitivas e experiências. Esta perspectiva ressalta a importância de compreender o processo tecnológico de desenvolvimento do conhecimento moderno, porque ele está na base da nossa capacidade de adaptação e desenvolvimento como espécie. A abordagem inovadora de Hirtle em relação ao grupo de nomes encoraja os leitores a reverem a sua percepção da linguagem e o seu papel na formação da nossa compreensão da realidade.
Nel libro «ssons on the Noun Phrase in English From Replication to Reference» di Walter Hirtle viene contestato il presupposto comune che possediamo un dizionario mentale preconfezionato di parole pronte per l'uso, invece sottolinea che il significato della parola è formato dai suoi elementi formativi ogni volta che lo usiamo. Il libro approfondisce il nome inglese e i suoi modificatori, dimostrando come questi componenti contribuiscano allo sviluppo dei significati delle parole. Questo lavoro innovativo offre una visione recente della natura della lingua e del suo legame con la conoscenza umana. Il libro inizia imparando la nozione di rappresentazione nella lingua, sottolineando la differenza tra la funzione arbitrale del linguaggio e la sua rappresentativa. Hirtle sostiene che il primo è più fondamentale e necessario per la nostra comprensione del mondo. Poi esplora l'evoluzione di un gruppo di nomi, tracciandone la trasformazione da un semplice set di parole a un complesso ricevimento che trasmette concetti sfumati. Durante questo viaggio, Hirtle rivela come la frase denominativa sia diventata uno strumento indispensabile per la comunicazione umana, permettendoci di esprimere idee complesse con precisione e chiarezza. Mentre il libro si sviluppa, Hirtle approfondisce la complessa relazione tra riferimento e rappresentazione, dimostrando come questi due concetti si intrecciano, ma sono diversi. Sostiene che il riferimento non si basa solo sugli accordi linguistici, ma anche sulle nostre capacità cognitive ed esperienze. Questa prospettiva sottolinea l'importanza di comprendere il processo tecnologico di sviluppo delle conoscenze moderne, perché è alla base della nostra capacità di adattarsi e di svilupparsi come specie. L'approccio innovativo di Hirtle al gruppo nominale incoraggia i lettori a rivedere la loro percezione del linguaggio e il suo ruolo nella formazione della nostra comprensione della realtà.
Im Buch „ssons on the Noun Phrase in English From Representation to Reference“ von Walter Hirtl wird die verbreitete Annahme bestritten, dass wir ein vorgeformtes mentales Vokabular von gebrauchsfertigen Wörtern besitzen, stattdessen betont er, dass die Bedeutung eines Wortes jedes Mal, wenn wir es verwenden, von seinen prägenden Elementen geprägt wird. Das Buch vertieft sich in die englische Namenskombination und ihre Modifikatoren und zeigt, wie diese Komponenten zur Entwicklung von Wortbedeutungen beitragen. Diese bahnbrechende Arbeit bietet neue Perspektiven auf die Natur der Sprache und ihre Beziehung zur menschlichen Kognition. Das Buch beginnt mit der Untersuchung des Begriffs der Repräsentation in der Sprache und betont den Unterschied zwischen der Referenzfunktion der Sprache und ihrer Repräsentation. Hirtl argumentiert, dass ersteres grundlegender und notwendiger für unser Verständnis der Welt ist. Er untersucht dann die Entwicklung der Namensgruppe und verfolgt ihre Transformation von einem einfachen Satz von Wörtern zu einer komplexen Technik, die nuancierte Konzepte vermittelt. Im Laufe dieser Reise zeigt Hirtl, wie die Namenssphrase zu einem unverzichtbaren Werkzeug für die menschliche Kommunikation geworden ist und es uns ermöglicht, komplexe Ideen mit Präzision und Klarheit auszudrücken. Im Laufe des Buches taucht Hirtl in die komplexe Beziehung zwischen Bezug und Repräsentation ein und zeigt, wie diese beiden Konzepte miteinander verwoben, aber unterschiedlich sind. Er argumentiert, dass die Referenz nicht nur auf sprachlichen Konventionen basiert, sondern auch auf unseren kognitiven Fähigkeiten und Erfahrungen. Diese Perspektive unterstreicht die Bedeutung des Verständnisses des technologischen Prozesses der Entwicklung des modernen Wissens, da es unsere Fähigkeit zur Anpassung und Entwicklung als Spezies untermauert. Hirtls innovativer Ansatz für die Namensgruppe ermutigt die ser, ihre Wahrnehmung von Sprache und ihrer Rolle bei der Gestaltung unseres Verständnisses der Realität zu überdenken.
W książce ssons on the Noun Phrase in English From Representation to Reference by Walter Hirtle podważa wspólne założenie, że posiadamy wstępnie utworzony umysłowy słownik słów gotowych do użycia, zamiast podkreślać, że sens słowa jest tworzony przez jego elementy formatywne za każdym razem, gdy go używamy. Książka zagłębia się w angielski rzeczownik i jego modyfikatory, pokazując, jak te elementy przyczyniają się do rozwoju znaczeń słowa. Ta przełomowa praca daje świeże spojrzenie na naturę języka i jego związek z ludzkim poznaniem. Książka zaczyna się od zbadania pojęcia reprezentacji w języku, podkreślając rozróżnienie między funkcją odniesienia języka a jego funkcją reprezentacyjną. Hirtle twierdzi, że ten pierwszy jest bardziej podstawowy i niezbędny dla naszego zrozumienia świata. Następnie bada ewolucję rzeczownika, śledząc jego przemianę z prostego zestawu słów w złożoną technikę, która przenosi niuansowane pojęcia. W trakcie tej podróży Hirtle ujawnia, w jaki sposób sformułowanie nazwy stało się niezbędnym narzędziem komunikacji ludzkiej, umożliwiającym wyrażanie złożonych idei z precyzją i jasnością. Wraz z postępem książki, Hirtle odkrywa złożony związek między referencją a reprezentacją, pokazując, jak obie są ze sobą splecione, ale odrębne. Twierdzi, że odniesienie opiera się nie tylko na konwencjach językowych, ale także na naszych umiejętnościach poznawczych i doświadczeniach. Perspektywa ta podkreśla znaczenie zrozumienia procesu technologicznego rozwoju nowoczesnej wiedzy, ponieważ stanowi podstawę naszej zdolności do adaptacji i ewolucji jako gatunku. Innowacyjne podejście Hirtle do grupy imion zachęca czytelników do ponownego rozważenia ich postrzegania języka i jego roli w kształtowaniu naszego zrozumienia rzeczywistości.
הספר ssons on the Noun Experiment in English From Referency to Referency by Walter Hirtle מאתגר את ההנחה הרווחת שיש לנו מילון מנטלי מוכן לשימוש, במקום להדגיש שמשמעות המילה נוצרת על ידי היסודות המעצבים שלה בכל פעם שאנו משתמשים בה. הספר מתעמק בביטוי שם העצם האנגלי ומשתנה, ומדגים כיצד מרכיבים אלה תורמים להתפתחות משמעויות המילה. עבודה פורצת דרך זו מציעה תובנות חדשות על טבעה של השפה ועל יחסיה לקוגניציה האנושית. הספר מתחיל בבחינת רעיון הייצוג בשפה, תוך הדגשת ההבחנה בין הפונקציה ההפכית של השפה לבין הפונקציה הייצוגית שלה. הירטל טוען שהראשון הוא יותר בסיסי והכרחי להבנת העולם. לאחר מכן הוא חוקר את האבולוציה של שם העצם, ומתחקת אחר השינוי שלו ממערכת מילים פשוטה לטכניקה מורכבת שמעבירה מושגים מנואלים. במהלך המסע הזה, הירטל חושף כיצד הביטוי הפך לכלי חיוני לתקשורת אנושית, ומאפשר לנו להביע רעיונות מורכבים בדייקנות ובבהירות. ככל שהספר מתקדם, הירטל מתעמק ביחסים המורכבים שבין התייחסות לייצוג, ומדגים כיצד השניים שזורים זה בזה אך נבדלים. הוא טוען שההתייחסות מבוססת לא רק על מוסכמות לשוניות, אלא גם על היכולות והחוויות הקוגניטיביות שלנו. פרספקטיבה זו מדגישה את החשיבות של הבנת התהליך הטכנולוגי של פיתוח ידע מודרני, שכן היא מעמידה בסימן את יכולתנו להסתגל ולהתפתח כמין. גישתו החדשנית של הירטל לקבוצת שמות מעודדת את הקוראים לשקול מחדש את תפיסת השפה שלהם ואת תפקידה בעיצוב ההבנה שלנו של המציאות.''
Walter Hirtle'ın "ssons on the Noun Phrase in English From Representation to Reference'adlı kitabı, bir kelimenin anlamının, onu her kullanışımızda biçimlendirici unsurlarıyla oluştuğunu vurgulamak yerine, kullanıma hazır kelimelerin önceden oluşturulmuş bir zihinsel sözlüğüne sahip olduğumuz ortak varsayımına meydan okuyor. Kitap, İngilizce isim cümlesini ve değiştiricilerini inceleyerek, bu bileşenlerin kelime anlamlarının gelişimine nasıl katkıda bulunduğunu göstermektedir. Bu çığır açan çalışma, dilin doğası ve insan bilişiyle ilişkisi hakkında yeni bilgiler sunuyor. Kitap, dilin temsili kavramını inceleyerek, dilin referans işlevi ile temsili işlevi arasındaki ayrımı vurgulayarak başlar. Hirtle, ilkinin dünyayı anlamamız için daha temel ve gerekli olduğunu savunuyor. Daha sonra isim cümlesinin evrimini araştırıyor, basit bir kelime kümesinden nüanslı kavramları aktaran karmaşık bir tekniğe dönüşümünü izliyor. Bu yolculuk boyunca Hirtle, isim cümlesinin insan iletişimi için nasıl vazgeçilmez bir araç haline geldiğini ve karmaşık fikirleri kesin ve net bir şekilde ifade etmemizi sağladığını ortaya koyuyor. Kitap ilerledikçe, Hirtle referans ve temsil arasındaki karmaşık ilişkiyi inceler ve ikisinin nasıl iç içe geçmiş ancak farklı olduğunu gösterir. Referansın sadece dilsel geleneklere değil, aynı zamanda bilişsel yeteneklerimize ve deneyimlerimize de dayandığını savunuyor. Bu bakış açısı, modern bilgiyi geliştirmenin teknolojik sürecini anlamanın önemini vurgulamaktadır, çünkü bir tür olarak uyum sağlama ve evrimleşme yeteneğimizi desteklemektedir. Hirtle'nin isim grubuna yönelik yenilikçi yaklaşımı, okuyucuları dil algılarını ve gerçeklik anlayışımızı şekillendirmedeki rolünü yeniden gözden geçirmeye teşvik ediyor.
يتحدى كتاب دروس في عبارة الاسم باللغة الإنجليزية من التمثيل إلى المرجع لوالتر هيرتل الافتراض الشائع بأننا نملك قاموسًا عقليًا مشكلًا مسبقًا للكلمات الجاهزة للاستخدام، وبدلاً من ذلك نؤكد أن معنى الكلمة يتشكل من عناصرها التكوينية في كل مرة نستخدمها. يتعمق الكتاب في عبارة الاسم الإنجليزي ومعدلاتها، موضحًا كيف تساهم هذه المكونات في تطوير معاني الكلمات. يقدم هذا العمل الرائد رؤى جديدة حول طبيعة اللغة وعلاقتها بالإدراك البشري. يبدأ الكتاب بدراسة مفهوم التمثيل في اللغة، مع التأكيد على التمييز بين الوظيفة المرجعية للغة ووظيفتها التمثيلية. يجادل هيرتل بأن الأول أكثر جوهرية وضرورية لفهمنا للعالم. ثم يستكشف تطور عبارة الاسم، ويتتبع تحولها من مجموعة بسيطة من الكلمات إلى تقنية معقدة تنقل المفاهيم الدقيقة. على مدار هذه الرحلة، يكشف هيرتل كيف أصبحت عبارة الاسم أداة لا غنى عنها للتواصل البشري، مما يسمح لنا بالتعبير عن الأفكار المعقدة بدقة ووضوح. مع تقدم الكتاب، يتعمق هيرتل في العلاقة المعقدة بين المرجع والتمثيل، موضحًا كيف أن الاثنين متشابكان ولكنهما متميزان. يجادل بأن المرجع لا يعتمد فقط على التقاليد اللغوية، ولكن أيضًا على قدراتنا المعرفية وخبراتنا. يسلط هذا المنظور الضوء على أهمية فهم العملية التكنولوجية لتطوير المعرفة الحديثة، لأنها تدعم قدرتنا على التكيف والتطور كنوع. يشجع نهج Hirtle المبتكر في تسمية المجموعة القراء على إعادة النظر في تصورهم للغة ودورها في تشكيل فهمنا للواقع.
Walter Hirtle의 영어로 된 명사구에 관한 교훈은 우리가 사용할 준비가 된 사전 형성된 단어의 정신 사전을 가지고 있다는 일반적인 가정에 도전합니다. 우리가 그것을 사용할 때마다 형성 요소. 이 책은 영어 명사구와 그 수정 자를 탐구하여 이러한 구성 요소가 단어 의미의 발달에 어떻게 기여하는지 보여줍니다. 이 획기적인 작업은 언어의 본질과 인간의인지와의 관계에 대한 새로운 통찰력을 제공합니다. 이 책은 언어의 표현 함수와 표현 함수 사이의 구별을 강조하면서 언어의 표현 개념을 조사하는 것으로 시작합니다. 허틀은 전자가 세상에 대한 우리의 이해에 더 근본적이고 필요하다고 주장한다. 그런 다음 명사구의 진화를 탐구하여 간단한 단어 세트에서 미묘한 개념을 전달하는 복잡한 기술로의 변환을 추적합니다. 이 여정을 진행하는 동안 Hirtle은 이름 문구가 어떻게 인간 커뮤니케이션에 없어서는 안될 도구가되어 복잡한 아이디어를 정확하고 명확하게 표현할 수 있는지 밝힙니다. 책이 진행됨에 따라 Hirtle은 참조와 표현 사이의 복잡한 관계를 탐구하여 두 가지가 어떻게 얽혀 있지만 구별되는지 보여줍니다. 그는 참조가 언어 적 관습뿐만 아니라 우리의인지 능력과 경험에 근거한다고 주장한다. 이러한 관점은 종으로서 적응하고 진화하는 능력을 뒷받침하기 때문에 현대 지식을 개발하는 기술 프로세스를 이해하는 것의 중요성을 강조합니다. 이름 그룹에 대한 Hirtle의 혁신적인 접근 방식은 독자들이 언어에 대한 인식과 현실에 대한 이해를 형성하는 역할을 재고하도록 권장합니다
英語名詞のレッスン表現から参考までウォルター・ハートルは、使用可能な単語のあらかじめ形成された精神辞書を持っているという共通の仮定に挑戦します。この本は英語の名詞句とその修飾語を詳しく調べ、これらの要素が単語の意味の発展にどのように貢献しているかを示している。この画期的な作品は、言語の性質と人間の認知との関係に関する新鮮な洞察を提供します。本書は、言語における表現の概念を検討し、言語の参照関数とその表現関数の区別を強調することから始まる。Hirtleは、前者はより基本的で、世界の理解に必要であると主張しています。そして、単語の単純な集合から、ニュアンスのある概念を伝える複雑なテクニックへと変容していく名詞フレーズの進化を探求する。この旅の過程で、Hirtleは、このフレーズがどのように人間のコミュニケーションに不可欠なツールになっているかを明らかにし、複雑なアイデアを正確かつ明確に表現することができます。本が進行するにつれて、Hirtleは参照と表現の複雑な関係を掘り下げ、両者がどのように絡み合っているかを示している。彼は、この参照は言語の慣習だけでなく、私たちの認知能力と経験にも基づいていると主張しています。この視点は、現代の知識を開発する技術プロセスを理解することの重要性を強調しています。Hirtleの革新的なネームグループのアプローチは、読者が言語に対する認識と現実に対する理解を形作る上での役割を再考することを奨励しています。
沃爾特·赫特爾(Walter Hirtle)的著作《從敘述到參考的英語中努恩語的課程》對普遍的假設提出了質疑,即我們擁有預先形成的心理詞典準備使用的單詞,相反,他強調該單詞的含義由每次使用的形成元素形成。該書深入研究了英語名稱短語及其修飾語,展示了這些成分如何促進單詞含義的發展。這項開創性的工作為語言的性質及其與人類認知之間的關系提供了新的見解。該書首先研究了語言中的表示概念,強調了語言的參考函數與其代表性之間的區別。赫特爾認為,前者對我們理解世界更為根本和必要。然後,他研究了命名組的演變,追溯了其從一組簡單的單詞到傳遞細微概念的復雜技術的轉變。在這段旅程中,赫特爾揭示了名字短語如何成為人類交流不可或缺的工具,使我們能夠準確而清晰地表達復雜的想法。隨著本書的發展,赫特爾深入研究了參考和表示之間的復雜關系,證明了這兩個概念是如何交織在一起但不同的。他認為,參考不僅基於語言約定,而且基於我們的認知能力和經驗。這種觀點強調了理解現代知識發展的技術過程的重要性,因為它是我們作為一種物種適應和發展能力的核心。Hirtle對命名組的創新方法鼓勵讀者重新考慮他們對語言的看法及其在塑造我們對現實的理解中的作用。
