BOOKS - Getting into Heaven - and Out Again
Getting into Heaven - and Out Again - Albrecht H. Gralle June 1, 2012 PDF  BOOKS
ECO~32 kg CO²

3 TON

Views
93115

Telegram
 
Getting into Heaven - and Out Again
Author: Albrecht H. Gralle
Year: June 1, 2012
Format: PDF
File size: PDF 1.3 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Getting into Heaven and Out Again As I lay dying, an angel appeared before me, offering to guide me to the next life. With a smile, I said, "I want to go to heaven. " The angel nodded and replied, "OK, let's go. " And so began my lighthearted tour of heaven, hell, and the spaces between, based on the writings of Swedish scientist-turned-seer Emanuel Swedenborg. Heavenly Delights In heaven, I was struck by the beauty and serenity of the place. The air was filled with the sweet scent of flowers, and the sound of harps and singing filled my ears. I saw people from all walks of life, united in their love for each other and for God. They were happy, content, and at peace. I asked the angel, "What is it like in heaven?" He smiled and said, "It's like being home. " The angel took me to see the gardens of heaven, where the most beautiful flowers and trees grew. We walked through fields of gold and saw the souls of the righteous, basking in the glory of God. We visited the libraries of heaven, where the accumulated knowledge of humanity was stored. I was amazed by the vastness of the collection, and the angel explained that every thought, word, and deed ever uttered or done by humanity was recorded and preserved.
Getting into Heaven and Out Again Когда я лежал умирая, передо мной предстал ангел, предлагающий вести меня к следующей жизни. С улыбкой я сказал: "Я хочу попасть в рай. «Ангел кивнул и ответил: «Хорошо, пошли. "И так началось мое беззаботное путешествие по раю, аду и пространствам между ними, основанное на трудах шведского ученого, ставшего провидцем Эмануэля Сведенборга. Небесные наслаждения На небесах меня поразила красота и безмятежность места. Воздух наполнился сладким ароматом цветов, а звуки арф и пения наполнили мои уши. Я видел людей из всех слоев общества, объединенных в своей любви друг к другу и к Богу. Они были счастливы, довольны и спокойны. Я спросил ангела: «Каково это на небесах?» Он улыбнулся и сказал: "Это как быть дома. "Ангел повел меня посмотреть на райские сады, где росли самые красивые цветы и деревья. Мы прошли по золотым полям и увидели души праведных, греющихся во славе Божией. Мы посетили библиотеки небес, где хранились накопленные знания о человечестве. Меня поразила обширность сборника, и ангел объяснил, что каждая мысль, слово и поступок, когда-либо произнесенные или совершенные человечеством, были записаны и сохранены.
Getting into Heaven and Out Again Quand j'étais allongé en train de mourir, un ange est apparu devant moi pour me suggérer de me conduire à la vie suivante. Avec un sourire, j'ai dit : "Je veux aller au paradis. « L'ange a hoché et a répondu, « D'accord, allons-y. "C'est ainsi que mon voyage insouciant à travers le paradis, l'enfer et les espaces entre eux a commencé, basé sur les travaux d'un scientifique suédois devenu visionnaire d'Emanuel Swedenborg. s plaisirs célestes Dans les cieux, j'ai été impressionné par la beauté et la sérénité du lieu. L'air était rempli d'un doux parfum de fleurs, et les bruits de harpe et de chant remplissaient mes oreilles. J'ai vu des gens de tous les horizons unis dans leur amour les uns pour les autres et pour Dieu. Ils étaient heureux, contents et calmes. J'ai demandé à l'ange, « Comment c'est au paradis ? » Il sourit et dit : "C'est comme être à la maison. "L'ange m'a emmené voir les jardins paradisiaques où poussaient les plus belles fleurs et arbres. Nous avons parcouru les champs d'or et nous avons vu les âmes des justes chauffer dans la gloire de Dieu. Nous avons visité les bibliothèques des cieux, où nous avons conservé les connaissances accumulées sur l'humanité. J'ai été frappé par l'étendue du recueil, et l'ange m'a expliqué que chaque pensée, mot et acte jamais prononcé ou commis par l'humanité a été enregistré et conservé.
Getting into Heaven and Out Again Cuando estaba acostado muriendo, un ángel apareció delante de mí sugiriéndome que me llevara a la siguiente vida. Con una sonrisa dije: "Quiero llegar al paraíso. «ángel asintió y respondió: «Está bien, vamos. "Y así comenzó mi viaje despreocupado por el paraíso, el infierno y los espacios entre ellos, basado en los escritos del científico sueco que se convirtió en vidente de Emanuel Swedenborg. placeres celestiales En el cielo me sorprendió la belleza y serenidad del lugar. aire se llenó de un dulce aroma de flores, y los sonidos del arpa y el canto llenaron mis oídos. He visto personas de todos los sectores de la sociedad unidas en mi amor por los demás y por Dios. Estaban felices, satisfechos y tranquilos. pregunté al ángel: «Qué se siente en el cielo?» Sonrió y dijo: "Es como estar en casa. "Un ángel me llevó a ver los jardines del paraíso, donde crecían las flores y los árboles más hermosos. Caminamos por los campos de oro y vimos a las almas de los justos que estaban pecando en la gloria de Dios. Visitamos las bibliotecas del cielo, donde se guardaba el conocimiento acumulado de la humanidad. Me llamó la atención la amplitud de la colección, y el ángel explicó que cada pensamiento, palabra y acto que la humanidad había pronunciado o perfeccionado había sido registrado y preservado.
Gietting into Heaven and Out Again Quando estava a morrer, um anjo se apresentou à minha frente para me levar à vida seguinte. Com um sorriso, disse, "Quero ir para o céu. «O anjo acenou e respondeu: «Muito bem, vamos. "Assim começou a minha viagem despreocupada pelo paraíso, inferno e espaços entre eles, baseada no trabalho de um cientista sueco que se tornou visionário de Emanuel Swedenborg. Os prazeres do céu me impressionaram com a beleza e a serenidade do lugar. O ar encheu-se de um sabor doce de flores, e os sons de harpa e canto encheram-me as orelhas. Eu vi pessoas de todos os segmentos da sociedade, unidos no meu amor um pelo outro e por Deus. Eles estavam felizes, felizes e calmos. Perguntei a um anjo, «Como é estar no céu?» Ele sorriu e disse, "É como estar em casa. "O anjo levou-me para ver os jardins do paraíso, onde cresceram as mais belas flores e árvores. Percorremos os campos dourados e vimos as almas dos justos remando na glória de Deus. Visitámos as bibliotecas do céu, onde havia conhecimento da humanidade. Fiquei impressionado com a extensão da coletânea, e o anjo explicou que cada pensamento, palavra e ação alguma vez dita ou cometida pela humanidade foram gravados e preservados.
Getting into Heaven and Out Again Quando stavo per morire, mi è apparso davanti un angelo che mi ha invitato alla prossima vita. Ho detto sorridendo, "Voglio andare in paradiso. «L'angelo annuì e rispose: «Ok, andiamo. "E così iniziò il mio viaggio spensierato in paradiso, inferno e spazio tra loro, basato sul lavoro di uno scienziato svedese divenuto visionario di Emanuel Swedenborg. I piaceri del cielo mi hanno colpito la bellezza e la serenità del luogo. L'aria si riempì di un dolce profumo di fiori, e i suoni di arpe e canto mi riempirono le orecchie. Ho visto uomini provenienti da tutti i settori della società uniti nel loro amore per l'altro e per Dio. Erano felici, contenti e tranquilli. Ho chiesto all'angelo: «Come ci si sente in paradiso?» Ha sorriso e ha detto, "È come stare a casa. "L'angelo mi ha portato a vedere i giardini paradisiaci dove sono cresciuti i fiori e gli alberi più belli. Percorrevamo i campi d'oro e vedemmo le anime dei giusti ridere nella gloria di Dio. Abbiamo visitato le biblioteche dei cieli, dove sono state conservate le conoscenze dell'umanità. Mi ha colpito la vastità della raccolta, e l'angelo mi ha spiegato che ogni pensiero, parola e atto mai pronunciato o compiuto dall'umanità è stato registrato e preservato.
In den Himmel kommen und wieder raus Als ich im Sterben lag, erschien ein Engel vor mir und bot mir an, mich zum nächsten ben zu führen. Mit einem Lächeln sagte ich: "Ich möchte in den Himmel kommen. „Der Engel nickte und antwortete: „Okay, lass uns gehen. "Und so begann meine unbeschwerte Reise durch das Paradies, die Hölle und die Räume dazwischen, basierend auf den Schriften eines schwedischen Wissenschaftlers, der zum Visionär von Emanuel Swedenborg wurde. Himmlische Genüsse Im Himmel war ich beeindruckt von der Schönheit und Gelassenheit des Ortes. Die Luft füllte sich mit dem süßen Duft der Blumen und die Geräusche von Harfen und Gesang erfüllten meine Ohren. Ich sah Menschen aus allen Gesellschaftsschichten, vereint in ihrer Liebe zueinander und zu Gott. e waren glücklich, zufrieden und ruhig. Ich fragte den Engel: „Wie ist es im Himmel?“ Er lächelte und sagte: "Es ist wie zu Hause zu sein. "Ein Engel führte mich zu den Gärten des Paradieses, wo die schönsten Blumen und Bäume wuchsen. Wir gingen durch die goldenen Felder und sahen die Seelen der Gerechten, die sich in der Herrlichkeit Gottes sonnten. Wir besuchten die Bibliotheken des Himmels, in denen das angesammelte Wissen über die Menschheit aufbewahrt wurde. Ich war erstaunt über die Weite der Sammlung, und der Engel erklärte, dass jeder Gedanke, jedes Wort und jede Tat, die jemals von der Menschheit gesprochen oder begangen wurden, aufgezeichnet und gespeichert wurden.
Wchodzenie do nieba i wychodzenie znowu Gdy leżałem umierając, anioł pojawił się przede mną oferując, aby prowadzić mnie do następnego życia. Z uśmiechem powiedziałem: "Chcę iść do nieba. „Anioł skinął i odpowiedział „, OK, idziemy. "I tak rozpoczęła się moja beztroska podróż przez raj, piekło i przestrzenie pomiędzy, na podstawie pism szwedzkiego naukowca-wizjonera Emanuela Swedenborga. Niebiańskie rozkoszy W niebie uderzyło mnie piękno i spokój tego miejsca. Powietrze wypełnione słodkim aromatem kwiatów, a dźwięki harfy i śpiewu wypełniały moje uszy. Widziałem ludzi ze wszystkich zakątków życia zjednoczeni w miłości do siebie i do Boga. Byli szczęśliwi, zadowoleni i spokojni. Zapytałem anioła: „Jak to jest w niebie?” Uśmiechnął się i powiedział: "To jak bycie w domu. "Anioł zabrał mnie do ogrodów raju, gdzie rosły najpiękniejsze kwiaty i drzewa. Szliśmy złotymi polami i zobaczyliśmy dusze sprawiedliwych, baszących w chwale Bożej. Odwiedziliśmy biblioteki nieba, gdzie gromadziła się wiedza o ludzkości. Uderzyła mnie ogromna kolekcja, a anioł wyjaśnił, że każda myśl, słowo i czyn kiedykolwiek wypowiedziane lub popełnione przez ludzkość zostały zapisane i zachowane.
להיכנס לגן עדן ולצאת שוב בזמן שאני שוכב גוסס, מלאך הופיע לפניי מציע להוביל אותי לחיים הבאים. עם חיוך, אמרתי, "אני רוצה ללכת לגן עדן. ”אנג 'ל הנהן והשיב, ”בסדר, בוא נלך. "וכך החל מסעי חסר הדאגה בגן העדן, הגיהנום והמרחבים שביניהם, בהתבסס על כתביו של המדען השבדי שהפך לחזן עמנואל שוודי. שמיים תענוגות בגן עדן, נדהמתי היופי והשלווה של המקום. האוויר התמלא בניחוח מתוק של פרחים, וקולות של נבלים ושירה מילאו את אוזניי. ראיתי אנשים מכל תחומי החיים מאוחדים באהבתם זה לזה ובאלוהים. הם היו מאושרים, מרוצים ורגועים. שאלתי את המלאך, ”איך זה בגן עדן?” הוא חייך ואמר: "זה כמו להיות בבית. "מלאך לקח אותי לראות את גני גן העדן, היכן שהפרחים והעצים היפים ביותר גדלו. הלכנו בשדות הזהב וראינו את נשמות הצדיקים, מתחמקות מתהילת האל. ביקרנו בספריות של גן עדן, שם נאגר הידע המצטבר על האנושות. נדהמתי מהמרחב העצום של האוסף, והמלאך הסביר שכל מחשבה, מילה ומעשה שאי פעם נאמרו או בוצעו על ידי האנושות תועדו ונשמרו.''
Cennete Girip Tekrar Çıkarken Ölürken, önümde bir melek belirdi ve beni bir sonraki hayata götürmeyi teklif etti. Gülümseyerek, "Cennete gitmek istiyorum. Angel başını salladı ve cevap verdi, "Tamam, hadi gidelim. "Ve böylece, İsveçli bilim adamı-vizyoner Emanuel Swedenborg'un yazılarına dayanan cennet, cehennem ve aradaki boşluklar boyunca kaygısız yolculuğum başladı. Cennetteki cennet zevkleri, yerin güzelliği ve huzurundan etkilendim. Hava çiçeklerin tatlı aromasıyla doldu ve arp ve şarkı sesleri kulaklarımı doldurdu. Hayatın her kesiminden insanların birbirlerine ve Tanrı'ya olan sevgilerinde birleştiklerini gördüm. Mutlu, mutlu ve sakinlerdi. Meleğe sordum, "Cennette olmak nasıl bir şey?" Gülümsedi ve şöyle dedi: "Evde olmak gibi. "Bir melek beni en güzel çiçeklerin ve ağaçların yetiştiği cennet bahçelerini görmeye götürdü. Altın tarlalarda yürüdük ve Tanrı'nın ihtişamının tadını çıkaran doğru kişilerin ruhlarını gördük. İnsanlık hakkında birikmiş bilginin depolandığı cennet kütüphanelerini ziyaret ettik. Koleksiyonun enginliğinden etkilendim ve melek, insanlık tarafından söylenen veya işlenen her düşünce, söz ve eylemin kaydedildiğini ve korunduğunu açıkladı.
الدخول إلى الجنة والخروج مرة أخرى بينما كنت أموت، ظهر ملاك قبلي يعرض علي أن يقودني إلى الحياة التالية. بابتسامة، قلت، "أريد أن أذهب إلى الجنة. «أومأ الملاك برأسه وأجاب، «حسنًا، لنذهب. "وهكذا بدأت رحلتي الخالية من الهموم عبر الجنة والجحيم والمساحات بينهما، بناءً على كتابات العالم السويدي الذي تحول إلى صاحب الرؤية إيمانويل سويدنبورغ. في السماء، أدهشني جمال وصفاء المكان. امتلأ الهواء برائحة الزهور الحلوة، وملأت أصوات القيثارات والغناء أذني. رأيت الناس من جميع مناحي الحياة متحدين في حبهم لبعضهم البعض وللله. كانوا سعداء وراضين وهادئين. سألت الملاك، «كيف يبدو الأمر في الجنة ؟» ابتسم وقال: "الأمر أشبه بالتواجد في المنزل. "أخذني ملاك لرؤية حدائق الجنة، حيث نمت أجمل الزهور والأشجار. مشينا في الحقول الذهبية ورأينا أرواح الأبرار تنعم بمجد الله. زرنا مكتبات السماء، حيث تم تخزين المعرفة المتراكمة عن الإنسانية. لقد أدهشني اتساع المجموعة، وأوضح الملاك أن كل فكر وكلمة وفعل تنطق به الإنسانية أو ترتكبه تم تسجيله والحفاظ عليه.
進入天堂並再次離開我垂死時,天使出現在我面前,建議帶領我走向下一生。我笑著說:"我想進入天堂。「天使點點頭,「好吧,走了。"所以我開始了無憂無慮的天堂,地獄和它們之間的空間的旅程,基於瑞典學者的著作,他成為了先知伊曼紐爾·瑞典堡。天堂的享受在天堂,我被這個地方的美麗和寧靜所打動。空氣充滿了鮮花的甜味,豎琴和唱歌的聲音充滿了我的耳朵。我看到各行各業的人們在彼此和上帝的愛中團結在一起。他們很高興,滿意和冷靜。我問天使:「天堂是什麼樣子?」他微笑說:"就像回家一樣。"天使帶我去看天堂花園,那裏生長著最美麗的花朵和樹木。我們走過金色的田野,看到義人的靈魂在上帝的榮耀中曬太陽。我們參觀了天堂的圖書館,那裏積累了有關人類的知識。我對匯編的廣泛性感到驚訝,天使解釋說,人類曾經說過或犯下的每個思想,單詞和行為都被記錄和保存。

You may also be interested in:

War in Heaven Heaven on Earth: Theories of the Apocalyptic (Millennialism and Society, #2)
Miracles from Heaven: A Little Girl, Her Journey to Heaven, and Her Amazing Story of Healing
Waking Up in Heaven: A True Story of Brokenness, Heaven, and Life Again
What If This Is Heaven?: How Our Cultural Myths Prevent Us from Experiencing Heaven on Earth
Haunting Spell Heaven Springs 3 Book Box Set (The Heaven Springs Paranormal Cozy Mystery Series)
A Swedenborg Sampler: Selections from Heaven and Hell, Divine Love and Wisdom, Divine Providence, True Christianity, and Secrets of Heaven
Heaven Sent (Heaven|s Rejects MC, #1)
Blood of Heaven (Fire of Heaven, #1)
Five-Twelfths of Heaven (Roads of Heaven, #1)
Flight to Heaven: A Plane Crash…a Lone Survivor…a Journey to Heaven - And Back
Heaven Hill Series Box Set (Heaven Hill, #1-4)
Brown Girl Heaven: BWC Land (Brown Girl Heaven: An Interracial Erotica Series)
All the Rules of Heaven (All That Heaven Will Allow, #1)
Heaven|s Fall (Heaven|s Shadow #3)
Heaven|s War (Heaven|s Shadow, #2)
The Deer of Dead Heaven (The Dead Heaven Saga)
The Light After Death: My Journey To Heaven and Back.: Vincent Tolman|s near death experience and journey to heaven and back.
The Roads of Heaven Trilogy (Roads of Heaven, #1-3)
Heaven|s Gate, Volume 1 (Heaven|s Gate #1)
The When Hell Meets Heaven Collection (When Hell Meets Heaven, #1-8)
Getting into Heaven - and Out Again
This is Not Your Heaven
Heaven
We All Have A Heaven (We All Have A . . ., #2)
Over Heaven
New Heaven
Under Heaven (Under Heaven, #1)
All We Know of Heaven
Tell Me About Heaven
Heaven
Then Came Heaven
Heaven Sent
Heaven Sent
Far From Heaven
Almost Heaven
Heaven Knows
All That Heaven Will Allow
Heaven
Heaven Fall
A Little Slice of Heaven