BOOKS - Foreign Dialects: A Manual for Actors, Directors and Writers
Foreign Dialects: A Manual for Actors, Directors and Writers - Lewis Herman April 1, 1979 PDF  BOOKS
ECO~32 kg CO²

2 TON

Views
47923

Telegram
 
Foreign Dialects: A Manual for Actors, Directors and Writers
Author: Lewis Herman
Year: April 1, 1979
Format: PDF
File size: PDF 20 MB



Pay with Telegram STARS
The manual Foreign Dialects A Manual for Actors Directors, and Writers by Marguerite and Lewis Herman is an indispensable resource for anyone involved in the performing arts who needs to accurately portray characters speaking foreign dialects. The book provides a comprehensive collection of dialects, each with character studies, speech peculiarities, and examples of the dialects in easy-to-read phonetic monologues. This manual is essential for actors, directors, and writers looking to achieve authenticity in their performances and ensure that their characters' dialogue is convincing and true to life. One of the key strengths of this manual is its focus on developing a personal paradigm for perceiving the technological process of developing modern knowledge. By understanding the evolution of technology and how it has shaped our world, we can better appreciate the importance of studying foreign dialects and their unique characteristics. For example, the book highlights the differences between Cockney, British, Irish, Scottish, French, German, Spanish, Swedish, Polish, and Yiddish dialects, providing a thorough understanding of each dialect's distinct features. Moreover, the manual emphasizes the need for actors, directors, and writers to study and understand the process of technology evolution in order to create authentic performances.
The manual Foreign Dialects A Manual for Actors Directors, and Writers by Marguerite and wis Herman - незаменимый ресурс для всех, кто занимается исполнительским искусством, кому необходимо точно изобразить персонажей, говорящих на иностранных диалектах. В книге представлена обширная коллекция диалектов, каждый из которых содержит исследования характера, особенности речи и примеры диалектов в легко читаемых фонетических монологах. Это руководство имеет важное значение для актеров, режиссеров и писателей, стремящихся достичь подлинности в своих спектаклях и гарантировать, что диалоги их персонажей убедительны и верны жизни. Одной из ключевых сильных сторон данного пособия является его нацеленность на выработку личностной парадигмы восприятия технологического процесса развития современных знаний. Понимая эволюцию технологий и то, как она сформировала наш мир, мы сможем лучше оценить важность изучения иностранных диалектов и их уникальных характеристик. Например, книга освещает различия между кокни, британским, ирландским, шотландским, французским, немецким, испанским, шведским, польским и идишским диалектами, обеспечивая полное понимание отличительных черт каждого диалекта. Более того, в пособии подчеркивается необходимость изучения и понимания актерами, режиссерами, писателями процесса эволюции технологий с целью создания аутентичных спектаклей.
The manual Foreign Dialects A Manual for Actors Directors, and Writers by Marguerite and wis Herman est une ressource indispensable pour tous ceux qui s'occupent des arts de la scène et qui ont besoin de présenter avec précision des personnages parlant des dialectes étrangers. livre présente une vaste collection de dialectes, chacun contenant des études de caractère, des caractéristiques de la parole et des exemples de dialectes dans des monologues phonétiques faciles à lire. Ce guide est essentiel pour les acteurs, réalisateurs et scénaristes qui cherchent à atteindre l'authenticité dans leurs spectacles et à s'assurer que les dialogues de leurs personnages sont convaincants et fidèles à la vie. L'une des principales forces de ce manuel est son objectif de développer un paradigme personnel de la perception du processus technologique du développement des connaissances modernes. En comprenant l'évolution de la technologie et la façon dont elle a façonné notre monde, nous pourrons mieux apprécier l'importance de l'apprentissage des dialectes étrangers et de leurs caractéristiques uniques. Par exemple, le livre met en lumière les différences entre les dialectes cokney, britannique, irlandais, écossais, français, allemand, espagnol, suédois, polonais et yiddish, assurant une compréhension complète des caractéristiques distinctives de chaque dialecte. En outre, le manuel souligne la nécessité pour les acteurs, les réalisateurs, les écrivains d'étudier et de comprendre l'évolution de la technologie dans le but de créer des spectacles authentiques.
diálogos manuales foráneos Un manual para directores de actos, y escritores por Marguerite y wis Herman es un recurso indispensable para todos los que se dedican a las artes escénicas, que necesitan retratar con precisión a los personajes que hablan extranjero dialectos. libro presenta una extensa colección de dialectos, cada uno de los cuales contiene estudios de carácter, características del habla y ejemplos de dialectos en monólogos fonéticos de fácil lectura. Esta guía es esencial para actores, directores y escritores que buscan alcanzar la autenticidad en sus actuaciones y garantizar que los diálogos de sus personajes sean convincentes y fieles a la vida. Uno de los puntos fuertes de este manual es su enfoque en la generación de un paradigma personal para la percepción del proceso tecnológico del desarrollo del conocimiento moderno. Al comprender la evolución de la tecnología y cómo ha moldeado nuestro mundo, podremos apreciar mejor la importancia del estudio de los dialectos extranjeros y sus características únicas. Por ejemplo, el libro destaca las diferencias entre los dialectos cockney, británico, irlandés, escocés, francés, alemán, español, sueco, polaco e idish, proporcionando una comprensión completa de los rasgos distintivos de cada dialecto. Además, el manual destaca la necesidad de que actores, directores, escritores estudien y comprendan el proceso de evolución de la tecnología con el objetivo de crear auténticas actuaciones.
The manual Foreign Dialogents A Manual for Actors Diretors, and Writers by Marguerite and wis Herman é um recurso indispensável para todos os que se dedicam às artes performáticas que precisam de retratar com precisão personagens que falam dialetos estrangeiros. O livro apresenta uma vasta coleção de dialetos, cada um com estudos de caráter, características da fala e exemplos de dialetos em monólogos fonéticos facilmente lidos. Este manual é importante para atores, diretores e escritores que buscam a autenticidade em seus espetáculos e garantir que os diálogos de seus personagens são convincentes e fiéis à vida. Um dos pontos fortes deste manual é o seu foco na criação de um paradigma pessoal de percepção do processo tecnológico para o desenvolvimento do conhecimento moderno. Compreendendo a evolução da tecnologia e a forma como ela moldou o nosso mundo, podemos avaliar melhor a importância de explorar os dialetos estrangeiros e suas características únicas. Por exemplo, o livro ilustra as diferenças entre cockney, britânico, irlandês, escocês, francês, alemão, espanhol, sueco, polonês e idish, garantindo uma compreensão completa dos traços de cada dialeto. Além disso, o manual enfatiza a necessidade de que atores, diretores, escritores e escritores estudem e entendam a evolução da tecnologia para criar espetáculos autênticos.
The manual Foreign Dialogs A Manual for Actors Directors, and Writers by Marchuerite and wis Herman è una risorsa indispensabile per tutti coloro che si occupano di arti performative, che devono rappresentare con precisione personaggi che parlano dialetti stranieri. Il libro presenta una vasta collezione di dialetti, ognuno dei quali contiene studi di carattere, caratteristiche del linguaggio e esempi di dialetti in monologhi fonetici facilmente leggibili. Questa guida è importante per attori, registi e scrittori che cercano di ottenere l'autenticità nei loro spettacoli e garantire che i dialoghi dei loro personaggi sono convincenti e fedeli alla vita. Uno dei punti di forza chiave di questo manuale è il suo obiettivo di sviluppare un paradigma personale per la percezione del processo tecnologico di sviluppo della conoscenza moderna. Capendo l'evoluzione della tecnologia e il modo in cui ha formato il nostro mondo, possiamo valutare meglio l'importanza di studiare i dialetti stranieri e le loro caratteristiche uniche. Ad esempio, il libro ripercorre le differenze tra cockney, inglese, irlandese, scozzese, francese, tedesco, spagnolo, svedese, polacco e ideico, fornendo una piena comprensione dei tratti distintivi di ogni dialetto. Inoltre, il manuale sottolinea la necessità di studiare e comprendere gli attori, i registi e gli scrittori dell'evoluzione tecnologica per creare spettacoli autentici.
The manual Foreign Dialects Ein Handbuch für Schauspieler und Schriftsteller von Marguerite und wis Herman ist eine unverzichtbare Ressource für alle, die sich mit der darstellenden Kunst beschäftigen, die Charaktere, die fremde Dialekte sprechen, genau darstellen müssen. Das Buch präsentiert eine umfangreiche Sammlung von Dialekten, die jeweils Charakterstudien, Sprachmerkmale und Beispiele von Dialekten in leicht lesbaren phonetischen Monologen enthalten. Dieser itfaden ist unerlässlich für Schauspieler, Regisseure und Schriftsteller, die Authentizität in ihren Performances erreichen und sicherstellen wollen, dass die Dialoge ihrer Charaktere überzeugend und lebensecht sind. Eine der Hauptstärken dieses Handbuchs ist sein Fokus auf die Entwicklung eines persönlichen Paradigmas der Wahrnehmung des technologischen Prozesses der Entwicklung des modernen Wissens. Durch das Verständnis der technologischen Entwicklung und der Art und Weise, wie sie unsere Welt geprägt hat, können wir die Bedeutung des Erlernens ausländischer Dialekte und ihrer einzigartigen Eigenschaften besser einschätzen. Zum Beispiel hebt das Buch die Unterschiede zwischen Cockney, Britisch, Irisch, Schottisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Schwedisch, Polnisch und Jiddisch hervor und bietet ein umfassendes Verständnis der Besonderheiten jedes Dialekts. Darüber hinaus betont das Handbuch die Notwendigkeit, Schauspieler, Regisseure und Autoren des technologischen Evolutionsprozesses zu untersuchen und zu verstehen, um authentische Performances zu schaffen.
Podręcznik Dialekty zagraniczne Podręcznik dla reżyserów aktorów i pisarzy Marguerite i wis Herman jest niezbędnym zasobem dla każdego, kto zajmuje się sztuką wykonawczą i musi dokładnie przedstawiać postacie, które mówią obcymi dialektami. Książka prezentuje obszerny zbiór dialektów, z których każdy zawiera badania charakteru, cechy mowy i przykłady dialektów w łatwo czytelnych monologach fonetycznych. Wytyczne te mają zasadnicze znaczenie dla aktorów, reżyserów i pisarzy dążących do osiągnięcia autentyczności swoich występów i zapewnienia, że dialog ich bohaterów jest przekonujący i prawdziwy w życiu. Jedną z kluczowych zalet tego podręcznika jest skupienie się na opracowaniu osobistego paradygmatu postrzegania technologicznego procesu rozwoju nowoczesnej wiedzy. Rozumiejąc ewolucję technologii i jej kształt, możemy lepiej docenić znaczenie uczenia się obcych dialektów i ich unikalne cechy. Na przykład, książka podkreśla różnice między dialektami Cockney, brytyjskim, irlandzkim, szkockim, francuskim, niemieckim, hiszpańskim, szwedzkim, polskim i jidysz, zapewniając pełne zrozumienie charakterystycznych cech każdego dialektu. Ponadto w podręczniku podkreślono potrzebę, aby aktorzy, reżyserzy, pisarze studiowali i rozumieli proces ewolucji technologii w celu stworzenia autentycznych przedstawień.
המדריך לדיאלקטים זרים מדריך לבמאי שחקנים, ותסריטאים מאת מרגריט ולואיס הרמן הוא משאב חיוני לכל מי שמעורב באמנויות הבמה שצריך לגלם בצורה מדויקת דמויות דוברות ניבים זרים. הספר מציג אוסף נרחב של ניבים, שכל אחד מהם מכיל מחקרי אופי, מאפייני דיבור ודוגמאות של דיאלקטים במונולוגים פונטיים שניתן לקרוא בקלות. הדרכה זו חיונית לשחקנים, במאים וסופרים המבקשים להגיע לאותנטיות בהופעותיהם ולהבטיח שהדיאלוג בין הדמויות שלהם משכנע ונאמן לחיים. אחד החוזקים המרכזיים של מדריך זה הוא התמקדותו בפיתוח פרדיגמה אישית לתפיסה של התהליך הטכנולוגי של התפתחות הידע המודרני. על ידי הבנת התפתחות הטכנולוגיה וכיצד היא עיצבה את עולמנו, אנו יכולים להעריך טוב יותר את החשיבות של למידת ניבים זרים ומאפייניהם הייחודיים. למשל, הספר מדגיש את ההבדלים בין ניבי קוקני, בריטי, אירי, סקוטי, צרפתי, גרמני, ספרדי, שבדי, פולני ויידיש, ומספק הבנה מלאה של המאפיינים הייחודיים של כל ניב. יתר על כן, המדריך מדגיש את הצורך בשחקנים, במאים, כותבים ללמוד ולהבין את תהליך האבולוציה הטכנולוגית על מנת ליצור ביצועים אותנטיים.''
Marguerite ve wis Herman'ın elkitabı Yabancı hçeler Aktörler Yönetmenler ve Yazarlar İçin Bir Kitabı, yabancı lehçeleri konuşan karakterleri doğru bir şekilde tasvir etmesi gereken sahne sanatlarıyla ilgilenen herkes için vazgeçilmez bir kaynaktır. Kitap, her biri karakter çalışmaları, konuşma özellikleri ve kolayca okunabilen fonetik monologlardaki lehçe örneklerini içeren geniş bir lehçe koleksiyonu sunmaktadır. Bu rehberlik, performanslarında özgünlük elde etmek ve karakterlerinin diyaloglarının zorlayıcı ve yaşam için doğru olmasını sağlamak isteyen aktörler, yönetmenler ve yazarlar için çok önemlidir. Bu el kitabının en güçlü yönlerinden biri, modern bilginin gelişiminin teknolojik sürecinin algılanması için kişisel bir paradigma geliştirmeye odaklanmasıdır. Teknolojinin evrimini ve dünyamızı nasıl şekillendirdiğini anlayarak, yabancı lehçeleri ve benzersiz özelliklerini öğrenmenin önemini daha iyi anlayabiliriz. Örneğin, kitap Cockney, İngiliz, İrlanda, İskoç, Fransız, Alman, İspanyol, İsveç, Polonya ve Yidiş lehçeleri arasındaki farklılıkları vurgulayarak, her lehçenin ayırt edici özelliklerinin tam olarak anlaşılmasını sağlar. Ayrıca, el kitabı, oyuncuların, yönetmenlerin, yazarların otantik performanslar yaratmak için teknoloji evrimi sürecini incelemeleri ve anlamaları gerektiğini vurgulamaktadır.
دليل اللهجات الأجنبية للمخرجين والكتاب من تأليف مارغريت ولويس هيرمان هو مورد لا غنى عنه لأي شخص مشارك في فنون الأداء يحتاج إلى تصوير الشخصيات التي تتحدث اللهجات الأجنبية بدقة. يقدم الكتاب مجموعة واسعة من اللهجات، يحتوي كل منها على دراسات عن الشخصية وميزات الكلام وأمثلة على اللهجات في مونولوجات صوتية يسهل قراءتها. هذا التوجيه ضروري للممثلين والمخرجين والكتاب الذين يسعون إلى تحقيق الأصالة في أدائهم والتأكد من أن حوار شخصياتهم مقنع وصادق في الحياة. تتمثل إحدى نقاط القوة الرئيسية لهذا الدليل في تركيزه على وضع نموذج شخصي لتصور العملية التكنولوجية لتطوير المعرفة الحديثة. من خلال فهم تطور التكنولوجيا وكيف شكلت عالمنا، يمكننا أن نقدر بشكل أفضل أهمية تعلم اللهجات الأجنبية وخصائصها الفريدة. على سبيل المثال، يسلط الكتاب الضوء على الاختلافات بين اللهجات البريطانية والأيرلندية والاسكتلندية والفرنسية والألمانية والإسبانية والسويدية والبولندية واليديشية، مما يوفر فهمًا كاملاً للسمات المميزة لكل لهجة. علاوة على ذلك، يؤكد الدليل على ضرورة قيام الجهات الفاعلة والمخرجين والكتاب بدراسة وفهم عملية تطور التكنولوجيا من أجل خلق أداء حقيقي.
매뉴얼 외국 방언은 배우 감독을위한 매뉴얼이며, Marguerite와 wis Herman의 작가는 외국 방언을 사용하는 캐릭터를 정확하게 묘사해야하는 공연 예술에 관련된 모든 사람에게 없어서는 안될 자료입니다. 이 책은 광범위한 방언 모음을 제공하며, 각 방언에는 쉽게 읽을 수있는 음성 독백의 캐릭터 연구, 음성 기능 및 방언의 예가 포함되어 있습니다. 이 지침은 공연에서 진정성을 달성하고 캐릭터의 대화가 매력적이고 삶에 충실하도록하려는 배우, 감독 및 작가에게 필수적입니다. 이 매뉴얼의 주요 강점 중 하나는 현대 지식 개발의 기술 프로세스에 대한 인식을위한 개인 패러다임 개발에 중점을두고 있습니다. 기술의 진화와 기술이 세상을 어떻게 형성했는지 이해함으로써 외국 방언 학습의 중요성과 고유 한 특성을 더 잘 이해할 수 있습니다. 예를 들어, 이 책은 Cockney, British, Irish, Scottish, French, German, Spanish, Swedish, Polish 및 Yiddish 방언의 차이점을 강조하여 각 방언의 독특한 특징을 완전히 이해합니다. 또한이 매뉴얼은 배우, 감독, 작가가 진정한 공연을 만들기 위해 기술 진화 과정을 연구하고 이해해야 할 필요성을 강조합니다.
外国語マニュアル俳優監督のためのマニュアル、マルグリットとルイス・ヘルマンの作家は、外国の方言を話すキャラクターを正確に描写する必要がある舞台芸術に関わるすべての人にとって不可欠なリソースです。この本は、文字研究、音声機能、簡単に読める音声モノローグの方言の例を含む、広範な方言のコレクションを紹介しています。このガイダンスは、俳優、監督、作家がパフォーマンスの真正性を達成し、キャラクターの対話が人生に説得力と真実であることを保証するために不可欠です。このマニュアルの主要な強みの1つは、現代の知識の開発の技術的プロセスの認識のための個人的なパラダイムを開発することに焦点を当てることです。技術の進化とそれが私たちの世界をどのように形作ったかを理解することで、外国の方言を学ぶことの重要性とその独特の特徴をよりよく理解することができます。例えば、コックニー方言、イギリス方言、アイルランド方言、スコットランド方言、フランス方言、ドイツ方言、スペイン方言、スウェーデン方言、ポーランド方言、イディッシュ方言の違いを強調し、それぞれの方言の特徴を完全に理解しています。さらに、本物のパフォーマンスを作成するためには、俳優、ディレクター、作家が技術進化のプロセスを研究し理解する必要があることを強調しています。
Marguerite和wis Herman的演員導演手冊和作家手冊是所有從事表演藝術的人不可或缺的資源,他們需要準確地描繪講外語的人物。該書介紹了大量的方言,每種方言都包含對人物的研究,語音特征以及易於閱讀的語音獨白中方言的示例。對於希望在表演中實現真實性並確保角色對話具有說服力和真實性的演員,導演和作家來說,該指南至關重要。該手冊的一個關鍵優點是其重點是建立一個認識現代知識技術進程的個人範例。通過了解技術的演變及其塑造我們世界的方式,我們將能夠更好地理解學習外語方言及其獨特特征的重要性。例如,該書闡明了科克尼,英國,愛爾蘭,蘇格蘭,法國,德國,西班牙,瑞典,波蘭和意第緒方言之間的差異,從而充分了解了每種方言的獨特性。此外,該手冊強調演員,導演,作家需要研究和理解技術演變過程,以便創造真實的表演。

You may also be interested in:

Foreign Dialects: A Manual for Actors, Directors and Writers
Memorization for Actors (Psychology for Actors Series)
Manual of American English Pronunciation for Adult Foreign Students
Hitler’s Foreign Divisions Foreign Volunteers in the Waffen-SS 1940-1945
Foreign Invaders The Douglas Invader in Foreign Military and US Clandestine Service
The Politics of American Foreign Policy: How Ideology Divides Liberals and Conservatives over Foreign Affairs
Foreign Aid Reform (Foreign Policy of the United States)
Origins of Yiddish Dialects
Semitic Dialects and Dialectology
Northern and Insular Scots (Dialects of English)
Foreign Land (This Foreign Universe Book 1)
A Dictionary of Pahari Dialects spoken in Punjab Himalayas
The Influences of Syriac on the Lebanese and Syrian Dialects (Arabic Edition)
Japan|S Foreign Exchange and Her Balance of International Payments With Special Reference to Recent Theories of Foreign Exchange
Financial Statecraft: The Role of Financial Markets in American Foreign Policy (Council on Foreign Relations Brookings Institution Books)
US Foreign Policy and Democracy Promotion: From Theodore Roosevelt to Barack Obama (Routledge Studies in US Foreign Policy)
Dialects of the Motion Forms in Language (Janua Linguarum. Series Maior, 104)
Media in Foreign Language Teaching and Learning (Studies in Second and Foreign Language Education [SSFLE], 5)
Actors Anonymous
A Company of Actors
Lower Umpqua Texts and Notes on the Kusan Dialects by Leo J. Frachtenberg. (1914) [Leather Bound]
Gender and Violence against Political Actors
Sixty Years of China Foreign Affairs (China Foreign Policy)
Essays on Private Law: Foreign Law and Foreign Judgments (Heritage)
Reel Inequality: Hollywood Actors and Racism
Broadway Actors in Films, 1894-2015
Rhythm and Meaning in Shakespeare A Guide for Readers and Actors
The New Central Asia The Regional Impact of International Actors
Drama Queens and Devilish Schemes (Actors and Angels #3)
The New Central Asia The Regional Impact of International Actors
Cracking Shakespeare: A Hands-on Guide for Actors and Directors + Video
Shakespeare and the Actors: The Stage Business in His Plays (1660-1905)
Directing Actors: Creating Memorable Performances for Film and Television
The Coolest Chinese Actors and Actresses (Crazy Cool China)
The Exiles Actors, Artists and Writers Who Fled the Nazis for London
Political Actors: Representative Bodies and Theatricality in the Age of the French Revolution
The Shakespeare Workbook and Video: A Practical Course for Actors (Theatre Arts Workbooks)
Religion, NGOs and the United Nations: Visible and Invisible Actors in Power
Emergent Actors in World Politics by Lars-Erik Cederman (1997-05-23)
West Midlands English: Birmingham and the Black Country (Dialects of English)