BOOKS - Weekend Arrangement
Weekend Arrangement - Sophie Penhaligon August 1, 2021 PDF  BOOKS
ECO~24 kg CO²

3 TON

Views
75900

Telegram
 
Weekend Arrangement
Author: Sophie Penhaligon
Year: August 1, 2021
Format: PDF
File size: PDF 996 KB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Olivia Jefferson sat at her desk, staring blankly at her computer screen as she sipped her morning coffee. She had always been a free spirit, content with her unconventional lifestyle as an aspiring travel writer. But things were about to change. Her phone rang, shattering the silence of her small studio apartment. She hesitated before answering, knowing it could be her best friend, her editor, or even her boyfriend calling to check in. Instead, it was a prestigious publishing house on the other end of the line. They wanted to publish her travel guides. Her heart raced as she listened intently to their proposal. This could be the opportunity of a lifetime, the chance to turn her passion into a career. But there was one condition: she would need to adapt her writing style to fit their more traditional audience. Olivia felt torn between her artistic integrity and the promise of success. Chapter Two: A Proposal Olivia met Daniel Lane at the publishing house's headquarters. He was suave and sophisticated, with piercing blue eyes that seemed to see right through her. He explained his family's history in the publishing business and how they had been following her work for some time now.
Оливия Джефферсон (Olivia Jefferson) сидела за рабочим столом и безучастно смотрела на экран своего компьютера, попивая утренний кофе. Она всегда была свободным духом, довольствуясь своим нетрадиционным образом жизни в качестве начинающего писателя путешествий. Но все должно было измениться. Ее телефон зазвонил, нарушив тишину ее маленькой квартиры-студии. Она колебалась перед ответом, зная, что это может быть ее лучший друг, ее редактор или даже ее парень, звонящий, чтобы зарегистрироваться. Вместо этого это было престижное издательство на другом конце линии. Ее путеводители хотели издать. Ее сердце разрывалось, когда она внимательно слушала их предложение. Это может быть возможность всей жизни, шанс превратить ее страсть в карьеру. Но было одно условие: ей нужно будет адаптировать свой стиль письма под их более традиционную аудиторию. Оливия чувствовала разрыв между своей артистической целостностью и обещанием успеха. Глава вторая: Предложение Оливия встретила Дэниела Лейна в штаб-квартире издательства. Он был проницательным и утонченным, с пронзительными голубыми глазами, которые, казалось, видели ее насквозь. Он объяснил историю своей семьи в издательском бизнесе и то, как они следили за ее работой в течение некоторого времени.
Olivia Jefferson était assise à son bureau et regardait indifféremment son écran d'ordinateur en buvant son café du matin. Elle a toujours été un esprit libre, se contentant de son mode de vie non conventionnel en tant qu'auteur de voyage débutant. Mais tout devait changer. Son téléphone a sonné, brisant le silence de son petit studio. Elle a hésité avant de répondre, sachant que ce pourrait être son meilleur ami, son rédacteur en chef ou même son copain qui appelait pour s'inscrire. C'était plutôt une maison d'édition prestigieuse à l'autre bout de la ligne. Ses guides voulaient être publiés. Son cœur était déchiré quand elle écoutait attentivement leur offre. C'est peut-être l'occasion de toute vie, l'occasion de transformer sa passion en carrière. Mais il y avait une condition : elle devra adapter son style d'écriture à son public plus traditionnel. Olivia ressentait un fossé entre son intégrité artistique et sa promesse de succès. Deuxième chapitre : La proposition d'Olivia a rencontré Daniel Lane au siège de l'éditeur. Il était perspicace et sophistiqué, avec des yeux bleus perforants qui semblaient la voir à travers. Il a expliqué l'histoire de sa famille dans le secteur de l'édition et comment ils ont suivi son travail pendant un certain temps.
Olivia Jefferson se sentó en la mesa de trabajo y miró la pantalla de su computadora de forma indiferente mientras tomaba café de la mañana. empre ha sido un espíritu libre, contenta con su estilo de vida poco convencional como aspirante a escritora de viajes. Pero las cosas tenían que cambiar. Su teléfono sonó, rompiendo el silencio de su pequeño apartamento-estudio. Dudó antes de responder, sabiendo que podría ser su mejor amigo, su editor o incluso su novio llamando para registrarse. En cambio, era una editorial de prestigio en el otro extremo de la línea. Sus guías querían publicar. Su corazón se desgarraba cuando escuchaba atentamente su propuesta. Puede ser una oportunidad para toda la vida, una oportunidad para convertir su pasión en una carrera. Pero había una condición: necesitaría adaptar su estilo de escritura a su público más tradicional. Olivia sintió la brecha entre su integridad artística y su promesa de éxito. Capítulo dos: La propuesta de Olivia conoció a Daniel Lane en la sede de la editorial. Era perspicaz y sofisticado, con ojos azules penetrantes que parecían verla a través. Explicó la historia de su familia en el negocio editorial y cómo siguieron su trabajo durante algún tiempo.
Olivia Jefferson sentou-se à mesa de trabalho e assistiu ao ecrã do seu computador sem nenhuma participação enquanto tomava café matinal. Ela sempre foi um espírito livre, satisfeito com seu estilo de vida não convencional como escritora de viagens iniciantes. Mas as coisas tinham de mudar. O telefone dela tocou, quebrando o silêncio do seu pequeno apartamento. Ela hesitou antes de responder, sabendo que poderia ser o seu melhor amigo, o seu editor ou mesmo o seu namorado a ligar para se registrar. Em vez disso, foi uma editora de prestígio do outro lado da linha. Os guias dela queriam publicar. O coração dela partiu-se quando ouviu atentamente a proposta deles. Pode ser uma oportunidade de vida, uma oportunidade de transformar a paixão dela numa carreira. Mas havia uma condição: ela precisaria adaptar seu estilo de escrita ao seu público mais tradicional. A Olivia sentiu uma separação entre a sua integridade artística e a promessa de sucesso. Capítulo dois, a proposta da Olivia encontrou o Daniel Lane na sede da editora. Ele era perspicaz e sofisticado, com olhos azuis e pungentes que pareciam vê-la. Ele explicou a história de sua família no negócio editorial e a forma como eles seguiram o trabalho dela durante algum tempo.
Olivia Jefferson si sedeva al tavolo da lavoro e guardava il suo computer senza problemi mentre beveva caffè mattutino. È sempre stata uno spirito libero, accontentandosi del suo stile di vita non tradizionale come aspirante scrittrice di viaggi. Ma le cose dovevano cambiare. Il suo telefono ha suonato, rompendo il silenzio del suo piccolo appartamento-studio. Ha esitato prima di rispondere, sapendo che potrebbe essere il suo migliore amico, il suo editore o anche il suo ragazzo che chiama per registrarsi. Invece era una casa editrice prestigiosa dall'altra parte della linea. sue guide volevano pubblicarle. si spezzava il cuore quando ascoltava attentamente la loro proposta. Potrebbe essere l'opportunità di una vita, un'occasione per trasformare la sua passione in una carriera. Ma una condizione era che doveva adattare il suo stile di scrittura al loro pubblico più tradizionale. Olivia sentiva un divario tra la sua integrità artistica e la promessa di successo. Secondo capitolo, Olivia ha incontrato Daniel Lane al quartier generale della casa editrice. Era astuto e sofisticato, con occhi blu pungenti che la vedevano a fondo. Ha spiegato la storia della sua famiglia nell'editoria e il modo in cui hanno seguito il suo lavoro per un po '.
Olivia Jefferson saß an ihrem Schreibtisch und starrte still auf ihren Computerbildschirm, während sie ihren Morgenkaffee trank. e war immer ein Freigeist, zufrieden mit ihrem unkonventionellen bensstil als angehende Reiseschriftstellerin. Aber alles musste sich ändern. Ihr Telefon klingelte und durchbrach die Stille ihrer kleinen Studio-Wohnung. e zögerte vor der Antwort und wusste, dass es ihr bester Freund, ihr Redakteur oder sogar ihr Freund sein könnte, der anruft, um sich anzumelden. Stattdessen war es ein renommierter Verlag am anderen Ende der Linie. Ihre Reiseführer wollten veröffentlicht werden. Ihr Herz brach, als sie aufmerksam auf ihren Vorschlag hörte. Es könnte die Chance ihres bens sein, die Chance, ihre idenschaft in eine Karriere zu verwandeln. Aber es gab eine Bedingung: e musste ihren Schreibstil an ihr traditionelleres Publikum anpassen. Olivia spürte eine Kluft zwischen ihrer künstlerischen Integrität und ihrem Erfolgsversprechen. Kapitel zwei: Angebot Olivia traf Daniel Lane in der Verlagszentrale. Er war scharfsinnig und raffiniert, mit durchdringenden blauen Augen, die sie zu durchschauen schienen. Er erklärte die Geschichte seiner Familie im Verlagsgeschäft und wie sie ihre Arbeit seit einiger Zeit verfolgt.
Olivia Jefferson siedziała przy biurku patrząc pusto na ekranie komputera podczas picia porannej kawy. Zawsze była wolnym duchem, zadowolona ze swojego niekonwencjonalnego stylu życia jako aspirująca pisarka podróżnicza. Ale wszystko musiało się zmienić. Dzwonił jej telefon, łamiąc ciszę jej małego mieszkania w studio. Wahała się, zanim odpowiedziała, wiedząc, że to może być jej najlepszy przyjaciel, jej redaktor lub nawet jej chłopak dzwoni, aby się zapisać. Zamiast tego było to prestiżowe wydawnictwo na drugim końcu linii. Jej przewodniki chciały opublikować. Jej serce złamało się, gdy uważnie słuchała ich propozycji. To może być szansa na całe życie, szansa na przekształcenie jej pasji w karierę. Ale był jeden warunek: musiała dostosować swój styl pisania do ich bardziej tradycyjnej publiczności. Olivia czuła się oderwana od swojej artystycznej integralności i obietnicy sukcesu. Rozdział drugi: Propozycja Olivia spotkała Daniela Lane'a w siedzibie wydawcy. Był spostrzegawczy i wyrafinowany, z przekłuwanymi niebieskimi oczami, które wydawały się jej przejrzeć. Wyjaśnił historię swojej rodziny w branży wydawniczej i jak śledzili jej pracę przez jakiś czas.
אוליביה ג 'פרסון ישב ליד שולחנה בוהה בשמיכה על מסך המחשב שלה בזמן שתיית קפה הבוקר שלה. היא תמיד הייתה חופשייה, מרוצה מסגנון החיים הלא שגרתי שלה כסופרת נסיעות שאפתנית. אבל דברים היו צריכים להשתנות. הטלפון שלה צלצל, שובר את השתיקה של דירת הסטודיו הקטנה שלה. היא היססה לפני שענתה, בידיעה שזה יכול להיות החבר הכי טוב שלה, העורך שלה או אפילו החבר שלה קורא להירשם. במקום זאת, זה היה בית הוצאה לאור יוקרתי בצד השני של הקו השני. המדריכים שלה רצו לפרסם. לבה נשבר כשהיא הקשיבה בדריכות להצעתם. זו יכולה להיות הזדמנות של פעם בחיים, ההזדמנות להפוך את התשוקה שלה לקריירה. אבל היה תנאי אחד: היא תצטרך להתאים את סגנון הכתיבה שלה לקהל המסורתי יותר שלהם. אוליביה הרגישה נתק בין היושר האמנותי שלה לבין ההבטחה להצלחה. פרק שני: הצעת הנישואין אוליביה פגשה את דניאל ליין במשרדים הראשיים של המבשר. הוא היה חד הבחנה ומתוחכם, עם עיניים כחולות חודרות שנראה לראות אותה דרך. הוא הסביר את ההיסטוריה של משפחתו בעסקי ההוצאה לאור ואיך הם עקבו אחר עבודתה במשך זמן מה.''
Olivia Jefferson, sabah kahvesini içerken bilgisayar ekranına boş boş bakarak masasında oturdu. Her zaman özgür bir ruhtu, hevesli bir seyahat yazarı olarak alışılmadık yaşam tarzından memnundu. Ama bazı şeyler değişmek zorundaydı. Telefonu çaldı, küçük stüdyo dairesinin sessizliğini kırdı. Cevap vermeden önce tereddüt etti, en iyi arkadaşı, editörü veya hatta kaydolmak için arayan erkek arkadaşı olabileceğini biliyordu. Bunun yerine, hattın diğer ucunda prestijli bir yayıneviydi. Rehber kitapları yayınlamak istiyordu. Tekliflerini dikkatle dinlerken kalbi kırıldı. Hayatının fırsatı olabilir, tutkusunu bir kariyere dönüştürme şansı. Ancak bir şart vardı: yazı stilini daha geleneksel izleyicilerine uyarlaması gerekecekti. Olivia, sanatsal bütünlüğü ile başarı vaadi arasında bir kopukluk hissetti. İkinci Bölüm: Teklif Olivia, yayıncının merkezinde Daniel Lane ile tanıştı. O anlayışlı ve sofistike, onu görmek gibiydi delici mavi gözleri ile. Ailesinin yayıncılık işindeki geçmişini ve bir süredir çalışmalarını nasıl takip ettiklerini açıkladı.
جلست أوليفيا جيفرسون على مكتبها وهي تحدق بهدوء في شاشة الكمبيوتر الخاصة بها أثناء شرب قهوة الصباح. كانت دائمًا روحًا حرة، راضية عن أسلوب حياتها غير التقليدي ككاتبة سفر طموحة. لكن الأمور يجب أن تتغير. رن هاتفها، وكسر صمت شقتها الصغيرة في الاستوديو. ترددت قبل الإجابة، وهي تعلم أنه قد يكون أفضل صديق لها أو محررها أو حتى صديقها يتصل للتسجيل. بدلاً من ذلك، كانت دار نشر مرموقة على الطرف الآخر من الخط. أرادت كتبها الإرشادية النشر. انكسر قلبها وهي تستمع باهتمام إلى اقتراحهم. يمكن أن تكون فرصة العمر، فرصة لتحويل شغفها إلى مهنة. ولكن كان هناك شرط واحد: ستحتاج إلى تكييف أسلوب كتابتها مع جمهورها التقليدي. شعرت أوليفيا بانفصال بين نزاهتها الفنية ووعدها بالنجاح. الفصل الثاني: التقى الاقتراح أوليفيا بدانيال لين في مقر الناشر. كان مدركًا ومتطورًا، بعيون زرقاء ثاقبة بدت وكأنها تراها من خلالها. شرح تاريخ عائلته في مجال النشر وكيف تابعوا عملها لبعض الوقت.
Olivia Jefferson坐在辦公桌旁,無情地看著她的電腦屏幕,喝著早上的咖啡。她一直是一個自由的精神,滿足於她作為有抱負的旅行作家的非常規生活方式。但事情不得不改變。她的電話響了,打破了她小工作室公寓的沈默。她在回答之前猶豫不決,知道這可能是她最好的朋友,她的編輯,甚至是她的男朋友打電話報名。相反,它是生產線另一端的著名出版社。她的指南想出版。當她認真聽取他們的建議時,她心碎了。這可能是一個終生的機會,一個把她的激情變成事業的機會。但有一個條件:她需要調整自己的寫作風格以適應他們更傳統的聽眾。奧利維亞(Olivia)感到自己的藝術正直與成功的承諾之間存在差距。第二章:奧利維亞的提議在出版社總部遇到了丹尼爾·萊恩。他精明而精致,藍色的眼睛刺穿了她,似乎看到了她。他解釋了他的家庭在出版業務中的歷史,以及他們如何跟蹤她的工作一段時間。

You may also be interested in:

Weekend Arrangement
The Arrangement 8: The Ferro Family (The Arrangement, #8)
The Arrangement 12: The Ferro Family (The Arrangement, #12)
The Arrangement 7: The Ferro Family (The Arrangement, #7)
The Arrangement 3: The Ferro Family (The Arrangement, #3)
The Arrangement 16: The Ferro Family (The Arrangement, #16)
The Arrangement 5: The Ferro Family (The Arrangement, #5)
The Arrangement 21: The Ferro Family (The Arrangement, #21)
The Arrangement 14: The Ferro Family (The Arrangement, #14)
The Arrangement 11: The Ferro Family (The Arrangement, #11)
The Arrangement 10: The Ferro Family (The Arrangement, #10)
The Arrangement 15: The Ferro Family (The Arrangement, #15)
The Arrangement 6: The Ferro Family (The Arrangement, #6)
The Arrangement 13: The Ferro Family (The Arrangement, #13)
The Arrangement 17: The Ferro Family (The Arrangement, #17)
Inspired Ikebana: Modern Design Meets the Ancient Art of Japanese Flower Arrangement (The Craft of Kado, The Japanese Art of Modern Flower Arrangement)
Het Osterman weekend: Roman van een schokkend weekend
The Weekend Quilter 25+ Fabulous Quilts to Make in a Weekend
One Weekend in Paris (One Weekend series)
The Arrangement
The Arrangement
The Arrangement
The Arrangement
The Arrangement
Before The Arrangement
The Arrangement
The Arrangement
The Arrangement
The Arrangement
The Arrangement
The Arrangement
Groom by Arrangement
The Sleeping Arrangement
The Arrangement (Another Love #1)
A Fine Arrangement
Dirty Arrangement
A Tempting Arrangement
The Dating Arrangement
The Roommate Arrangement
The Romeo Arrangement