BOOKS - To Kiss the Sea (Kingsport Chronicles #1)
To Kiss the Sea (Kingsport Chronicles #1) - C.H. Carter October 31, 2023 PDF  BOOKS
ECO~18 kg CO²

2 TON

Views
87673

Telegram
 
To Kiss the Sea (Kingsport Chronicles #1)
Author: C.H. Carter
Year: October 31, 2023
Format: PDF
File size: PDF 12 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
To Kiss the Sea: The Kingsport Chronicles, Book 1 In the enchanting Birde Isles, there's an old saying that resonates deep within the hearts of the inhabitants - "You cannot take what the sea is not willing to give. " However, this adage barely registered in Ally Kingfisher's consciousness until she experienced the sea's fury firsthand. A near-drowning left her with a profound fear of the water, yet she continues to feel an inexplicable pull towards its depths as if something is calling to her from beneath the waves. This alluring force only grows louder each year, beckoning her to explore the mysteries of the ocean. Pasha, on the other hand, is being punished for a crime she didn't commit, sentenced to a life of solitude until her kin return. As a mermaid, she's not meant to live alone, and her desperation for companionship drives her to make a deal that goes awry, affecting the lives of everyone on the Isles for years to come.
To Kiss the Sea: The Kingsport Chronicles, Book 1 На очаровательных островах Бирд есть старая поговорка, которая глубоко резонирует в сердцах жителей - "Вы не можете взять то, что море не желает дать. "Тем не менее, эта поговорка едва зарегистрировалась в сознании Элли Зимородка, пока она не испытала ярость моря из первых уст. Почти утопающий оставил ее с глубоким страхом перед водой, но она продолжает чувствовать необъяснимое притяжение к ее глубинам, как будто что-то зовет ее из-под волн. Эта манящая сила с каждым годом становится только громче, маня её исследовать тайны океана. Пашу же наказывают за преступление, которого она не совершала, приговаривают к уединенной жизни, пока ее родственники не вернутся. Как русалка, она не должна жить одна, и ее отчаяние в общении заставляет ее заключить сделку, которая идет наперекосяк, влияя на жизнь всех на Островах на долгие годы.
To Kiss the Sea : The Kingsport Chronicles, Book 1 Dans les charmantes îles de Bird, il y a un vieux dicton qui résonne profondément dans le cœur des habitants - "Vous ne pouvez pas prendre ce que la mer ne veut pas donner. "Cependant, ce dicton s'est à peine inscrit dans l'esprit d'Ellie Zimorodka jusqu'à ce qu'elle ressente la rage de la mer dès les premières lèvres. Presque noyée, elle l'a laissée avec une profonde peur de l'eau, mais elle continue de ressentir une attraction inexplicable pour ses profondeurs, comme si quelque chose l'appelait des vagues. Chaque année, cette force de séduction ne fait que devenir plus forte, la manier à explorer les mystères de l'océan. Pacha est punie pour un crime qu'elle n'a pas commis, condamnée à une vie isolée jusqu'à ce que sa famille revienne. En tant que sirène, elle ne doit pas vivre seule, et son désespoir de communication la force à conclure un marché qui va mal, affectant la vie de tous les habitants des îles pour les années à venir.
To Kiss the Sea: The Kingsport Chronicles, Book 1 Hay un viejo dicho en las encantadoras islas Beard que resuena profundamente en los corazones de los residentes - "No puedes tomar lo que el mar no está dispuesto a dar. "n embargo, este dicho apenas se registró en la mente de Ellie Zimorodka hasta que experimentó la furia del mar de la primera boca. Casi ahogada la dejó con un profundo miedo al agua, pero sigue sintiendo una atracción inexplicable hacia sus profundidades como si algo la llamara de debajo de las olas. Esta fuerza seductora se hace cada año más fuerte, maniándosela para explorar los misterios del océano. Pasha, en cambio, es castigada por un delito que no cometió, condenada a una vida solitaria hasta que sus familiares regresen. Como sirena, no debe vivir sola, y su desesperación en la comunicación la lleva a hacer un trato que va en contra, afectando la vida de todos en las Islas durante muchos .
To Kiss the Sea: The Kingsport Cronicles, Book 1 Nas ilhas charmosas de Byrd há um velho ditado que ressoa profundamente nos corações dos habitantes: "Você não pode pegar o que o mar não quer dar. "No entanto, o ditado mal se registou na mente de Ellie Zimodka, até que ela sentiu a fúria do mar, quase afogada, deixou-a com um profundo medo da água, mas ela continua a sentir uma atração inexplicável nas suas profundezas, como se algo a chamasse das ondas. Este poder manto torna-se mais alto a cada ano, a fim de explorar os mistérios do oceano. A Pasha é punida por um crime que não cometeu, condenada à vida privada até que a família dela volte. Como uma sereia, ela não deve viver sozinha, e o seu desespero na comunicação faz com que ela faça um acordo que vai por água abaixo, afetando a vida de todos nas Ilhas durante anos.
To Kiss the Sea: The Kingsport Chronicles, Book 1 Nelle incantevoli isole di Bird c'è un vecchio detto che risuona profondamente nei cuori degli abitanti: "Non puoi prendere ciò che il mare non vuole dare. "Tuttavia, questo detto si è a malapena registrato nella mente di Ellie Zimodka, prima che provasse la furia del mare dalla prima bocca, quasi annegata l'ha lasciata con un profondo timore per l'acqua, ma continua a sentire un'attrazione inspiegabile verso le sue profondità, come se qualcosa la chiamasse da sotto le onde. Questo potere di forza diventa ogni anno più forte, per esplorare i misteri dell'oceano. Pasha viene punita per un crimine che non ha commesso, condannata a vita privata finché i suoi parenti non tornano. Come una sirena, non deve vivere da sola, e la sua disperazione nel comunicare la spinge a fare un accordo che sta andando a rotoli, influenzando la vita di tutti nelle Isole per anni.
To Kiss the Sea: The Kingsport Chronicles, Book 1 Auf den bezaubernden Beard-Inseln gibt es ein altes Sprichwort, das tief in den Herzen der Bewohner schwingt: "Du kannst nicht nehmen, was das Meer nicht geben will. "Dieser Spruch hat sich jedoch kaum in den Köpfen von Ellie Eisvogel registriert, bis sie die Wut des Meeres aus erster Hand erlebte. Der Fast-Ertrinkende hat sie mit tiefer Angst vor dem Wasser zurückgelassen, aber sie spürt weiterhin eine unerklärliche Anziehungskraft in ihre Tiefen, als würde etwas sie unter den Wellen rufen. Diese verlockende Kraft wird jedes Jahr nur lauter und lockt sie, die Geheimnisse des Ozeans zu erforschen. Pascha hingegen wird für ein Verbrechen bestraft, das sie nicht begangen hat, sie wird zu einem einsamen ben verurteilt, bis ihre Verwandten zurückkehren. Als Meerjungfrau muss sie nicht alleine leben, und ihre Verzweiflung in der Kommunikation zwingt sie zu einem Deal, der schief geht und das ben aller auf den Inseln für viele Jahre beeinflusst.
לנשק את הים: דברי ימי קינגספורט, ספר 1 יש פתגם ישן על איי הזקן המקסימים המהדהד עמוק בלבם של התושבים - "אתה לא יכול לקחת את מה שהים לא מוכן לתת. עם זאת, אמירה זו בקושי רשומה במוחה של אלי קינגפישר עד שהיא חוותה את זעם הים קודם כל. הגבר הכמעט טובע השאיר אותה עם פחד עמוק ממים, אבל היא ממשיכה להרגיש משיכה בלתי מוסברת למעמקיה כאילו משהו קורא לה מתחת לגלים. כוח מפתה זה רק מקבל חזק יותר בכל שנה, מזמין אותו לחקור את סודות האוקיינוס. פאשה, לעומת זאת, נענשת על פשע שלא ביצעה, ונידונה לחיים בודדים עד שחזרו בני משפחתה. כמו בתולת ים, היא לא צריכה לחיות לבד, והייאוש שלה עבור חברה מוביל אותה לעשות עסקה כי משתבש, משפיע על חייהם של כולם על האיים לשנים הבאות.''
Denizi Öpmek İçin: Kingsport Günlükleri, Kitap 1 Büyüleyici Sakal Adaları'nda yaşayanların kalplerinde derinden yankılanan eski bir söz vardır: "Denizin vermek istemediği şeyi alamazsın. "Ancak, bu söz Ellie Kingfisher'ın zihninde, her şeyden önce denizin öfkesini yaşayana kadar zar zor kaydedildi. Neredeyse boğulan adam onu derin bir su korkusuyla terk etti, ancak dalgaların altından bir şey ona sesleniyormuş gibi derinliklerine açıklanamayan bir çekim hissetmeye devam ediyor. Bu çekici güç, her yıl daha da yükselir ve okyanusun sırlarını keşfetmeye çağırır. Paşa ise işlemediği bir suçtan dolayı cezalandırılır, akrabaları dönene kadar tek başına yaşamaya mahkûm edilir. Bir denizkızı olarak, yalnız yaşamak zorunda değildir ve arkadaşlık için çaresizliği, yıllarca Adalardaki herkesin hayatını etkileyen, ters giden bir anlaşma yapmasına neden olur.
لتقبيل البحر: سجلات Kingsport، الكتاب 1 هناك قول مأثور قديم عن جزر اللحية الساحرة يتردد صداه بعمق في قلوب السكان - "لا يمكنك أن تأخذ ما لا يرغب البحر في تقديمه. ومع ذلك، فإن هذا القول بالكاد مسجل في ذهن إيلي كينجفيشر حتى عانت من غضب البحر أولاً وقبل كل شيء. تركها الرجل شبه الغارق مع خوف عميق من الماء، لكنها لا تزال تشعر بسحب لا يمكن تفسيره إلى أعماقها كما لو أن شيئًا ما يناديها من تحت الأمواج. هذه القوة المغرية ترتفع فقط كل عام، مما يجعلها تستكشف أسرار المحيط. من ناحية أخرى، تُعاقب باشا على جريمة لم ترتكبها، وحُكم عليها بالسجن مدى الحياة حتى عودة أقاربها. بصفتها حورية البحر، لا يتعين عليها أن تعيش بمفردها، ويقودها يأسها من الرفقة إلى عقد صفقة تنحرف، مما يؤثر على حياة الجميع في الجزر لسنوات قادمة.
바다에 키스하기 위해: Kingsport Chronicles, Book 1 주민들의 마음에 깊이 공명하는 매력적인 수염 섬에 대한 오래된 말이 있습니다. "바다가주고 싶지 않은 것을 취할 수 없습니다. '그러나이 말은 그녀가 바다의 분노를 먼저 경험할 때까지 엘리 킹 피셔의 마음에 거의 등록되지 않았습니다. 거의 익사 한 남자는 물에 대한 깊은 두려움으로 그녀를 떠났지만, 마치 파도 아래에서 무언가를 부르는 것처럼 그녀의 깊이에 대한 설명 할 수없는 견인력을 계속 느낍니다. 이 매혹적인 힘은 매년 더 커져 바다의 비밀을 탐험하기 위해 손짓합니다. 반면에 파샤는 자신이 저 지르지 않은 범죄에 대해 처벌을 받고 친척이 돌아올 때까지 독방 생활을 선고 받았다. 인어로서, 그녀는 혼자 살 필요가 없으며, 교제에 대한 절망으로 인해 그녀는 끔찍한 거래를하게되어 앞으로 몇 년 동안 섬의 모든 사람들의 삶에 영향을 미칩니다.
海にキスをするには:キングスポート代記、本1住民の心に深く共鳴魅力的なひげの島に古い格言があります-"あなたは海が与えることを望んでいないものを取ることはできません。"しかし、この言葉はエリー・キングフィッシャーの心にかろうじて登録されていたが、彼女が最初に海の猛威を経験するまで。溺れそうになった男は水を恐れて彼女を去りましたが、波の下から何かが彼女に呼びかけているかのように、彼女の深さに不可解な引力を感じ続けています。この魅力的な力は毎大きくなり、海の秘密を探索するように誘います。一方、パシャは自分が犯しなかった罪で罰せられ、親族が戻るまで孤独な生活を強いられます。人魚として、彼女は一人暮らしをする必要はありません、そして、彼女の仲間のための絶望は、今後何もの間、諸島のすべての人の生活に影響を与え、不気味になる取引をするために彼女を導きます。
To Kiss the Sea: The Kingsport Chronicles, Book 1.在迷人的比爾德群島,有一句古老的諺語在居民的心中引起了深刻的共鳴"你不能接受大海不想給的東西。"不過,這句話幾乎沒有出現在艾莉·翠鳥的腦海中,直到她第一次經歷了大海的憤怒。幾乎溺水的人使她對水深感恐懼,但她繼續感到無法解釋的吸引力,好像有些東西從波浪下呼喚她。這種誘人的力量每都變得越來越響亮,誘使她探索海洋的秘密。另一方面,帕夏(Pasha)因未犯的罪行而受到懲罰,被判處隱居生活,直到親戚返回為止。作為一名美人魚,她不應該獨自生活,她對溝通的絕望迫使她達成一項協議出錯,影響了島上所有人未來幾的生活。

You may also be interested in:

To Kiss the Sea (Kingsport Chronicles #1)
And the Mountains Kiss the Sea
Swept Away by a Kiss (Rogues of the Sea, #1)
Kiss Me (The Keatyn Chronicles, #2)
First Kiss (Bridesmaid Chronicles, #2)
Lost Secret (Kiss Chronicles #1)
Kiss of Enchantment (The Darkfire Chronicles #1)
Kiss of Ash (The Witchblade Chronicles, #2)
Kiss of Light (The Forsaken Chronicles, #3)
The Silent Kiss: A Cinderella Story (Chronicles of the Enchanted)
The Pharaoh|s Kiss (Reincarnation Romance Chronicles #3)
Dead Sea Chronicles
Somewhere Beyond the Sea (Cerulean Chronicles, #2)
Bewicched (The Sea Wicche Chronicles #1)
Dead Sea (Chronicles of Deadworld #3)
Burnt Sea (Seabound Chronicles #0.5)
The Sea Change (The Chronicles of Josan, #2)
A Burning Sea (The Wanderer Chronicles, #3)
Sea of Strangers (The Ryogan Chronicles, #2)
To Drown This Fury in the Sea (The Panther Chronicles #3)
Blue Sea Burning (The Chronicles of Egg, #3)
Rise of the Sea Witch (Unfortunate Soul Chronicles, #1)
Crystal Chronicles Book 2: The Deep Sea Adventure
A Quest of Sea and Soil (The Seod Croi Chronicles Book #3)
Worse Things Happen at Sea!: A Tale of Pirates, Poison, and Monsters (The Ratbridge Chronicles, #2)
Kiss From a Rose: A sweeping family saga of love, war and betrayal set in London during the Blitz (The Rose Park Chronicles Book 1)
Wicche Hunt (The Sea Wicche Chronicles, #2)
Kiss Me, Doc: A Spicy, Fake Marriage, Doctor Romance (Kiss-Met Book 1)
A Kiss From a Faerie King (Kiss From a Monster Series Book 4)
Stealing a Rogue|s Kiss (Connected by a Kiss #4)
With this Kiss: The Complete Collection (Fairy Tales, #5.5; With This Kiss, #1-3)
Kiss on Kiss: Gender Bender Tales
Burning For Her Kiss (Serpent|s Kiss, #1)
Kiss Me Goodbye: Book One (Kiss Me Series 1)
Awakening Kiss (Watcher|s Kiss, #4)
A Kiss From a Dragon Lord (Kiss From a Monster #3)
His Yuletide Kiss: A First Kiss Regency Romance
Professor|s Kiss (Irish Kiss, #2)
Kiss Across the Universe (Kiss Across Time Book 11)
Fighter|s Kiss (Irish Kiss #3)