BOOKS - The Superstar
The Superstar - Chris Kreie 2018 PDF  BOOKS
ECO~27 kg CO²

3 TON

Views
92076

Telegram
 
The Superstar
Author: Chris Kreie
Year: 2018
Format: PDF
File size: PDF 5.2 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
The two had been inseparable since they were little girls playing in their local park, and now they were about to enter their senior year of high school. But things took an unexpected turn when the coach introduced a new player at the first practice of the season - Kennedy. He was tall, lean, and lightning fast, with moves that left everyone in awe. Daniela felt a twinge of jealousy as she watched him dribble past defenders effortlessly, but she tried to brush it off. After all, this was what she had always wanted - to be part of a winning team. But as the season progressed, Daniela began to feel like she was being pushed aside. Kennedy started every game while she sat on the bench, watching as he scored goal after goal. It wasn't fair, she thought. She had worked just as hard as anyone else, but suddenly, no one seemed to care about her contributions to the team. Tensions between Daniela and Rinad grew as they found themselves on opposite sides of the field more often than not. They used to be able to read each other's minds on the pitch, but now they couldn't even look at each other without anger boiling over. The once-strong friendship began to fray at the seams.
Эти двое были неразлучны с тех пор, как они были маленькими девочками, играющими в местном парке, и теперь они собирались поступить в старшую школу. Но дело приняло неожиданный оборот, когда тренер представил на первой практике сезона нового игрока - Кеннеди. Он был высоким, худым и молниеносным, с движениями, которые вызывали у всех трепет. Даниэла испытывала подвох ревности, наблюдая, как он без усилий обводит мимо защитников, но пыталась отмахнуться от Ведь это было то, чего она всегда хотела - быть частью победившей команды. Но по ходу сезона Даниэле стало казаться, что ее отодвигают в сторону. Кеннеди начинал каждую игру, пока она сидела на скамейке запасных, наблюдая, как он забивает гол за голом. Это было нечестно, подумала она. Она работала так же усердно, как и все остальные, но внезапно, казалось, никто не заботился о ее вкладе в команду. Напряжение между Даниэлой и Ринадом росло, поскольку они чаще оказывались по разные стороны поля. Раньше они умели читать мысли друг друга на поле, а теперь даже не могли смотреть друг на друга без того, чтобы гнев не накипел. Некогда крепкая дружба начала трещать по швам.
Ces deux-là ont été inséparables depuis qu'ils étaient des petites filles jouant dans un parc local et maintenant ils allaient aller à l'école secondaire. Mais l'affaire a pris une tournure inattendue quand l'entraîneur a présenté le nouveau joueur, Kennedy, dans la première pratique de la saison. Il était grand, maigre et foudroyant, avec des mouvements qui faisaient trembler tout le monde. Daniela était jalouse en le regardant passer sans effort devant les défenseurs, mais elle essayait de l'éloigner. C'était ce qu'elle voulait toujours - faire partie de l'équipe gagnante. Mais au cours de la saison, Daniele a commencé à penser qu'elle était mise de côté. Kennedy a commencé chaque match pendant qu'elle était assise sur le banc en le regardant marquer un but après un but. C'était injuste, a-t-elle pensé. Elle a travaillé aussi dur que tout le monde, mais tout d'un coup, personne ne semblait se soucier de sa contribution à l'équipe. La tension entre Daniela et Rinad augmentait, car ils se trouvaient plus souvent de différents côtés du champ. Avant, ils savaient lire les pensées de l'autre sur le terrain, et maintenant ils ne pouvaient même pas se regarder sans que la colère ne s'étouffe. Une amitié autrefois forte a commencé à craquer sur les points de suture.
Estos dos han sido inseparables desde que eran niñas jugando en un parque local, y ahora estaban a punto de ingresar a la escuela secundaria. Pero el caso dio un giro inesperado cuando el entrenador presentó en la primera práctica de la temporada al nuevo jugador, Kennedy. Era alto, delgado y relámpago, con movimientos que causaban asombro en todos. Daniela sintió el clamor de los celos al verlo pasar a los defensores sin esfuerzo, pero trató de descartar Al fin y al cabo fue lo que ella siempre quiso: ser parte del equipo ganador. Pero en el transcurso de la temporada, Daniele comenzó a parecer que estaba siendo apartada. Kennedy comenzó cada partido mientras ella se sentaba en el banquillo, viéndole anotar un gol tras otro. Fue deshonesto, pensó. Ella trabajó tan duro como todos los demás, pero de repente nadie parecía importarle su contribución al equipo. La tensión entre Daniela y Rinad creció, ya que se encontraron más a menudo en los distintos lados del campo. Antes sabían leer los pensamientos de cada uno en el campo, y ahora ni siquiera podían mirarse los unos a los otros sin que la ira se impregnara. Una vez una amistad fuerte comenzó a romperse en las costuras.
Estes dois eram inseparáveis desde que eram meninas pequenas a brincar no parque local, e agora estavam prestes a entrar na escola superior. Mas o caso tomou uma volta inesperada quando o treinador apresentou um novo jogador, Kennedy, na primeira prática da temporada. Ele era alto, magro e relâmpago, com movimentos que causavam tremores a todos. Daniela sentiu ciúmes ao vê-lo a traçar os protetores sem esforço, mas tentou esquecer-se, porque era o que ela sempre queria: fazer parte da equipa vencedora. Mas ao longo da temporada, a Daniele começou a parecer que estava a ser afastada. Kennedy começou todos os jogos enquanto ela estava sentada no banco de reservas a vê-lo marcar um gol atrás do gol. Não foi justo, ela pensou. Ela trabalhou tão duro como todos, mas de repente ninguém parecia se preocupar com a sua contribuição à equipa. A tensão entre Daniela e Rinad aumentou, porque eles estavam mais frequentemente em lados opostos do campo. Antes eles sabiam ler os pensamentos uns dos outros no campo, e agora nem sequer conseguiam olhar uns para os outros sem que a raiva ficasse quente. Uma vez, a amizade começou a quebrar.
Questi due erano inseparabili da quando erano piccole ragazze che giocavano nel parco locale, e ora stavano per entrare nella scuola superiore. Ma il caso ha preso una svolta inaspettata quando l'allenatore ha presentato la stagione del nuovo giocatore, Kennedy. Era alto, magro e fulminante, con movimenti che facevano tremare tutti. Daniela era gelosa di vederlo sfoggiare i difensori senza sforzo, ma cercava di sfuggire, perché era quello che voleva sempre, far parte della squadra vincente. Ma durante la stagione, Daniele ha iniziato a pensare di essere allontanata. Kennedy ha iniziato ogni partita mentre lei era seduta in panchina a guardarlo segnare gol dopo gol. Non era giusto, pensava lei. Lavorava sodo come tutti gli altri, ma all'improvviso nessuno sembrava preoccuparsi del suo contributo alla squadra. La tensione tra Daniela e Rinad è aumentata, perché erano più frequenti da un lato all'altro del campo. Una volta sapevano leggere i pensieri l'uno dell'altro sul campo, e ora non riuscivano nemmeno a guardarsi l'altro senza che la rabbia impazzisse. Un tempo, una solida amicizia cominciò a rompersi le cuciture.
Die beiden waren unzertrennlich, seit sie kleine Mädchen waren, die in einem örtlichen Park spielten, und nun waren sie kurz davor, die High School zu besuchen. Doch die Sache nahm eine unerwartete Wendung, als der Trainer im ersten Saisontraining einen neuen Spieler vorstellte - Kennedy. Er war groß, dünn und blitzschnell, mit Bewegungen, die alle in Ehrfurcht versetzten. Daniela hatte einen Fang der Eifersucht, sah zu, wie er mühelos an den Verteidigern vorbeidribbelte, versuchte aber abzuwinken. Schließlich war es das, was sie immer wollte - Teil der siegreichen Mannschaft zu sein. Doch im Laufe der Saison kam es Daniele so vor, als würde sie zur Seite geschoben. Kennedy begann jedes Spiel, während sie auf der Bank saß und ihm zusah, wie er Tor um Tor erzielte. Das war nicht fair, dachte sie. e arbeitete genauso hart wie alle anderen, aber plötzlich schien sich niemand um ihren Beitrag zum Team zu kümmern. Die Spannung zwischen Daniela und Rinad wuchs, da sie häufiger auf verschiedenen Seiten des Feldes landeten. Früher konnten sie die Gedanken des anderen auf dem Platz lesen, und jetzt konnten sie sich nicht einmal mehr ansehen, ohne dass die Wut kochte. Die einst starke Freundschaft begann aus allen Nähten zu platzen.
Obie były nierozłączne, ponieważ były małe dziewczynki bawiące się w miejscowym parku, a teraz mieli wejść do liceum. Ale sprawy miały nieoczekiwany obrót, gdy trener wprowadził nowego zawodnika w pierwszej praktyce sezonu - Kennedy. Był wysoki, szczupły i błyskawica szybko, z ruchami, które pozostawiły wszystkich w strachu. Daniela miała złapanie zazdrości, gdy patrzyła, jak bez wysiłku dryfuje obrońców, ale próbowała go odkurzyć. Ale w trakcie sezonu, Daniele zaczęła wydawać się, że została zepchnięta na bok. Kennedy rozpoczął każdy mecz, jak usiadła na ławce oglądając jego bramkę po bramce. Myślała, że to niesprawiedliwe. Pracowała tak ciężko jak ktokolwiek, ale nagle nikt nie przejmował się jej wkładem do zespołu. Napięcia rosły między Danielą a Rinadem, ponieważ częściej spotykali się po przeciwnych stronach boiska. Wcześniej wiedzieli, jak czytać wzajemne umysły na polu, a teraz nie mogli nawet patrzeć na siebie bez gniewu. Kiedyś silna przyjaźń zaczęła pękać w szwach.
השניים היו בלתי נפרדים מאז שהיו ילדות קטנות ששיחקו בפארק מקומי, ועכשיו הם עמדו להיכנס לתיכון. אך המצב השתפר כשהמאמן הציג שחקן חדש באימון הראשון של העונה - קנדי. הוא היה גבוה, רזה וברק מהיר, עם תנועות שהשאירו את כולם ביראת כבוד. לדניאלה היה קסם של קנאה כשהיא צפתה בו מכדרר את המגינים ללא מאמץ, אבל ניסתה להבריז לו. אחרי הכל, זה מה שהיא תמיד רצתה - להיות חלק מהקבוצה המנצחת. אבל במהלך העונה, דניאל התחילה להיראות שהיא נדחקת הצידה. קנדי פתח בכל משחק כשהיא ישבה על הספסל וצפתה בו מבקיע שער אחר שער. זה לא היה הוגן, היא חשבה. היא עבדה קשה כמו כולם, אבל פתאום נראה שלאף אחד לא היה אכפת מהתרומה שלה לקבוצה. המתח בין דניאלה ורינאד הלך וגבר ככל שמצאו את עצמם לעתים קרובות יותר בצדדים מנוגדים של המגרש. בעבר, הם ידעו איך לקרוא את מחשבותיו של זה על המגרש, ועכשיו הם לא יכלו אפילו להסתכל אחד על השני בלי כעס רותח מעל. החברות החזקה החלה להיסדק בתפרים.''
İkisi, yerel bir parkta oynayan küçük kızlar olduklarından beri ayrılmazlardı ve şimdi liseye girmek üzereydiler. Ancak koç, sezonun ilk uygulamasında yeni bir oyuncu tanıttığında işler beklenmedik bir hal aldı - Kennedy. Uzun, ince ve şimşek hızındaydı, herkesi huşu içinde bırakan hareketlerle. Daniela, savunucuları zahmetsizce geçtiğini izlerken kıskançlık yakaladı, ama fırçalamaya çalıştı. sonuçta, bu her zaman istediği şeydi - kazanan takımın bir parçası olmak. Ancak sezon boyunca Daniele bir kenara itilmiş gibi görünmeye başladı. Kennedy her maça yedek kulübesinde oturup gol üstüne gol atmasını izleyerek başladı. Adil değildi, diye düşündü. Herkes kadar çok çalıştı, ama aniden kimse takıma katkısını umursamıyor gibiydi. Daniela ve Rinad arasındaki gerginlik, kendilerini daha çok sahanın karşı taraflarında buldukları için büyüdü. Önceden, sahada birbirlerinin zihinlerini nasıl okuyacaklarını biliyorlardı ve şimdi öfke kaynamadan birbirlerine bile bakamıyorlardı. Bir zamanlar güçlü dostluk dikişlerde çatlamaya başladı.
كان الاثنان لا ينفصلان منذ أن كانا فتيات صغيرات يلعبن في حديقة محلية، والآن كانا على وشك الالتحاق بالمدرسة الثانوية. لكن الأمور اتخذت منعطفًا غير متوقع عندما قدم المدرب لاعبًا جديدًا في أول تدريب لهذا الموسم - كينيدي. كان طويلًا ونحيفًا وبرق سريعًا، مع حركات تركت الجميع في حالة من الرهبة. شعرت دانييلا بالغيرة وهي تراقبه وهو يتخطى المدافعين دون عناء، لكنها حاولت تجاهلها. بعد كل شيء، كان هذا ما أرادته دائمًا - أن تكون جزءًا من الفريق الفائز. لكن خلال الموسم، بدأت دانييلي تبدو وكأنها تُدفع جانبًا. بدأت كينيدي كل مباراة وهي جالسة على مقاعد البدلاء تشاهده يسجل هدفًا بعد هدف. اعتقدت أن هذا لم يكن عادلاً. عملت بجد مثل أي شخص آخر، ولكن فجأة بدا أن لا أحد يهتم بمساهمتها في الفريق. تصاعدت التوترات بين دانييلا وريناد حيث وجدوا أنفسهم في كثير من الأحيان على جانبي الملعب. في السابق، كانوا يعرفون كيفية قراءة عقول بعضهم البعض في الميدان، والآن لا يمكنهم حتى النظر إلى بعضهم البعض دون أن يغلي الغضب. بدأت الصداقة القوية تتصدع في اللحامات.
두 사람은 지역 공원에서 노는 어린 소녀 였기 때문에 분리 할 수 없었으며 이제는 고등학교에 입학하려고했습니다. 그러나 코치가 시즌 첫 연습에서 케네디라는 새로운 선수를 소개했을 때 상황이 예상치 못하게 바뀌 었습니다. 그는 키가 크고 얇고 번개가 빨랐으며 모든 사람들이 경외감을 느끼게하는 움직임이있었습니다. Daniela는 수비수를 지나쳐 쉽게 드리블하는 것을 보면서 질투심을 느꼈지만 그것을 닦으려고 노력했습니다. 결국, 이것은 그녀가 항상 원했던 것입니다-승리 팀의 일원이되었습니다. 그러나 시즌 동안 Daniele은 그녀가 옆으로 밀려나는 것처럼 보였습니다. 케네디는 벤치에 앉아 골을 넣은 후 골을 넣는 모든 경기를 시작했습니다. 그녀는 공평하지 않다고 생각했다. 그녀는 누구만큼 열심히 일했지만 갑자기 아무도 팀에 대한 그녀의 기여에 관심이없는 것 같았습니다. Daniela와 Rinad 사이의 긴장은 경기장의 반대편에서 더 자주 발견되면서 커졌습니다. 이전에는 현장에서 서로의 마음을 읽는 방법을 알았으며 이제는 분노가 끓지 않고는 서로를 볼 수 없었습니다. 한때 강한 우정이 이음새에서 깨지기 시작했습니다.
2人は小さな女の子だったので、地元の公園で遊んで、今は高校に入学しようとしていました。しかし、コーチがシーズンの最初の練習で新しい選手、ケネディを紹介したとき、予想外のターンがかかった。彼は背が高く、細くて雷が速く、すべての人に畏敬の念を抱かせた動きをしていました。ダニエラは彼が簡単にディフェンダーを超えてドリブルを見て嫉妬のキャッチを持っていました、しかし、それをオフに磨こうとした。しかし、シーズン中、ダニエルは彼女が脇に押されているように見え始めました。ケネディはゴール後、ベンチに座って得点を決めた。それは公平ではないと彼女は思った。彼女は誰もが懸命に働いたが、突然誰もチームへの貢献を気にしていなかったようだ。ダニエラとリナドの間で緊張が高まり、ピッチの反対側にいることが多かった。以前、彼らはフィールド上でお互いの心を読む方法を知っていました、そして今、彼らは怒りが沸騰せずにお互いを見ることさえできませんでした。かつての強い友情は、縫い目で割れ始めました。
自從兩人在當地公園玩耍的小女孩以來,兩人一直密不可分,現在他們即將上高中。但是當教練在本賽季的第一個練習中引入新球員肯尼迪時,情況發生了意想不到的變化。它是高大,瘦弱和閃電般的,動作引起了所有人的敬畏。丹妮拉(Daniela)感到嫉妒,看著他毫不費力地繞過後衛,但試圖擺脫困境。畢竟,這是她一直想要的-成為獲勝團隊的一部分。但在賽季中,丹妮爾開始顯得被推到一邊。肯尼迪(Kennedy)坐在板凳上觀看進球時,每場比賽都開始。這是不誠實的,她想。她和其他人一樣努力工作,但突然間,似乎沒有人關心她對球隊的貢獻。丹妮拉(Daniela)和裏納德(Rinad)之間的緊張關系加劇,因為他們更有可能發現自己在球場的不同側面。他們過去擅長在球場上閱讀彼此的想法,現在甚至不能在沒有憤怒的情況下互相註視。曾經牢固的友誼開始破裂。

You may also be interested in:

Jeremy Lin: Basketball Superstar (Sports Illustrated Kids: Superstar Athletes)
Marshmallow Pie The Cat Superstar in Hollywood (Marshmallow Pie the Cat Superstar, #3)
The Superstar
Superstar
Superstar
Superstar
Superstar
Mission Superstar
Sasquatch Superstar
Superstar (Rookie Rebels, #7)
Wish Upon a Superstar (Lucky Stars #5)
Miami|s Superstar 3
Choosing America|s Next Superstar
Spectacular Superstar (Dork Diaries #14)
American Superstar: Drop The Mic
Singing Superstar (Sofia Martinez)
Second-Rate Superstar (Connecticut Comets Hockey #3)
Superstar (Carly Mills Pioneer Girl, #3)
Candy Darling: Dreamer, Icon, Superstar
Иван Крылов – Superstar. Феномен русского баснописца
Roger Clemens: Rocket! (SUPERSTAR SERIES BASEBALL)
Striking Out: The Debut Novel from Superstar Striker Ian Wright
Pontius Pilate on Screen: Soldier, Sinner, Superstar
Playboy|s Wrestling Superstar - December 1999
Bolan: The Rise and Fall of a 20th Century Superstar
Иван Крылов – Superstar. Феномен русского баснописца
TikTok Superstar. Как набрать миллион подписчиков
Stitch |n Bitch Superstar Knitting Go Beyond the Basics
Serena Williams: International Tennis Superstar (Leading Women)
Taylor Swift: Pop Music Superstar (Leading Women)
Garth Brooks - The Life and Times of a Country Superstar, 2023
Adele the Voice Fairy (Rainbow Magic: Superstar Fairies #2)
Chadwick Boseman: Superstar of Black Panther (Junior Biographies)
My Face for the World to See: The Diaries, Letters, and Drawings of Candy Darling, Andy Warhol Superstar
The Billionaire Golf Superstar: A Single Dad, Enemies to Lovers Small Town Romance
Superstar|s Second Love: A romantic suspense with a guaranteed HEA (Dream Come True Book 1)
WWE Superstar Handbook The Essential Facts and Stats on More than 300 WWE Superstars!
Thimble Holiday Havoc (Thimble Monkey Superstar)
How to Become a Rock Star Chef in the Digital Age: A Step-by-Step Marketing System for Chefs and Restaurateurs to Burn Their Competition and Build Their Brand to Superstar Level
Larry Bird: Hall of Fame Basketball Superstar (Hall of Fame Sports Greats)