BOOKS - The Royal Takes a Bride (Westbound Hearts, #4)
The Royal Takes a Bride (Westbound Hearts, #4) - Blythe Carver June 1, 2021 PDF  BOOKS
ECO~21 kg CO²

3 TON

Views
72106

Telegram
 
The Royal Takes a Bride (Westbound Hearts, #4)
Author: Blythe Carver
Year: June 1, 2021
Format: PDF
File size: PDF 872 KB
Language: English



Pay with Telegram STARS
She had grown up in the dusty, rugged terrain of the American West, where survival was more important than dreams and aspirations. But when a handsome, well-spoken stranger arrived in town, everything changed. The attraction she felt towards him was unlike anything she had ever experienced before, and it left her both confused and intrigued. Little did she know that this stranger was none other than the Duke of Waverly, the scion of a wealthy and influential family from the East Coast. He had come to the West seeking a fresh start, away from the constraints of high society and the expectations that came with his title. But as he settled into life on the frontier, he found himself drawn to the feisty, independent Emma, who challenged everything he thought he knew about the world. As they spent more time together, Emma began to see the world through the duke's eyes, and realized that there was more to life than just survival. She saw the beauty in the simple things, like the sun setting over the horizon, the stars twinkling in the night sky, and the laughter of children playing in the streets.
Она выросла в пыльной, пересеченной местности американского Запада, где выживание было важнее, чем мечты и стремления. Но когда в город приехал красивый, хорошо говорящий незнакомец, все изменилось. Влечение, которое она испытывала по отношению к нему, было непохоже на все, что она когда-либо испытывала раньше, и оно оставляло ее одновременно растерянной и заинтригованной. Мало ли она знала, что этот незнакомец был не кем иным, как герцогом Уэверли, отпрыском богатой и влиятельной семьи с Восточного побережья. Он пришел на Запад в поисках нового начала, вдали от ограничений высшего общества и ожиданий, которые пришли с его титулом. Но когда он поселился в жизни на границе, он оказался тянутым к злобной, независимой Эмме, которая бросила вызов всему, что, по его мнению, он знал о мире. По мере того, как они проводили больше времени вместе, Эмма стала видеть мир глазами герцога, и поняла, что в жизни есть нечто большее, чем просто выживание. Она видела красоту в простых вещах, таких как солнце, заходящее за горизонт, звезды, мерцающие в ночном небе, и смех детей, играющих на улицах.
Elle a grandi dans une zone poussiéreuse et traversée de l'Ouest américain, où la survie était plus importante que les rêves et les aspirations. Mais quand un beau étranger bien parlé est arrivé en ville, tout a changé. L'attraction qu'elle ressentait à son égard ne ressemblait pas à tout ce qu'elle avait vécu auparavant, et elle la laissait à la fois confuse et intriguée. Ne savait-elle pas que cet étranger n'était rien d'autre que le duc de Waverly, une famille riche et influente de la côte Est. Il est venu en Occident à la recherche d'un nouveau départ, loin des limites de la haute société et des attentes qui sont venues avec son titre. Mais quand il s'est installé dans la vie à la frontière, il s'est retrouvé attiré par la méchante et indépendante Emma, qui a défié tout ce qu'il pensait savoir sur la paix. Comme ils passaient plus de temps ensemble, Emma a commencé à voir le monde avec les yeux du duc, et a réalisé qu'il y avait plus que la survie dans la vie. Elle a vu la beauté dans des choses simples, comme le soleil qui coule au-delà de l'horizon, les étoiles qui brillent dans le ciel nocturne, et le rire des enfants qui jouent dans les rues.
Creció en una zona polvorienta y escarpada del oeste americano, donde la supervivencia era más importante que los sueños y las aspiraciones. Pero cuando un hermoso extraño que hablaba bien llegó a la ciudad, las cosas cambiaron. La atracción que sentía hacia él era diferente a todo lo que había experimentado antes, y la dejaba desconcertada e intrigada al mismo tiempo. No sabía mucho que este extraño no era otro que el duque de Waverly, un cría de una familia rica e influyente de la costa Este. Llegó a Occidente en busca de un nuevo comienzo, alejado de las limitaciones de la alta sociedad y de las expectativas que venían con su título. Pero cuando se estableció en la vida en la frontera, se encontró tirado hacia una Emma malvada e independiente que desafió todo lo que creía que sabía sobre el mundo. A medida que pasaban más tiempo juntos, Emma comenzó a ver el mundo a través de los ojos del duque, y se dio cuenta de que había algo más que simplemente sobrevivir en la vida. Vio la belleza en cosas sencillas, como el sol poniéndose más allá del horizonte, las estrellas brillando en el cielo nocturno y las risas de los niños jugando en las calles.
Ela cresceu numa zona de pó e atravessada do Oeste americano, onde a sobrevivência era mais importante do que sonhos e aspirações. Mas quando um estranho bonito e falante chegou à cidade, tudo mudou. A atração que ela sentia por ele era diferente de tudo o que ela sentia antes, e deixava-a ao mesmo tempo confusa e intrigada. Não sabia que aquele estranho era mais do que o Duque de Weverly, o filho de uma família rica e poderosa da Costa ste. Ele veio para o Ocidente em busca de um novo começo, longe das limitações da alta sociedade e expectativas que vieram com o seu título. Mas quando ele se instalou na fronteira, mostrou-se empolgado com a má e independente Emma, que desafiou tudo o que ele acreditava que sabia sobre o mundo. À medida que passaram mais tempo juntos, Emma começou a ver o mundo com os olhos do Duque, e percebeu que havia mais do que sobrevivência na vida. Ela viu a beleza em coisas simples, como o sol a atravessar o horizonte, estrelas a rir no céu noturno e crianças a brincar nas ruas.
È cresciuta in una zona polverosa e attraversata dell'Occidente americano, dove la sopravvivenza era più importante dei sogni e delle aspirazioni. Ma quando è arrivato in città uno sconosciuto che parlava bene, le cose sono cambiate. L'attrazione che provava nei suoi confronti non era come qualsiasi cosa avesse mai provato prima, e la lasciava allo stesso tempo confusa e incuriosita. Non sapeva che quell'estraneo fosse altro che il duca di Weverly, il figlio di una famiglia ricca e potente della East Coast. È venuto in Occidente alla ricerca di un nuovo inizio, lontano dai vincoli della società superiore e le aspettative che sono arrivati con il suo titolo. Ma quando si è insediato al confine, si è rivelato attratto dalla malvagia e indipendente Emma, che ha sfidato tutto ciò che pensava sapesse del mondo. Mentre passavano più tempo insieme, Emma cominciò a vedere il mondo con gli occhi del duca, e capì che nella vita c'era qualcosa di più di una semplice sopravvivenza. Vedeva la bellezza in cose semplici, come il sole che attraversava l'orizzonte, le stelle che si inceppavano nel cielo notturno e le risate dei bambini che giocavano per le strade.
e wuchs im staubigen, rauen Terrain des amerikanischen Westens auf, wo das Überleben wichtiger war als Träume und Bestrebungen. Aber als ein schöner, gut sprechender Fremder in die Stadt kam, änderte sich alles. Die Anziehung, die sie ihm gegenüber verspürte, war anders als alles, was sie jemals zuvor erlebt hatte, und sie ließ sie gleichzeitig verwirrt und fasziniert zurück. e wusste nie, dass dieser Fremde niemand anderes als der Herzog von Waverley war, der Spross einer reichen und einflussreichen Familie von der Ostküste. Er kam in den Westen auf der Suche nach einem Neuanfang, weg von den Zwängen der High Society und den Erwartungen, die mit seinem Titel einhergingen. Aber als er sich im ben an der Grenze niederließ, wurde er von der bösartigen, unabhängigen Emma angezogen, die alles herausforderte, was er über die Welt zu wissen glaubte. Als sie mehr Zeit miteinander verbrachten, begann Emma, die Welt durch die Augen des Herzogs zu sehen, und erkannte, dass es mehr im ben gibt als nur Überleben. e sah Schönheit in einfachen Dingen wie der Sonne, die hinter dem Horizont unterging, den Sternen, die am Nachthimmel funkelten, und dem Lachen der Kinder, die auf den Straßen spielten.
Dorastała w zakurzonym, wytrzymałym terenie amerykańskiego Zachodu, gdzie przetrwanie było ważniejsze niż marzenia i aspiracje. Ale kiedy przystojny, dobrze mówiony nieznajomy przyjechał do miasta, wszystko się zmieniło. Atrakcja, którą do niego czuła, nie była podobna do niczego, co kiedykolwiek wcześniej doświadczyła, i pozostawiła ją zarówno zdezorientowaną, jak i zaintrygowaną. Niewiele wiedziała, że ten nieznajomy jest nikim innym jak księciem Waverley, rodem bogatej i wpływowej rodziny Wschodniego Wybrzeża. Przybył na Zachód w poszukiwaniu nowego początku, z dala od ograniczeń wysokiego społeczeństwa i oczekiwań, które przyszły z jego tytułu. Ale kiedy osiadł w życiu na granicy, znalazł się przyciągnięty do złośliwej, niezależnej Emmy, która sprzeciwiła się wszystkiemu, co myślał, że wie o świecie. Kiedy spędzali ze sobą więcej czasu, Emma zaczęła widzieć świat oczami księcia i zdawała sobie sprawę, że życie jest czymś więcej niż tylko przetrwaniem. Widziała piękno w prostych rzeczach, takich jak słońce zachodzące na horyzoncie, gwiazdy migające na nocnym niebie i śmiech dzieci bawiących się na ulicach.
היא גדלה בשטח המאובק והמחוספס של המערב האמריקאי, אבל כשזר נאה ומדובר היטב הגיע לעיר, הכל השתנה. המשיכה שהיא הרגישה כלפיו לא הייתה דומה לשום דבר שהיא חוותה בעבר, וזה הותיר אותה גם מבולבלת וגם מסוקרנת. היא לא ידעה שהזר הזה הוא לא אחר מאשר הדוכס מווייברלי, נצר למשפחה עשירה ומשפיעה מהחוף המזרחי. הוא הגיע למערב בחיפוש אחר התחלה חדשה, הרחק מהמגבלות של החברה הגבוהה והציפיות שהגיעו עם התואר שלו. אבל כשהוא התמקם בחיים בגבול, הוא מצא את עצמו נמשך לאמה המרושעת והעצמאית, שהתנגדה לכל מה שהוא חשב שהוא יודע על העולם. כשהם בילו יותר זמן ביחד, אמה החלה לראות את העולם דרך עיניו של הדוכס, והבינה שיש יותר בחיים מאשר רק הישרדות. היא ראתה יופי בדברים פשוטים כמו השמש השוקעת מעבר לאופק, כוכבים מנצנצים בשמי הלילה וצחוק של ילדים שמשחקים ברחובות.''
Hayatta kalmanın hayallerden ve özlemlerden daha önemli olduğu Batı Amerika'nın tozlu, engebeli topraklarında büyüdü. Ama yakışıklı, iyi konuşan bir yabancı kasabaya geldiğinde her şey değişti. Ona karşı hissettiği çekim, daha önce yaşadığı hiçbir şeye benzemiyordu ve hem kafasını karıştırdı hem de ilgisini çekti. Bu yabancının zengin ve nüfuzlu bir Doğu Yakası ailesinin oğlu olan Waverley Dükü'nden başkası olmadığını bilmiyordu. Batı'ya, yüksek toplumun sınırlarından ve unvanıyla gelen beklentilerden uzak, yeni bir başlangıç arayışı içinde geldi. Ancak sınırdaki hayata yerleştiğinde, kendini dünya hakkında bildiğini düşündüğü her şeye meydan okuyan kindar, bağımsız Emma'ya çekti. Birlikte daha fazla zaman geçirdikçe, Emma dünyayı Dük'ün gözünden görmeye başladı ve hayatta kalmaktan daha fazlası olduğunu fark etti. Ufukta batan güneş, gece gökyüzünde parıldayan yıldızlar ve sokaklarda oynayan çocukların kahkahaları gibi basit şeylerdeki güzelliği gördü.
نشأت في التضاريس المتربة والوعرة في الغرب الأمريكي، حيث كان البقاء أكثر أهمية من الأحلام والتطلعات. ولكن عندما جاء شخص غريب وسيم حسن الكلام إلى المدينة، تغير كل شيء. كان الانجذاب الذي شعرت به تجاهه مختلفًا عن أي شيء مرت به من قبل، وتركها مرتبكة ومثيرة للاهتمام. لم تكن تعلم أن هذا الغريب لم يكن سوى دوق ويفرلي، سليل عائلة ثرية ومؤثرة في الساحل الشرقي. لقد جاء إلى الغرب بحثًا عن بداية جديدة، بعيدًا عن قيود المجتمع الراقي والتوقعات التي جاءت مع لقبه. ولكن عندما استقر في الحياة على الحدود، وجد نفسه منجذبًا إلى إيما الحاقدة والمستقلة، التي تحدت كل ما يعتقد أنه يعرفه عن العالم. عندما أمضيا وقتًا أطول معًا، بدأت إيما في رؤية العالم من خلال عيون الدوق، وأدركت أن الحياة أكثر من مجرد البقاء على قيد الحياة. رأت الجمال في أشياء بسيطة مثل غروب الشمس في الأفق، والنجوم تتلألأ في سماء الليل وضحك الأطفال يلعبون في الشوارع.
그녀는 꿈과 열망보다 생존이 더 중요한 미국 서부의 먼지가 많고 거친 지형에서 자랐습니다. 그러나 잘 생기고 잘 알려진 낯선 사람이 마을에 왔을 때 모든 것이 바뀌 었습니다. 그녀가 그에게 느낀 매력은 이전에 경험했던 것과는 다르며 혼란스럽고 흥미로웠다. 그녀는이 낯선 사람이 부유하고 영향력있는 동해안 가족의 자손 인 Waverley 공작 외에는 없다는 것을 거의 알지 못했습니다. 그는 높은 사회의 한계와 그의 직책에 대한 기대에서 벗어나 새로운 시작을 찾아 서쪽으로 왔습니다. 그러나 그가 국경에 정착했을 때, 그는 자신이 세상에 대해 알고 있다고 생각한 모든 것을 무시한 가혹하고 독립적 인 엠마에게 끌리는 것을 발견했습니다. 그들이 더 많은 시간을 함께 보냈을 때, 엠마는 듀크의 눈을 통해 세상을보기 시작했고 생존보다는 삶에 더 많은 것이 있다는 것을 깨달았습니다. 그녀는 수평선 위로 해가지는 것, 밤하늘에서 반짝이는 별, 거리에서 노는 아이들의 웃음과 같은 단순한 것들에서 아름다움을 보았습니다.
彼女は夢と願望よりも生存が重要だったアメリカ西部のほこりの多い、険しい地形で育ちました。しかし、ハンサムな、よく話された見知らぬ人が町に来て、すべてが変わりました。彼女が彼に向かって感じた魅力は、今までに経験したことのないものでした。この見知らぬ人が、裕福で影響力のあるイーストコースト家の掃討者であるウェイバリー公爵に他ならなかったことを彼女はほとんど知らなかった。彼は、高い社会の限界と彼のタイトルと来た期待から離れて、新しい始まりを求めて西洋に来ました。しかし、彼がフロンティアでの生活に落ち着いたとき、彼は自分が世界について知っていると思っていたすべてのものに反抗していたスピットフル、独立したエマに引き寄せられました。彼らがより多くの時間を一緒に過ごしたとき、エマは公爵の目を通して世界を見るようになり、生存以上のものがあることに気づきました。彼女は地平線の上に沈む太陽のような単純なもので美しさを見て、夜空に星が輝き、子供たちが通りで遊んでいる笑い。
她在美國西部塵土飛揚,崎terrain的地形中長大,那裏的生存比夢想和願望更重要。但是當一個英俊、說話良好的陌生人來到這座城市時,一切都改變了。她對他所經歷的吸引力與她以前所經歷的一切不同,這使她同時感到困惑和興趣。她幾乎不知道這個陌生人是韋弗利公爵,韋弗利公爵是東海岸一個富有和有影響力的家庭的後代。他來到西方尋找新的開端,遠離上流社會的局限性和他的頭銜帶來的期望。但是當他在邊境定居生活時,他發現自己被一個邪惡的,獨立的艾瑪(Emma)所吸引,艾瑪(Emma)挑戰了他認為自己對世界了解的一切。隨著他們在一起花費更多的時間,艾瑪開始通過公爵的眼睛看到世界,並意識到生活中不僅僅是生存。她在簡單的東西中看到了美麗,比如太陽落在地平線後面,星星在夜空中閃爍,孩子們在街上玩耍的笑聲。

You may also be interested in:

The Royal Takes a Bride (Westbound Hearts, #4)
The Outlaw Finds a Bride (Westbound Hearts #3)
A Suitor for the Spurned Mail Order Bride (Westbound Hearts #1)
A Secret Admirer for the Mail Order Bride (Westbound Hearts, #2)
Mistaken as His Royal Bride (Princess Brides for Royal Brothers Book 1)
The Marquis Takes a Bride (Unlikely Lords #2)
The Bride Takes a Groom (The Penhallow Dynasty, #3)
The Sheikh Takes a Bride (Dynasties: The Connellys #3)
The Awakened Heart and The Bachelor Takes a Bride
The King Takes a Bride (Latvala Royals, #4)
The Sheriff Takes a Bride (Las Morenas, # 4)
Never Fall for the Bride|s Father (Whatever It Takes, #2)
The Cowboy Takes a Bride (Jubilee, Texas, #1)
Devil Takes a Bride (Knight Miscellany, #5)
The Lone Rider Takes a Bride (The Rulebreakers #2)
The Devil Takes a Bride (The Cabot Sisters, #2)
The Viscount Takes a Bride: A Historical Regency Romance Novel
The Scandalous Duke Takes a Bride (Dangerous Rogues, #3)
The Mad Duke Takes a Bride (Brides of Convenience #8)
The Midnight Rider Takes a Bride (Beaudine Sisters, #2)
The Rancher Takes a Bride (Martin|s Crossing, #2)
The Devil Duke Takes a Bride (The House of Renwick, #4)
The Rancher Takes his Runaway Bride (The Rangers of Purple Heart Ranch #3)
The Rancher takes his Convenient Bride (The Rangers of Purple Heart Ranch #1)
The Cruel Duke Takes a Bride: A Historical Regency Romance Novel (Wedded for Convenience Book 1)
Warships in the Baltic Campaign 1918-1920 The Royal Navy takes on the Bolsheviks (Osprey New Vanguard 305)
Royal Bride
Bride by Royal Decree
His Runaway Royal Bride
Royal Dragon (The Bride Hunt, #1)
A Royal Bride (Moment in Time Series # 4)
His Bride with Two Royal Secrets (Pregnant Princesses Book 4)
The King|s Convenient Bride (Royal Seductions, #1)
The Sheikh|s Bartered Bride (Royal Brides, #1)
Dragons| Bride (Her Royal Dragon Pack #2)
The King|s Innocent Bride (Royal Wedding, #3)
The King|s Horrible Bride (Royal Wedding, #2)
The Best Man|s Bride (Royal Wedding Invitations, #4)
Westbound (The Battling Harrigans of the Frontier Book 1)
Royal Holiday Bride Her Montana Christmas Groom (Montana Mavericks: The Texans Are Coming!)