
BOOKS - The Real Mother Goose

The Real Mother Goose
Author: Selena Kitt
Year: March 2, 2009
Format: PDF
File size: PDF 1012 KB
Language: English

Year: March 2, 2009
Format: PDF
File size: PDF 1012 KB
Language: English

These slaves were trained from a young age to serve their masters, and Mother Goose was one of the most skilled trainers in all the land. With a riding crop in hand and a fierce determination, she ruled over her charges with a firm but gentle touch. But where had Father Goose wandered off to? He had been gone for so long that Mother Goose had taken to venturing into the dark forest, searching for him. And it was on one such journey that she stumbled upon a group of rebels, fighting against the oppressive regime that kept them enslaved. They were a ragtag bunch, with no leader or plan, just a burning desire to be free. Mother Goose saw something in them that she had never seen before - hope. And she knew that she had to help them, to train them in the ways of resistance and rebellion.
Эти рабы с юных лет обучались служить своим хозяевам, а матушка Гусь была одним из самых искусных дрессировщиков во всей стране. Имея в руках верховой урожай и свирепую решительность, она твердым, но нежным прикосновением властвовала над своими подопечными. Но куда же слетел отец Гусь? Его так долго не было, что матушка Гусь отважилась отправиться в темный лес в поисках его. И именно в одном таком путешествии она наткнулась на группу повстанцев, боровшихся против деспотичного режима, державшего их в рабстве. Это были сборище ragtag, без лидера и плана, просто жгучее желание быть свободным. Матушка Гусь увидела в них то, чего никогда раньше не видела, - надежду. И знала, что должна им помогать, обучать способам сопротивления и мятежа.
Ces esclaves ont été formés dès leur plus jeune âge pour servir leurs maîtres, et Mère Goose était l'un des dresseurs les plus habiles de tout le pays. Avec une récolte d'équitation dans les mains et une détermination féroce, elle dominait ses sujets avec un toucher ferme mais doux. Mais où est allé le père Goose ? Il n'était pas là depuis si longtemps que Mère Goose a osé aller dans la forêt noire à sa recherche. Et c'est dans un tel voyage qu'elle est tombée sur un groupe de rebelles qui se battaient contre le régime despotique qui les maintenait esclaves. C'était un rassemblement de ragtag, sans chef et sans plan, juste un désir brûlant d'être libre. Mère Goose a vu en eux quelque chose qu'elle n'avait jamais vu auparavant, l'espoir. Et je savais que je devais les aider, les former à la résistance et à la rébellion.
Estos esclavos fueron entrenados desde pequeños para servir a sus amos, y la madre Ganso fue una de las entrenadoras más hábiles de todo el país. Con una cosecha a caballo en sus manos y una feroz determinación, dominó a sus pupilos con un toque firme pero tierno. Pero dónde fue el padre Ganso? Hacía tanto tiempo que la madre Ganso se atrevió a ir a un bosque oscuro en busca de él. Y fue en un viaje así que se topó con un grupo de rebeldes que luchaban contra un régimen despótico que los mantenía en la esclavitud. Era un montón de ragtag, sin líder y sin plan, sólo un ardiente deseo de ser libre. La Madre Ganso vio en ellos algo que nunca antes había visto: la esperanza. Y sabía que tenía que ayudarles, enseñarles maneras de resistir y rebelarse.
Estes escravos foram treinados desde jovens para servir os seus donos, e Mãe Ganso foi uma das mais habilidosas adestradoras de todo o país. Com colheita e determinação feroz nas mãos, ela teve um toque firme, mas delicado, sobre os seus pupilos. Mas para onde foi o pai do Ganso? Há tanto tempo que a Mãe Ganso se atreveu a ir para a floresta escura à procura dele. E foi numa dessas viagens que ela se deparou com um grupo de rebeldes que lutava contra um regime despótico que os mantinha escravos. Era uma reunião de ragtag, sem um líder e um plano, apenas o desejo de ser livre. A Mãe Ganso viu neles algo que nunca tinha visto antes: esperança. Sabia que devia ajudá-los, ensinar-lhes formas de resistir e rebelar-se.
Questi schiavi hanno imparato fin da giovani a servire i loro padroni, e Madre Guso è stata uno dei più abili addestratori di tutto il paese. Con un raccolto di equitazione in mano e una feroce determinazione, ha avuto un tocco duro ma delicato sui suoi soggetti. Ma dov'è andato il padre di Goose? È stato via così a lungo che Madre Oca ha avuto il coraggio di andare nella foresta oscura a cercarlo. Ed è in questo viaggio che si è imbattuta in un gruppo di ribelli che combattevano contro il regime dispotico che li teneva in schiavitù. Era un raduno ragtag, senza un leader e un piano, solo il desiderio di essere libero. Madre Oca ha visto in loro una cosa che non avevo mai visto prima, la speranza. E sapevo che avrei dovuto aiutarli, insegnarli come resistere e ribellarsi.
Diese Sklaven wurden von klein auf ausgebildet, um ihren Herren zu dienen, und Mutter Gans war eine der geschicktesten Trainerinnen im ganzen Land. Mit einer reitenden Ernte und einer wilden Entschlossenheit in ihren Händen beherrschte sie ihre Stationen mit einer festen, aber sanften Berührung. Aber wohin ist Vater Gans geflogen? Er war so lange weg, dass Mutter Gans sich auf der Suche nach ihm in den dunklen Wald wagte. Und auf einer solchen Reise stieß sie auf eine Gruppe von Rebellen, die gegen ein unterdrückerisches Regime kämpften, das sie in Sklaverei hielt. Es war eine Ansammlung von Ragtag, ohne Führer und Plan, nur ein brennender Wunsch, frei zu sein. Mutter Gans sah in ihnen etwas, das sie noch nie zuvor gesehen hatten - Hoffnung. Und sie wusste, dass sie ihnen helfen musste, ihnen Wege des Widerstands und der Rebellion beibringen musste.
Od najmłodszych lat niewolnicy ci byli szkoleni, aby służyć swoim panom, a Matka Gęś była jednym z najzdolniejszych trenerów w całym kraju. Z jazdą i zaciętą determinacją w rękach zdominowała swoje zarzuty mocnym, ale delikatnym dotykiem. Ale gdzie poszedł ojciec Gęś? Nie było go tak długo, że Matka Gęś wdarła się do ciemnego lasu w poszukiwaniu go. Podczas jednej z takich podróży natknęła się na grupę rebeliantów walczących z uciskającym reżimem, którzy trzymali ich w niewoli. To była banda ragtagów, bez przywódcy czy planu, tylko palące pragnienie bycia wolnym. Matka Gęś widziała w nich to, czego nigdy wcześniej nie widziała - nadzieję. I wiedziała, że powinna im pomóc, nauczyć ich opór i bunt.
מגיל צעיר, עבדים אלה הוכשרו לשרת את אדוניהם, עם יבול רכיבה ונחישות עזה בידיה, היא שלטה באישומים שלה במגע מוצק אך עדין. אבל לאן האב אווז הלך? הוא נעלם לכל כך הרבה זמן כי אמא אווז העז לתוך היער האפל בחיפוש אחריו. ובמסע אחד כזה היא נתקלה בקבוצה של מורדים שנלחמו נגד משטר מדכא שהחזיק אותם בעבדות. זה היה חבורה של ראגטאג, אין מנהיג או תכנית, רק רצון בוער להיות חופשי. אמא אווזה ראתה בהם את מה שלא ראתה מעולם - תקווה. והיא ידעה שהיא צריכה לעזור להם, ללמד אותם דרכים של התנגדות ומרד.''
Bu köleler küçük yaştan itibaren efendilerine hizmet etmek üzere eğitildiler ve Kaz Ana ülkedeki en yetenekli eğitmenlerden biriydi. Sürmekte olan bir ekin ve ellerinde şiddetli bir kararlılıkla, sert ama yumuşak bir dokunuşla suçlamalarına hükmetti. Ama Peder Goose nereye gitti? O kadar uzun süre gitmişti ki, Anne Kaz onu aramak için karanlık ormana girdi. Ve böyle bir yolculukta, onları kölelikte tutan baskıcı bir rejime karşı savaşan bir grup isyancıya rastladı. Bir grup paçavraydı, lider ya da plan yoktu, sadece özgür olmak için yanan bir arzu. Anne Kaz onlarda daha önce hiç görmediği bir şey gördü: Umut. Onlara yardım etmesi, direniş ve isyan yollarını öğretmesi gerektiğini biliyordu.
منذ الصغر، تم تدريب هؤلاء العبيد على خدمة أسيادهم، وكانت الأم غوس واحدة من أكثر المدربين مهارة في البلاد بأكملها. مع محصول ركوب وتصميم شرس في يديها، سيطرت على اتهاماتها بلمسة قوية ولكن لطيفة. لكن أين ذهب الأب (غوس) ؟ لقد رحل لفترة طويلة لدرجة أن الأم جوس غامرت بالدخول إلى الغابة المظلمة بحثًا عنه. وفي إحدى هذه الرحلات صادفت مجموعة من المتمردين يقاتلون ضد نظام قمعي أبقاهم في العبودية. لقد كانت مجموعة من الخرق، لا قائد أو خطة، مجرد رغبة شديدة في أن تكون حراً. رأت الأم غوس فيهما ما لم تره من قبل - الرجاء. وكانت تعلم أنها يجب أن تساعدهم وتعلمهم طرق المقاومة والتمرد.
어릴 때부터이 노예들은 주인을 위해 훈련을 받았으며 Mother Goose는 전국에서 가장 숙련 된 트레이너 중 하나였습니다. 라이딩 작물과 그녀의 손에 치열한 결의로 그녀는 단단하지만 온화한 손길로 그녀의 고발을 지배했습니다. 그러나 구스 신부는 어디로 갔습니까? 그는 오랫동안 어머니 거위가 그를 찾아 어두운 숲으로 모험을 떠났습니다. 그리고 그녀는 압제 정권에 맞서 싸우는 반란군 그룹을 만나 그들을 노예로 만들었습니다. 그것은 많은 ragtag, 지도자 또는 계획이 아니며 자유롭고 싶은 불타는 욕망이었습니다. Mother Goose는 그녀가 전에 본 적이없는 것을 보았습니다. 희망. 그리고 그녀는 그들을 도와야한다는 것을 알고 저항과 반란의 방법을 가르쳐야했습니다.
若い頃から、これらの奴隷は彼らの主人に仕えるために訓練され、マザーグースは全国で最も熟練したトレーナーの一人でした。馬に乗った作物と彼女の手に激しい決意で、彼女はしっかりしたが穏やかなタッチで彼女の告発を支配しました。しかし、グース神父はどこへ行ったのでしょうか。彼は長い間いなくなっていたので、マザーグースは彼を探して暗い森に突入しました。そして、そのような旅の中で、彼女は奴隷状態に置かれた抑圧的な政権と戦う反逆者のグループに出くわしました。それはたくさんのラグタグであり、リーダーでも計画でもありませんでした。母グースは、今まで見たことのない希望を彼らの中で見ました。そして、彼女は彼らを助け、抵抗と反抗の方法を教えなければならないことを知っていました。
這些奴隸從小就被訓練為主人,母鵝是全國最熟練的培訓師之一。她手裏拿著馬作物和兇猛的決心,堅強而溫柔的觸摸統治了她的病房。但是鵝神父飛到了哪裏?他已經很久沒有了,以至於母鵝冒著冒險去黑暗的森林尋找他。正是在這樣的旅程中,她遇到了一群叛亂分子,他們與專制政權作鬥爭,專制政權將他們奴役。這是一個雜亂無章的集合,沒有領導者和計劃,只是渴望自由。母鵝在他們身上看到了以前從未見過的東西-希望。我知道她必須幫助他們,教他們抵抗和叛亂的方式。
