
BOOKS - The Mystery of the Bermuda Triangle (The Mystery Series Book 11)

The Mystery of the Bermuda Triangle (The Mystery Series Book 11)
Author: Paul Moxham
Year: December 6, 2019
Format: PDF
File size: PDF 532 KB
Language: English

Year: December 6, 2019
Format: PDF
File size: PDF 532 KB
Language: English

The Mystery of the Bermuda Triangle The Mystery Series Book 11 It was a dark and stormy night, and the Mystery Kids were on a mission to explore the uncharted waters of the Bermuda Triangle. Their trusty boat, the "Mystery had been buffeted by waves and tossed about by the wind, but suddenly, without warning, it sank beneath the surface of the sea. The children found themselves stranded on a mysterious island, surrounded by strange creatures and eerie landscapes. As they ventured deeper into the heart of the island, they encountered giant lizards, gorillas, and other dangers at every turn. But nothing could prepare them for what lay ahead. As they journeyed through the dense jungle, they stumbled upon an ancient temple, hidden away for centuries. Inside, they discovered a treasure trove of knowledge, guarded by a secret society of natives who had been living on the island for generations. But their joy was short-lived, as they soon realized that they were captives, held hostage by the natives who believed them to be cursed. The children knew they had to escape, but how? They had no weapons, no technology, and no way to communicate with the outside world.
Тайна Бермудского треугольника The Mystery Series Book 11 Это была темная и бурная ночь, и Mystery Kids были с миссией исследовать неизведанные воды Бермудского треугольника. Их надежная лодка, «Мистерия», была охвачена волнами и ветром, но внезапно, без предупреждения, она затонула под поверхностью моря. Дети оказались на загадочном острове в окружении странных существ и жутких пейзажей. Рискуя проникнуть вглубь острова, они на каждом шагу сталкивались с гигантскими ящерицами, гориллами и другими опасностями. Но ничто не могло подготовить их к тому, что предстояло. Путешествуя по густым джунглям, они наткнулись на древний храм, скрывавшийся веками. Внутри они обнаружили сокровищницу знаний, охраняемую тайным обществом туземцев, которые жили на острове на протяжении поколений. Но их радость была недолгой, так как вскоре они поняли, что являются пленниками, в заложниках у туземцев, считавших их проклятыми. Дети знали, что должны бежать, но как? У них не было ни оружия, ни техники, ни возможности общаться с внешним миром.
Mystère du Triangle des Bermudes The Mystery Series Book 11 C'était une nuit sombre et agitée, et Mystery Kids avait pour mission d'explorer les eaux inexplorées du Triangle des Bermudes. ur bateau fiable, le Mystère, a été envahi par les vagues et le vent, mais soudain, sans avertissement, il a coulé sous la surface de la mer. s enfants se sont retrouvés sur une île mystérieuse, entourés de créatures étranges et de paysages effrayants. Au risque de pénétrer profondément dans l'île, ils ont été confrontés à chaque pas à de gigantesques lézards, gorilles et autres dangers. Mais rien ne pouvait les préparer à ce qui allait arriver. En voyageant dans la jungle épaisse, ils sont tombés sur un ancien temple caché depuis des siècles. À l'intérieur, ils ont découvert un trésor de connaissances protégé par une société secrète d'indigènes qui vivaient sur l'île depuis des générations. Mais leur joie n'a pas duré longtemps, car ils ont vite compris qu'ils étaient prisonniers, pris en otage par les indigènes qui les considéraient comme maudits. s enfants savaient qu'ils devaient courir, mais comment ? Ils n'avaient ni armes, ni matériel, ni la possibilité de communiquer avec le monde extérieur.
misterio del Triángulo de las Bermudas The Mystery Series Book 11 Fue una noche oscura y turbulenta, y Mystery Kids estuvo con la misión de explorar las aguas inexploradas del Triángulo de las Bermudas. Su robusta embarcación, el Mysteria, estaba envuelta en olas y vientos, pero repentinamente, sin previo aviso, se hundió bajo la superficie del mar. niños terminaron en una misteriosa isla rodeados de extrañas criaturas y espeluznantes paisajes. A riesgo de penetrar en el interior de la isla, se enfrentaban a lagartos gigantes, gorilas y otros peligros a cada paso. Pero nada podía prepararlos para lo que estaba por venir. Recorriendo la densa selva, tropezaron con un antiguo templo que había estado oculto durante siglos. En su interior descubrieron un tesoro de conocimiento custodiado por una sociedad secreta de nativos que han vivido en la isla durante generaciones. Pero su alegría fue de corta duración, ya que pronto se dieron cuenta de que eran cautivos, como rehenes de los nativos que los consideraban malditos. niños sabían que tenían que huir, pero cómo? No tenían armas, ni equipo, ni capacidad para comunicarse con el mundo exterior.
O mistério do Triângulo das Bermudas The Mistery Series Book 11 Foi uma noite escura e agitada, e o Mistery Kids teve a missão de explorar as águas inexploradas do Triângulo das Bermudas. O barco fiável deles, o Misteria, foi atingido por ondas e vento, mas de repente, sem aviso, afundou-se sob a superfície do mar. As crianças estavam numa ilha misteriosa, rodeadas de criaturas estranhas e paisagens terríveis. Com o risco de entrar na ilha, eles enfrentaram lagartos gigantes, gorilas e outros perigos a cada passo. Mas nada podia prepará-los para o que estava por vir. Viajando por uma selva espessa, depararam-se com um antigo templo escondido há séculos. Lá dentro descobriram um tesouro de conhecimento protegido por uma sociedade secreta de nativos que viveram na ilha durante gerações. Mas a alegria deles foi curta, porque logo perceberam que eram prisioneiros, reféns dos nativos que os consideravam malditos. Os miúdos sabiam que tinham de fugir, mas como? Eles não tinham armas, nem tecnologia, nem capacidade de comunicar com o mundo exterior.
Il mistero del triangolo delle Bermuda The Mystery Series Book 11 Era una notte buia e agitata, e Mistery Kids era con la missione di esplorare le acque inesplorate del triangolo delle Bermuda. La loro barca robusta, la Mysteria, è stata invasa da onde e vento, ma all'improvviso, senza preavviso, è affondata sotto la superficie del mare. I bambini si trovarono su un'isola misteriosa circondati da strane creature e paesaggi inquietanti. Rischiando di penetrare l'isola, si sono imbattuti in lucertole giganti, gorilla e altri pericoli ad ogni passo. Ma niente poteva prepararli a ciò che stava per succedere. Viaggiando in una densa giungla, si imbattetterono in un antico tempio nascosto da secoli. All'interno hanno scoperto un tesoro di conoscenza protetto da una società segreta indigena che ha vissuto sull'isola per generazioni. Ma la loro gioia fu breve, perché ben presto capirono di essere prigionieri, ostaggi di indigeni che li consideravano maledetti. I bambini sapevano che dovevano scappare, ma come? Non avevano armi, né tecnologia, né capacità di comunicare con il mondo esterno.
Das Geheimnis des Bermuda-Dreiecks Die Mystery-Serie Buch 11 Es war eine dunkle und stürmische Nacht und die Mystery Kids waren auf einer Mission, die unerforschten Gewässer des Bermuda-Dreiecks zu erkunden. Ihr zuverlässiges Boot, die Mystery, wurde von Wellen und Wind erfasst, aber plötzlich, ohne Vorwarnung, sank es unter der Meeresoberfläche. Die Kinder fanden sich auf einer geheimnisvollen Insel wieder, umgeben von seltsamen Kreaturen und gruseligen Landschaften. Auf die Gefahr, ins Landesinnere vorzudringen, stießen sie bei jedem Schritt auf riesige Eidechsen, Gorillas und andere Gefahren. Doch nichts konnte sie auf das vorbereiten, was vor ihnen lag. Als sie durch den dichten Dschungel reisten, stießen sie auf einen alten Tempel, der seit Jahrhunderten verborgen war. Im Inneren entdeckten sie eine Schatzkammer des Wissens, die von einer geheimen Gesellschaft von Eingeborenen bewacht wurde, die seit Generationen auf der Insel leben. Aber ihre Freude war von kurzer Dauer, da sie bald erkannten, dass sie Gefangene waren, Geiseln der Eingeborenen, die sie für verflucht hielten. Die Kinder wussten, dass sie fliehen mussten, aber wie? e hatten keine Waffen, keine Technik, keine Fähigkeit, mit der Außenwelt zu kommunizieren.
''
Bermuda Üçgeninin Gizemi Gizem Serisi Kitap 11 Karanlık ve fırtınalı bir geceydi ve Mystery Kids, Bermuda Üçgeninin keşfedilmemiş sularını keşfetme görevindeydi. Onların güvenilir teknesi, Gizem, dalgalar ve rüzgarla yutuldu, ama aniden, uyarı vermeden, deniz yüzeyinin altına battı. Çocuklar kendilerini garip yaratıklar ve ürpertici manzaralarla çevrili gizemli bir adada buldular. Adanın derinliklerine nüfuz etme riski altında, her fırsatta dev kertenkeleler, goriller ve diğer tehlikelerle karşı karşıya kaldılar. Ama hiçbir şey onları ileride olacaklara hazırlayamazdı. Yoğun ormanda seyahat ederken, yüzyıllardır saklanan eski bir tapınağa rastladılar. İçeride, nesillerdir adada yaşayan gizli bir yerli topluluğu tarafından korunan bir bilgi hazinesi keşfettiler. Ancak sevinçleri kısa sürdü, kısa süre sonra yerliler tarafından esir tutulduklarını ve onları lanetli olarak gördüklerini fark ettiler. Çocuklar kaçmaları gerektiğini biliyorlardı ama nasıl? lahları, ekipmanları, dış dünyayla iletişim kurma yetenekleri yoktu.
The Mystery of the Bermuda Triangle The Mystery Series Book 11 كانت ليلة مظلمة وعاصفة، وكان Mystery Kids في مهمة لاستكشاف المياه غير المستكشفة لمثلث برمودا. غرق قاربهم الموثوق به، الغموض، في الأمواج والرياح، ولكن فجأة، دون سابق إنذار، غرق تحت سطح البحر. وجد الأطفال أنفسهم في جزيرة غامضة محاطة بمخلوقات غريبة ومناظر طبيعية مخيفة. في خطر التوغل في عمق الجزيرة، واجهوا سحالي عملاقة وغوريلا ومخاطر أخرى في كل منعطف. لكن لا شيء يمكن أن يعدهم لما ينتظرهم. سافروا عبر الغابة الكثيفة، عثروا على معبد قديم كان مختبئًا لعدة قرون. في الداخل، اكتشفوا كنزًا دفينًا من المعرفة تحرسه جمعية سرية من السكان الأصليين الذين عاشوا في الجزيرة لأجيال. لكن فرحتهم لم تدم طويلاً، حيث سرعان ما أدركوا أنهم سجناء محتجزون كرهائن من قبل السكان الأصليين، الذين اعتبروهم ملعونين. عرف الأطفال أن عليهم الهرب، لكن كيف ؟ لم يكن لديهم أسلحة ولا معدات ولا قدرة على التواصل مع العالم الخارجي.
