
BOOKS - The Lost King (A King's Tale, #2)

The Lost King (A King's Tale, #2)
Author: Leilani Love
Year: November 23, 2018
Format: PDF
File size: PDF 1.2 MB
Language: English

Year: November 23, 2018
Format: PDF
File size: PDF 1.2 MB
Language: English

As the rightful king, Arthur is called upon to take the throne and unite the warring factions of the realm. However, his desire for personal happiness and love threatens to derail his destiny. Arthur's path crosses with that of Princess Guinevere, the former queen who has resigned herself to a loveless marriage with Prince Gregory, the crowned prince of Camelot. Despite her duty to her people, Guinevere cannot resist the allure of Arthur's charming and chivalrous nature. The two are drawn to each other like magnets, but their love is forbidden and could threaten the very survival of the kingdom. As tensions rise between the factions, Arthur must navigate the complex web of alliances and rivalries to ensure the survival of his people. He must also contend with the evolving technology of the modern world, which poses both opportunities and threats to the future of humanity. To succeed, he must develop a personal paradigm for perceiving the technological process of developing modern knowledge as the basis for the survival of humanity.
Как законный король, Артур призван занять трон и объединить враждующие группировки королевства. Однако его стремление к личному счастью и любви грозит сорвать его судьбу. Путь Артура пересекается с путём принцессы Гвиневры, бывшей королевы, которая смирилась с браком без любви с принцем Грегори, коронованным принцем Камелота. Несмотря на свой долг перед своим народом, Гвиневра не может противостоять соблазну очаровательной и рыцарской натуры Артура. Эти двое тянутся друг к другу, как магниты, но их любовь запрещена и может угрожать самому выживанию королевства. По мере роста напряженности между фракциями Артур должен ориентироваться в сложной паутине альянсов и соперничества, чтобы обеспечить выживание своего народа. Он также должен бороться с развивающейся технологией современного мира, которая создает как возможности, так и угрозы для будущего человечества. Чтобы добиться успеха, он должен выработать личную парадигму восприятия технологического процесса развития современных знаний как основы выживания человечества.
En tant que roi légitime, Arthur est appelé à occuper le trône et à unir les factions belligérantes du royaume. Mais sa quête du bonheur et de l'amour personnels menace de saboter son destin. chemin d'Arthur se croise avec celui de la princesse de Guinevere, une ancienne reine qui a accepté de se marier sans amour avec le prince Gregory, couronné prince de Camelot. Malgré son devoir envers son peuple, Guinevere ne peut résister à la tentation de la charmante et chevaleresque nature d'Arthur. Ces deux-là s'étirent comme des aimants, mais leur amour est interdit et peut menacer la survie même du royaume. Alors que les tensions entre les factions augmentent, Arthur doit naviguer dans un réseau complexe d'alliances et de rivalités pour assurer la survie de son peuple. Il doit également lutter contre les technologies émergentes du monde moderne, qui créent à la fois des opportunités et des menaces pour l'avenir de l'humanité. Pour réussir, il doit élaborer un paradigme personnel de la perception du processus technologique du développement des connaissances modernes comme base de la survie de l'humanité.
Como rey legítimo, Arturo está llamado a ocupar el trono y unir a las facciones beligerantes del reino. n embargo, su búsqueda de felicidad personal y amor amenaza con frustrar su destino. camino de Arturo se cruza con el de la princesa Guinevere, una ex reina que se resignó a un matrimonio sin amor con el príncipe Gregory, coronado príncipe de Camelot. A pesar de su deber con su pueblo, Guinevere no puede resistir la tentación de la naturaleza encantadora y caballeresca de Arturo. dos se atraen el uno al otro como imanes, pero su amor está prohibido y puede amenazar la propia supervivencia del reino. A medida que aumentan las tensiones entre las facciones, Arthur debe navegar en una compleja red de alianzas y rivalidades para asegurar la supervivencia de su pueblo. También debe luchar contra la tecnología emergente del mundo moderno, que crea oportunidades y amenazas para el futuro de la humanidad. Para tener éxito, debe desarrollar un paradigma personal de percepción del proceso tecnológico del desarrollo del conocimiento moderno como base para la supervivencia de la humanidad.
Como um rei legítimo, Arthur é chamado para ocupar o trono e unir as facções rivais do reino. No entanto, o seu desejo de felicidade pessoal e amor ameaça frustrar o seu destino. O caminho de Arthur é cruzado pela Princesa Guinevere, uma ex-rainha que aceitou o casamento sem amor com o Príncipe Gregory, o Príncipe de Camelot. Apesar do seu dever para com o seu povo, a Guinevere não pode resistir à sedução da encantadora e cavaleira natureza de Arthur. Estes dois se arrastam como ímãs, mas o seu amor é proibido e pode ameaçar a própria sobrevivência do reino. À medida que as tensões entre as facções aumentam, Arthur deve se orientar na complexa teia de alianças e rivalidades para garantir a sobrevivência do seu povo. Ele também deve lutar contra a tecnologia em desenvolvimento do mundo moderno, que representa oportunidades e ameaças para o futuro da humanidade. Para ter sucesso, ele precisa desenvolver um paradigma pessoal para a percepção do processo tecnológico de desenvolvimento do conhecimento moderno como base para a sobrevivência humana.
Als rechtmäßiger König ist Arthur berufen, den Thron zu besteigen und die verfeindeten Fraktionen des Königreichs zu vereinen. Sein Wunsch nach persönlichem Glück und Liebe droht jedoch, sein Schicksal zu vereiteln. Arthurs Weg kreuzt sich mit dem von Prinzessin Guinevere, einer ehemaligen Königin, die sich mit einer lieblosen Ehe mit Prinz Gregory, dem gekrönten Prinz von Camelot, abgefunden hat. Trotz seiner Pflicht gegenüber seinem Volk kann Guinevere der Versuchung von Arthurs charmanter und ritterlicher Natur nicht widerstehen. Die beiden greifen einander an wie Magnete, aber ihre Liebe ist verboten und kann das Überleben des Königreichs selbst bedrohen. Als die Spannungen zwischen den Fraktionen wachsen, muss Arthur durch ein komplexes Geflecht aus Allianzen und Rivalitäten navigieren, um das Überleben seines Volkes zu sichern. Es muss auch die sich entwickelnde Technologie der modernen Welt bekämpfen, die sowohl Chancen als auch Bedrohungen für die Zukunft der Menschheit schafft. Um erfolgreich zu sein, muss er ein persönliches Paradigma für die Wahrnehmung des technologischen Prozesses der Entwicklung des modernen Wissens als Grundlage für das Überleben der Menschheit entwickeln.
Jako prawowity król, Artur jest wezwany do objęcia tronu i zjednoczenia walczących frakcji królestwa. Jednakże pogoń za osobistym szczęściem i miłością grozi mu wykolejeniem losu. Ścieżka Artura krzyżuje się ze ścieżką księżnej Guinevere, byłej królowej, która pogodziła się z bezcennym małżeństwem z księciem Grzegorzem, koronowanym na księcia Camelot. Pomimo obowiązku wobec swoich ludzi, Guinevere nie może oprzeć się pokusie uroczej i rycerskiej natury Artura. Obie są przyciągane do siebie jak magnesy, ale ich miłość jest zabroniona i może zagrozić przetrwaniu królestwa. Wraz ze wzrostem napięć między frakcjami, Artur musi nawigować po złożonej sieci sojuszy i rywalizacji, aby zapewnić przetrwanie swojego ludu. Musi również przyciągać ewoluującą technologię współczesnego świata, która stwarza zarówno możliwości, jak i zagrożenia dla przyszłości ludzkości. Aby osiągnąć sukces, musi opracować osobisty paradygmat postrzegania technologicznego procesu rozwoju nowoczesnej wiedzy jako podstawy do przetrwania ludzkości.
כמלך החוקי, ארתור נקרא לקחת את כס המלכות ולאחד את הפלגים הלוחמים של הממלכה. ברם, רדיפתו אחר אושר אישי ואהבה מאיימת לשבש את גורלו. דרכו של ארתור מצטלבת עם דרכה של הנסיכה גווינביר, המלכה לשעבר שהשלימה עם נישואים חסרי אהבה עם הנסיך גרגורי, שהוכתר לנסיך קמלוט. למרות חובתה לאנשיה, גוויניבר לא יכולה לעמוד בפיתוי של אופיו המקסים והאבירי של ארתור. השניים נמשכים זה לזה כמו מגנטים, אבל אהבתם אסורה ועלולה לאיים על הישרדותה של הממלכה. עם עליית המתח בין הפלגים, ארתור חייב לנווט ברשת מורכבת של בריתות ויריבויות כדי להבטיח את הישרדות עמו. הוא חייב גם להתמודד עם הטכנולוגיה המתפתחת של העולם המודרני, שמציבה גם הזדמנויות וגם איומים לעתיד האנושות. כדי להצליח, עליו לפתח פרדיגמה אישית לתפיסת התהליך הטכנולוגי של התפתחות הידע המודרני כבסיס להישרדות האנושות.''
Haklı kral olarak, Arthur tahta geçmeye ve krallığın savaşan gruplarını birleştirmeye çağrıldı. Ancak, kişisel mutluluk ve sevgi arayışı kaderini raydan çıkarmakla tehdit ediyor. Arthur'un yolu, Camelot Prensi olarak taçlandırılan Prens Gregory ile sevgisiz bir evlilik yapan eski kraliçe Prenses Guinevere'nin yolu ile kesişir. Halkına karşı olan görevine rağmen, Guinevere, Arthur'un büyüleyici ve şövalye doğasının cazibesine karşı koyamaz. İkisi mıknatıs gibi birbirlerine çekilir, ancak aşkları yasaktır ve krallığın hayatta kalmasını tehdit edebilir. Hizipler arasında gerginlikler arttıkça, Arthur halkının hayatta kalmasını sağlamak için karmaşık bir ittifaklar ve rekabet ağında gezinmelidir. Aynı zamanda, insanlığın geleceği için hem fırsatlar hem de tehditler oluşturan modern dünyanın gelişen teknolojisi ile de uğraşmalıdır. Başarılı olmak için, modern bilginin gelişiminin teknolojik sürecinin insanlığın hayatta kalmasının temeli olarak algılanması için kişisel bir paradigma geliştirmelidir.
بصفته الملك الشرعي، يُدعى آرثر إلى تولي العرش وتوحيد الفصائل المتحاربة في المملكة. ومع ذلك، فإن سعيه لتحقيق السعادة الشخصية والحب يهدد بإخراج مصيره عن مساره. يتقاطع مسار آرثر مع مسار الأميرة جينيفير، الملكة السابقة التي تصالحت مع زواج بلا حب مع الأمير جريجوري، الذي توج أمير كاميلوت. على الرغم من واجبها تجاه شعبها، لا تستطيع غينيفير مقاومة إغراء طبيعة آرثر الساحرة والشهم. ينجذب الاثنان إلى بعضهما البعض مثل المغناطيس، لكن حبهما ممنوع ويمكن أن يهدد بقاء المملكة ذاته. مع تصاعد التوترات بين الفصائل، يجب على آرثر أن يتنقل في شبكة معقدة من التحالفات والتنافسات لضمان بقاء شعبه. ويجب عليها أيضا أن تتصدى للتكنولوجيا المتطورة في العالم الحديث، التي تشكل فرصا وتهديدا لمستقبل البشرية. ولكي ينجح، يجب عليه أن يضع نموذجا شخصيا لتصور العملية التكنولوجية لتطور المعرفة الحديثة كأساس لبقاء البشرية.
アーサーは正統な王として、王位を取り、王国の戦争派閥を統合するよう求められています。しかし、彼の個人的な幸福と愛の追求は、彼の運命を逸脱する恐れがあります。アーサーの道は、キャメロット王子を戴冠したグレゴリー王子との愛のない結婚を条件に来た元女王ギネヴェレ王女の道と交差しています。ギネベアは人々に義務を負っていたにもかかわらず、アーサーの魅力的で騎士道的な性質の誘惑に抵抗することはできません。二人は磁石のように互いに引き寄せられますが、彼らの愛は禁じられており、王国の存続を脅かす可能性があります。派閥の間に緊張が高まるにつれて、アーサーは、彼の人々の生存を確実にするために、同盟とライバル関係の複雑な網を航行しなければなりません。それはまた、人類の未来に機会と脅威の両方をもたらす、現代の世界の進化する技術に取り組まなければなりません。成功するためには、人類の生存の基礎としての近代的知識の発展の技術的プロセスの認識のための個人的なパラダイムを開発する必要があります。
作為合法的國王,亞瑟被要求登基並統一王國的交戰派系。然而,他對個人幸福和愛的追求有可能破壞他的命運。亞瑟(Arthur)的道路與前女王吉內弗拉公主(Guinevere Princess)的道路相交,後者與加冕的卡米洛特親王格雷戈裏親王(Prince Gregory)達成了無愛的婚姻。盡管吉內維爾(Guinevere)對自己的人民負有責任,但他無法抵制亞瑟(Arthur)迷人的騎士天性的誘惑。兩者像磁鐵一樣相互吸引,但他們的愛被禁止,可能威脅到王國的生存。隨著派系之間的緊張關系加劇,亞瑟必須導航復雜的聯盟和競爭網絡,以確保其人民的生存。它還必須與當今世界不斷發展的技術作鬥爭,這種技術既給人類的未來帶來機遇,也帶來威脅。為了取得成功,它必須制定個人範例,將現代知識的發展過程視為人類生存的基礎。
