
BOOKS - The High Priestess (The Tarot Club #3)

The High Priestess (The Tarot Club #3)
Author: Erin Mc Luckie Moya
Year: July 7, 2022
Format: PDF
File size: PDF 1.1 MB
Language: English

Year: July 7, 2022
Format: PDF
File size: PDF 1.1 MB
Language: English

I shook my head wondering why it was so hard for him to understand No I don't have any information about the war or the prophecy or the witches or anything else you seem to care about. I tried to keep my voice steady but it was no use His eyes were like two black holes sucking in everything around them leaving me feeling exposed and raw I took a deep breath and plunged ahead anyway You're wasting your time Cort If I knew anything about the war I would tell you But I don't even know where to begin The throbbing in my jaw grew stronger as if it was trying to convey its own message to him Don't bother me with this nonsense I thought but my mouth opened before I could stop it What is it that you want from me Why do you keep following me around like some lost puppy I snapped my eyes flashing with anger It seemed to startle him but only for a moment before he shrugged and continued to press me for answers.
Я покачал головой, удивляясь, почему ему так трудно было понять Нет, у меня нет никакой информации о войне, пророчестве, ведьмах или чем-то еще, что вас, кажется, волнует. Я пытался держать свой голос устойчивым, но это было бесполезно. Его глаза были как две черные дыры, всасывающие все вокруг, оставляя меня чувствующим себя открытым и сырым. Я глубоко вздохнул и погрузился вперед. В любом случае, вы теряете свое время. Корт. Если бы я знал что-нибудь о войне, я бы сказал вам, но я даже не знаю, с чего начать. Пульсация в моей челюсти становилась сильнее, как если бы она пыталась передать свою собственную сообщение ему. Не беспокойте меня с этой ерундой, я думал, но мой рот открылся, прежде чем я мог бы остановить это. Что вы хотите от меня? Почему вы продолжаете следовать за мной, как какой-то потерянный щенок, я щелкнул глазами, вспыхивая от гнева. Казалось, это испугало его, но только на мгновение, прежде чем он пожал плечами и продолжил давить на меня за ответы.
J'ai secoué la tête, me demandant pourquoi il avait tant de mal à comprendre Non, je n'ai aucune information sur la guerre, la prophétie, les sorcières ou quelque chose que vous semblez vous soucier. J'essayais de garder ma voix stable, mais ça ne servait à rien. Ses yeux étaient comme deux trous noirs aspirant tout autour, me laissant ouvert et cru. J'ai soupiré profondément et j'ai plongé vers l'avant. De toute façon, vous perdez votre temps. court. je savais quelque chose sur la guerre, je vous le dirais, mais je ne sais même pas par où commencer. La pulsation dans ma mâchoire devenait plus forte, comme si elle essayait de lui transmettre son propre message. Ne me dérangez pas avec cette connerie, je pensais, mais ma bouche s'est ouverte avant que je puisse l'arrêter. Que voulez-vous de moi ? Pourquoi continuez-vous à me suivre comme une sorte de chiot perdu, j'ai claqué mes yeux, éclatant de colère. Cela semblait l'effrayer, mais seulement un instant avant qu'il ne hausse les épaules et continue à me mettre la pression pour les réponses.
Me he sacudido la cabeza, preguntándome por qué era tan difícil para él entender No, no tengo ninguna información sobre la guerra, la profecía, las brujas o cualquier otra cosa que parezca preocuparte. Traté de mantener mi voz firme, pero fue inútil. Sus ojos eran como dos agujeros negros, succionando todo alrededor, dejándome con la sensación de estar abierto y crudo. Respiré profundamente y me sumergí hacia adelante. De todos modos, estás perdiendo tu tiempo. Court. supiera algo sobre la guerra, se lo diría, pero ni siquiera sé por dónde empezar. La pulsación en mi mandíbula se hizo más fuerte como si estuviera tratando de transmitirle su propio mensaje. No me molestes con este disparate, pensé, pero mi boca se abrió antes de que pudiera detenerlo. Qué quieres de mí? Por qué sigues siguiéndome como un cachorro perdido, he hecho clic en mis ojos, estallando de ira. Parecía asustarlo, pero solo por un momento antes de encogerse de hombros y seguir presionándome por las respuestas.
Eu bati a cabeça, perguntando-me por que era tão difícil para ele compreender Não, não tenho nenhuma informação sobre guerra, profecia, bruxas ou qualquer outra coisa que vos preocupe. Tentei manter a minha voz segura, mas foi inútil. Os olhos dele eram como dois buracos negros que sugavam tudo, deixando-me aberto e cru. Respirei fundo e mergulhei em frente. De qualquer forma, está a perder o seu tempo. Cort. Se soubesse alguma coisa sobre a guerra, diria-lhe, mas nem sei por onde começar. A pulsação na minha mandíbula estava a ficar mais forte, como se ela estivesse a tentar passar a sua própria mensagem a ele. Não me preocupes com estas coisas, pensei, mas a minha boca abriu antes que eu pudesse parar. O que quer de mim? Porque continuam a seguir-me como se fosse um cachorro perdido? Pareceu assustá-lo, mas só por um momento, antes de dar os ombros e continuar a pressionar-me por respostas.
Mi sono sbattuto la testa, chiedendomi perché fosse così difficile da capire, non ho alcuna informazione sulla guerra, la profezia, le streghe o qualsiasi altra cosa che vi sembri preoccupare. Ho cercato di mantenere la mia voce stabile, ma è stato inutile. I suoi occhi erano come due buchi neri che aspiravano tutto, lasciandomi aperto e crudo. Ho respirato profondamente e mi sono buttato in avanti. In ogni caso, sta perdendo tempo. Cort. Se avessi saputo qualcosa della guerra, ve l'avrei detto, ma non so nemmeno da dove cominciare. La pulsazione nella mia mascella diventava più forte, come se cercasse di mandargli un messaggio. Non preoccuparmi di queste stronzate, pensavo, ma mi si è aperta la bocca prima che potessi fermarlo. Cosa volete da me? Perché continuate a seguirmi come un cucciolo perduto, ho schiacciato gli occhi, scoppiando di rabbia. Sembrava spaventarlo, ma solo per un attimo, prima che si stringesse le spalle e continuasse a spingermi per le risposte.
Ich schüttelte den Kopf und fragte mich, warum er so schwer zu verstehen war Nein, ich habe keine Informationen über Krieg, Prophezeiung, Hexen oder irgendetwas anderes, das dich zu interessieren scheint. Ich habe versucht, meine Stimme stabil zu halten, aber es war nutzlos. Seine Augen waren wie zwei schwarze Löcher, die alles um mich herum aufsaugen und mich offen und roh fühlen ließen. Ich atmete tief durch und stürzte nach vorne. Auf jeden Fall verschwenden e Ihre Zeit. Court. Wenn ich etwas über den Krieg wüsste, würde ich es Ihnen sagen, aber ich weiß nicht einmal, wo ich anfangen soll. Das Pulsieren in meinem Kiefer wurde stärker, als würde sie versuchen, ihm ihre eigene Botschaft zu übermitteln. Stören e mich nicht mit diesem Unsinn, dachte ich, aber mein Mund öffnete sich, bevor ich es stoppen konnte. Was willst du von mir? Warum folgst du mir immer wieder wie ein verlorener Welpe? Ich schnippte mit den Augen und blitzte vor Wut auf. Es schien ihn zu erschrecken, aber nur für einen Moment, bevor er mit den Schultern zuckte und mich weiter nach Antworten drängte.
Wstrząsnąłem głową, zastanawiając się, dlaczego było mu tak trudno zrozumieć Nie, Nie mam informacji o wojnie, proroctwa, czarownice lub cokolwiek innego, na czym ci zależy. Próbowałam utrzymać głos, ale był bezużyteczny. Jego oczy były jak dwie czarne dziury, ssące wszystko wokół, pozostawiając mnie otwartą i surową. Wziąłem głęboki oddech i pogrążyłem się do przodu. Tak czy siak, tracisz czas. Sąd. Gdybym wiedział coś o wojnie, powiedziałbym ci, ale nawet nie wiem, od czego zacząć. Gardło w mojej szczęce stawało się silniejsze, jakby próbowała przekazać mu własną wiadomość. Nie przeszkadzaj mi w tych bzdurach, myślałam, ale otworzyłam usta, zanim zdążyłam to powstrzymać. Czego ode mnie chcesz? Dlaczego podążasz za mną jak jakiś stracony szczeniak, złamałem oczy, błyszcząc gniewem. Wydawało się, że go to przeraża, ale tylko na chwilę przed tym, jak się skurczył i nadal naciskał na mnie o odpowiedzi.
אני טלטל את הראש שלי, תוהה למה זה היה כל כך קשה לו להבין לא, אין לי מידע על מלחמה, נבואה, מכשפות או כל דבר אחר שנראה שאכפת לך. ניסיתי לשמור על הקול שלי יציב, אבל זה היה חסר תועלת. העיניים שלו היו כמו שני חורים שחורים, מוצץ הכל מסביב, משאיר אותי מרגיש פתוח וגלם. לקחתי נשימה עמוקה וצלל קדימה. כך או כך, אתה מבזבז את הזמן שלך. בית המשפט. אם הייתי יודע משהו על המלחמה, הייתי אומר לך, אבל אני אפילו לא יודע איפה להתחיל. הצוואר בלסת שלי התחזק, כאילו היא מנסה להעביר לו את המסר שלה. אל תטריד אותי עם השטויות האלה, חשבתי, אבל הפה שלי נפתח לפני שיכולתי לעצור את זה. מה אתה רוצה ממני? למה אתה ממשיך לעקוב אחרי כמו איזה כלבלב אבוד, אני שבר את העיניים שלי, מהבהב בכעס. זה נראה להבהיל אותו, אבל רק לרגע לפני שהוא משך בכתפיו והמשיך ללחוץ עליי לתשובות.''
Başımı salladım, anlamasının neden bu kadar zor olduğunu merak ettim Hayır, savaş, kehanet, cadılar ya da umursadığınız başka bir şey hakkında hiçbir bilgim yok. Sesimi sabit tutmaya çalıştım ama işe yaramadı. Gözleri iki kara delik gibiydi, etraftaki her şeyi emiyor, beni açık ve ham hissettiriyordu. Derin bir nefes aldım ve öne doğru daldım. Her halükarda vaktini boşa harcıyorsun. Mahkeme. Savaş hakkında bir şey bilseydim sana söylerdim ama nereden başlayacağımı bile bilmiyorum. Çenemdeki zonklama güçlendi, sanki kendi mesajını ona iletmeye çalışıyordu. Beni bu saçmalıklarla rahatsız etme, diye düşündüm, ama durduramadan ağzım açıldı. Benden ne istiyorsunuz? Neden kayıp bir köpek yavrusu gibi beni takip edip duruyorsun, gözlerimi kırpıştırdım, öfkeyle yanıp söndüm. Onu korkutuyor gibiydi, ama sadece bir an önce omuz silkti ve cevaplar için bana baskı yapmaya devam etti.
هزت رأسي، متسائلة لماذا كان من الصعب عليه أن يفهم لا، ليس لدي معلومات عن الحرب أو النبوءة أو السحرة أو أي شيء آخر يبدو أنك تهتم به. حاولت أن أبقي صوتي ثابتًا، لكنه كان عديم الفائدة. كانت عيناه مثل ثقبين أسودين، يمتصان كل شيء حولهما، مما جعلني أشعر بالانفتاح والخام. أخذت نفسا عميقا وسقطت إلى الأمام. في كلتا الحالتين، أنت تضيع وقتك. المحكمة. إذا كنت أعرف أي شيء عن الحرب، فسأخبرك، لكنني لا أعرف حتى من أين أبدأ. أصبح الخفقان في فكّي أقوى، كما لو كانت تحاول نقل رسالتها الخاصة إليه. اعتقدت لا تزعجني بهذا الهراء، لكن فمي فتح قبل أن أتمكن من إيقافه. ماذا تريدين مني ؟ لماذا تستمر في متابعتي مثل بعض الجرو المفقود، قطعت عيني، تومض بالغضب. بدا الأمر وكأنه يذهله، ولكن للحظة فقط قبل أن يهز كتفيه ويواصل الضغط علي للحصول على إجابات.
나는 그가 아니오를 이해하기가 왜 그렇게 어려운지 궁금해하면서 고개를 저었다. 나는 전쟁, 예언, 마녀 또는 당신이 관심을 갖는 다른 것에 대한 정보가 없다. 나는 목소리를 꾸준히 유지하려고 노력했지만 쓸모가 없었습니다. 그의 눈은 두 개의 블랙홀과 같았습니다. 나는 심호흡을하고 앞으로 뛰어 내렸다. 어느 쪽이든, 당신은 시간을 낭비하고 있습니다. 법원. 내가 전쟁에 대해 아는 것이 있다면, 나는 당신에게 말할 것이지만, 어디서부터 시작해야할지조차 모른다. 그녀가 자신의 메시지를 그에게 전달하려고하는 것처럼 내 턱의 찌르기가 더 강해졌습니다. 이 말도 안되는 소리로 나를 귀찮게하지 마십시오. 그러나 나는 그것을 막기 전에 입을 열었습니다. 당신은 나에게서 무엇을 원하십니까? 왜 당신은 잃어버린 강아지처럼 나를 계속 따라 다니고 있습니까? 그것은 그를 놀라게하는 것처럼 보였지만, 그가 어깨를 으 and하고 계속 대답하기 전에 잠시 동안 만.
私は私の頭を振った、なぜ彼が理解するのがとても困難だったのか疑問に思いましたいいえ、私は戦争、予言、魔女やあなたが気にしているように見える他のものについての情報を持っていません。私は声を安定させようとしたが、それは役に立たなかった。彼の目は2つのブラックホールのようなものでした。私は深呼吸をして前進しました。いずれにせよ、あなたは時間を無駄にしている。裁判所だ。もし私が戦争について何か知っていたら、私はあなたに言いますが、私はどこから始めるべきかさえ知りません。まるで自分のメッセージを伝えようとしているかのように、私の顎の喉が強くなりました。私はこのナンセンスで私を気にしないでください、私は思ったが、私はそれを止めることができる前に私の口が開いた。私に何が欲しい?なぜいくつかの失われた子犬のように私をフォローし続けるか、私は怒りで点滅し、私の目をスナップ。それは彼を驚かせるように見えましたが、彼が縮小し、答えを求めて私を押し続けた前の一瞬だけでした。
我搖搖頭,想知道為什麼他很難理解,我沒有關於戰爭、預言、女巫或其他你似乎關心的事情的信息。我試圖保持我的聲音穩定,但這無濟於事。他的眼睛就像兩個黑洞吸著周圍的一切,讓我感到開放和原始。我深深地嘆了口氣,向前傾斜。無論如何,你都在浪費時間。法院。如果我對戰爭一無所知,我會告訴你,但我甚至不知道從哪裏開始。我下巴的脈動變得更加強大,好像她試圖將自己的信息傳達給他一樣。我不用這種胡說八道打擾我,我想,但是在我停止之前,我的嘴張開了。你想要我什麼?為什麼你跟著我跟著一些失落的小狗我一拍即合。這似乎嚇壞了他,但是只有一會兒,他聳聳肩,繼續向我施壓以尋求答案。
