BOOKS - The Child at My Door
The Child at My Door - Sam Vickery January 23, 2024 PDF  BOOKS
ECO~22 kg CO²

3 TON

Views
35991

Telegram
 
The Child at My Door
Author: Sam Vickery
Year: January 23, 2024
Format: PDF
File size: PDF 1.6 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
The Child at My Door: A Psychological Thriller Introduction: As I sit here, typing away on my computer, I am filled with a sense of unease. There is something strange going on, something that threatens to turn my world upside down. At my door stands a child I have never seen before, a child who claims to be my grandson. But how can that be? My husband and I have been gone for years, and our beloved daughter, Chloe, passed away fifteen years ago. Or so I thought. The Boy at My Door: He stands there, trembling with nerves, his big brown eyes fixed on me as if pleading for help. His curly hair is unkempt and his clothes are tattered, but it's his innocence that breaks my heart. He tells me that his mother is called Chloe, the same name as my own dear daughter. My mind races as I try to process this impossible information. How can this be? Could it be true? Is this little boy really my grandson? A Lie Unraveled: I try to remain calm, to keep my voice steady as I ask him where his parents are.
The Child at My Door: A Psychological Thriller Introduction: As I sit here, edging away on my computer, I is filled with a feel of unease. Происходит что-то странное, что-то, что грозит перевернуть мой мир с ног на голову. У моей двери стоит ребенок, которого я никогда раньше не видел, ребенок, который утверждает, что он мой внук. Но как такое может быть? Нас с мужем не было годами, а наша любимая дочь Хлоя скончалась пятнадцать лет назад. Или вот подумал. The Boy at My Door: Он стоит там, дрожа от нервов, его большие карие глаза прикованы ко мне, как бы умоляя о помощи. Его кудрявые волосы неопрятны, а одежда изорвана, но это его невинность разбивает мне сердце. Он говорит мне, что его мать зовут Хлоя, то же имя, что и моя родная дорогая дочь. Мой разум бежит, когда я пытаюсь обработать эту невозможную информацию. Как такое может быть? Может ли это быть правдой? Этот маленький мальчик действительно мой внук? A Lie Unraveled: Я стараюсь сохранять спокойствие, сохранять голос неизменным, когда спрашиваю его, где его родители.
The Child at My Door: A Psychological Thriller Introduction: As I sit here, edging away on my computer, I is filled with a feel of unease. Il se passe quelque chose de bizarre, quelque chose qui menace de renverser mon monde. Ma porte a un enfant que je n'ai jamais vu auparavant, un enfant qui prétend être mon petit-fils. Mais comment cela peut-il se produire ? Mon mari et moi n'étions pas là depuis des années, et notre fille Chloé est décédée il y a 15 ans. Ou j'ai réfléchi. The Boy at My Door : Il est là, tremblant de nerfs, ses grands yeux bruns m'enchaînent, comme s'il demandait de l'aide. Ses cheveux frisés ne sont pas rangés et ses vêtements sont arrachés, mais c'est son innocence qui me brise le cœur. Il me dit que sa mère s'appelle Chloé, le même nom que ma chère fille. Mon esprit court quand j'essaie de traiter cette information impossible. Comment ça peut être comme ça ? Cela peut-il être vrai ? Ce petit garçon est vraiment mon petit-fils ? A Lie Unraveled : Je prends soin de rester calme, de garder ma voix inchangée quand je lui demande où sont ses parents.
The Child at My Door: A Psychological Thriller Introduction: As I sit here, edging away on my computer, I is filled with a feel of unease. Algo raro está pasando, algo que amenaza con poner mi mundo patas arriba. En mi puerta hay un niño que nunca había visto antes, un niño que dice ser mi nieto. Pero, cómo puede ser esto? Mi marido y yo no teníamos , y nuestra querida hija Chloe murió hace quince . O lo pensé. The Boy at My Door: Él está de pie allí, temblando de nervios, sus grandes ojos marrones encadenados a mí, como para suplicar ayuda. Su pelo rizado es desordenado y su ropa desgarrada, pero es su inocencia la que me rompe el corazón. Me dice que su madre se llama Chloe, el mismo nombre que mi querida hija. Mi mente corre cuando intento procesar esa información imposible. Cómo puede ser esto? Podría ser cierto? Ese pequeño es realmente mi nieto? A Lie Unraveled: Trato de mantener la calma, de mantener la voz inalterable cuando le pregunto dónde están sus padres.
The Child at My Door: A Psychological Thriller Introduction: As I sit here, edging away on my computer, I is filled with a feel of unease. Algo estranho está a acontecer, algo que ameaça virar o meu mundo de cabeça para baixo. Há um bebé na minha porta que nunca vi antes, um bebé que diz ser meu neto. Mas como é que isso pode acontecer? O meu marido e eu ficamos fora há anos, e a nossa amada filha Chloe morreu há 15 anos. Ou pensei. The Boy at My Door: Ele está ali, a tremer de nervos, os seus grandes olhos castanhos estão presos a mim, como se estivesse a pedir ajuda. O cabelo curtinho dele não está escondido e as roupas cortadas, mas a inocência dele está a partir-me o coração. Ele diz-me que a mãe chama-se Chloe, o mesmo nome da minha querida filha. A minha mente corre quando procuro esta informação impossível. Como é que isso pode acontecer? Isso pode ser verdade? O miúdo é mesmo meu neto? A Lie Unraveled: Eu tento manter a calma, manter a voz intacta quando lhe pergunto onde estão os pais dele.
The Child at My Door: A Psychological Thriller Introduction: As I sit here, edging away on my computer, I is filled with a feel of unease. Sta succedendo qualcosa di strano, qualcosa che rischia di far cadere il mio mondo. C'è un bambino alla mia porta che non ho mai visto prima, un bambino che dice di essere mio nipote. Ma come può succedere? Io e mio marito siamo stati via per anni e la nostra amata figlia Chloe è morta 15 anni fa. O forse ho pensato. Boy at My Door: È lì, con i nervi che tremano, i suoi grandi occhi marroni incatenati verso di me, implorandomi aiuto. I suoi capelli ricci sono intatti e i vestiti tagliati, ma la sua innocenza mi spezza il cuore. Mi dice che sua madre si chiama Chloe, lo stesso nome della mia cara figlia. La mia mente corre quando cerco di elaborare queste informazioni impossibili. Come può succedere? Può essere vero? Quel ragazzino è davvero mio nipote? A Lie Unraveled: Cerco di mantenere la calma, mantenere la voce ferma quando gli chiedo dove sono i suoi genitori.
The Child at My Door: A Psychological Thriller Introduction: As I sit here, edging away on my computer, I is filled with a feel of unease. Etwas Seltsames passiert, etwas, das meine Welt auf den Kopf zu stellen droht. Vor meiner Tür steht ein Kind, das ich noch nie gesehen habe, ein Kind, das behauptet, mein Enkel zu sein. Aber wie kann das sein? Mein Mann und ich waren seit Jahren weg, und unsere geliebte Tochter Chloe starb vor fünfzehn Jahren. Oder so dachte ich. Der Junge an meiner Tür: Er steht da, zitternd vor Nerven, seine großen braunen Augen sind an mich gekettet, als würde er um Hilfe bitten. Sein lockiges Haar ist unordentlich und seine Kleidung zerrissen, aber es ist seine Unschuld, die mein Herz bricht. Er erzählt mir, dass seine Mutter Chloe heißt, der gleiche Name wie meine geliebte Tochter. Mein Verstand läuft, wenn ich versuche, diese unmögliche Information zu verarbeiten. Wie kann das sein? Kann das wahr sein? Ist dieser kleine Junge wirklich mein Enkel? A Lie Unraveled: Ich versuche, ruhig zu bleiben, meine Stimme unverändert zu halten, wenn ich ihn frage, wo seine Eltern sind.
Dziecko u moich drzwi: Thriller psychologiczny Wprowadzenie: Jak siedzę tutaj, odchodząc od komputera, jestem pełen uczucia niepokoju. Dzieje się coś dziwnego, co grozi, że obróci mój świat do góry nogami. U moich drzwi jest dziecko, którego nigdy nie widziałem, dziecko, które twierdzi, że jest moim wnukiem. Ale jak to możliwe? Mój mąż i ja nie było przez lata, a nasza ukochana córka Chloe zmarła piętnaście lat temu. Albo pomyślałem. The Boy at My Door: On stoi tam trzęsąc się nerwami, jego duże brązowe oczy przyklejone do mnie, jakby błagał o pomoc. Jego kręcone włosy są nieskazitelne, a jego ubrania są zniszczone, ale to jego niewinność łamie mi serce. Mówi mi, że jego matka nazywa się Chloe, tak samo jak moja córka. Mój umysł działa, gdy staram się przetwarzać te niemożliwe informacje. Jak to możliwe? Czy to może być prawda? Czy ten mały chłopiec naprawdę jest moim wnukiem? Lie Unraveled: Staram się zachować spokój, zachować swój głos, gdy pytam go, gdzie są jego rodzice.
The Child at My Door: A Psychological Thriller Introduction: בעודי יושב כאן, נצמד למחשב שלי, אני מלא בתחושה של חוסר נוחות. משהו מוזר קורה, משהו שמאיים להפוך את עולמי. בדלת שלי יש ילד שמעולם לא ראיתי, ילד שטוען שהוא הנכד שלי. אבל איך זה יכול להיות? בעלי ואני לא היינו כאן במשך שנים, והבת האהובה שלנו, קלואי, נפטרה לפני 15 שנה. או שחשבתי. הילד בדלת שלי: הוא עומד שם רועד מעצבים, עיניו החומות הגדולות דבוקות אליי כאילו הוא מתחנן לעזרה. השיער המתולתל שלו לא מסודר והבגדים שלו מרופטים, אבל התמימות שלו היא ששוברת את לבי. הוא אומר לי שמה של אמו הוא קלואי, אותו שם כמו הבת היקרה שלי. המוח שלי פועל כשאני מנסה לעבד את המידע הבלתי אפשרי הזה. איך זה יכול להיות? זה יכול להיות נכון? הילד הזה באמת הנכד שלי? שקר נפרם: אני מנסה להישאר רגוע, לשמור על הקול שלי אותו הדבר כשאני שואל אותו איפה ההורים שלו.''
The Child at My Door: A Psychological Thriller (Kapımdaki Çocuk: Psikolojik Bir Gerilim) Giriş: Burada otururken, bilgisayarımdan uzaklaşırken, içim huzursuzluk dolu. Garip bir şey oluyor, dünyamı altüst etmekle tehdit eden bir şey. Kapımda daha önce hiç görmediğim bir çocuk var, torunum olduğunu iddia eden bir çocuk. Ama bu nasıl olabilir? Kocam ve ben yıllarca yoktuk ve sevgili kızımız Chloe on beş yıl önce vefat etti. Ya da düşündüm. Kapımdaki Çocuk: Orada sinirlerle titreyerek duruyor, büyük kahverengi gözleri yardım için yalvarır gibi bana yapıştırılmış. Kıvırcık saçları dağınık ve giysileri yırtık pırtık ama kalbimi kıran onun masumiyeti. Annesinin adının Chloe olduğunu söyledi. Sevgili kızımla aynı isimmiş. Zihnim bu imkansız bilgiyi işlemeye çalışırken çalışıyor. Bu nasıl olabilir? Bu doğru olabilir mi? Bu küçük çocuk gerçekten benim torunum mu? A Lie Unraveled: Ailesinin nerede olduğunu sorduğumda sakin kalmaya, sesimi aynı tutmaya çalışıyorum.
The Child at My Door: A Psychological Thriller Introduction: بينما أجلس هنا، أبتعد عن جهاز الكمبيوتر الخاص بي، أشعر بعدم الارتياح. شيء غريب يحدث، شيء يهدد بقلب عالمي رأسًا على عقب. عند بابي طفل لم أره من قبل، طفل يدعي أنه حفيدي. لكن كيف يمكن أن يكون هذا ؟ ذهبت أنا وزوجي لسنوات، وتوفيت ابنتنا الحبيبة كلوي قبل خمسة عشر عامًا. أو فكرت. The Boy at My Door: يقف هناك مرتجفًا من الأعصاب، وعيناه البنيتان الكبيرتان ملتصقتان بي كما لو كان يتوسل للمساعدة. شعره المجعد غير مرتب وملابسه ممزقة، لكن براءته هي التي تحطم قلبي. أخبرني أن اسم والدته هو كلوي، وهو نفس اسم ابنتي العزيزة. عقلي يجري وأنا أحاول معالجة هذه المعلومات المستحيلة. كيف يمكن أن يكون هذا ؟ هل يمكن أن يكون هذا صحيحا ؟ هل هذا الولد الصغير حقا حفيدي ؟ كذبة مفككة: أحاول أن أبقى هادئًا، وأبقى صوتي كما هو عندما أسأله عن مكان والديه.
내 문에있는 아이: 심리적 스릴러 소개: 여기 앉아 컴퓨터를 타고 다니면서 불안감이 가득합니다. 내 세상을 뒤집어 놓을 위협이있는 이상한 일이 일어나고 있습니다. 내 문에는 내가 본 적이없는 아이, 내 손자라고 주장하는 아이가 있습니다. 그러나 이것이 어떻게 될 수 있습니까? 남편과 나는 몇 년 동안 사라졌고, 사랑하는 딸 클로이는 15 년 전에 세상을 떠났습니다. 아니면 생각했다. 내 문의 소년: 그는 신경으로 떨고 있으며, 그의 큰 갈색 눈은 마치 도움을 구하는 것처럼 나에게 붙어 있습니다. 그의 곱슬 머리는 어수선하고 옷은 너덜 너덜 하지만 내 마음을 아프게하는 것은 그의 결백입니다. 그는 그의 어머니의 이름이 내 사랑하는 딸과 같은 이름 인 클로이라고 말합니다. 이 불가능한 정보를 처리하려고 할 때 마음이 흐릅니다. 어떻게 할 수 있습니까? 그것이 사실 일 수 있습니까? 이 어린 소년은 정말 내 손자입니까? 거짓말은 풀리지 않았다: 나는 그의 부모님이 어디에 있는지 물어볼 때 침착성을 유지하려고 노력한다.
The Child at My Door: A Psychological Thrillerはじめに:私はここに座って、コンピュータに離れて、私は不安の感覚でいっぱいです。奇妙なことが起きている私の世界をひっくり返す恐れがある。私のドアには、私が見たことのない子供、私の孫であると主張する子供がいます。しかし、これはどのようにすることができますか?夫と私は何も亡くなり、愛する娘クロエは15前に亡くなりました。または私は思った。「The Boy at My Door」:彼はそこで神経で揺れて立っていて、彼の大きな茶色の目が助けを求めているかのように私に接着しています。彼の巻き毛は汚れていて、服は汚れていますが、私の心を壊すのは彼の無実です。彼は私の母の名前をクロエと言いました、私自身のダーリンの娘と同じ名前です。私はこの不可能な情報を処理しようとすると、私の心が実行されます。どうすればよいでしょうか。そうでしょうか。こいつは本当に孫なの?嘘の解明:私は彼の両親がどこにいるか彼に尋ねるとき、私の声を同じに保つ、落ち着いたままにしようとします。
The Child at My Door: A Psychological Thriller Introduction: As I sit here, edging away on my computer, I is filled with a feel of unease.發生了一些奇怪的事情,有可能使我的世界顛倒。我門口有一個我以前從未見過的孩子,一個自稱是我孫子的孩子。但這是怎麼回事?我和丈夫已經好幾了,我們心愛的女兒克洛伊15前去世了。或者我想。The Boy at My Door:他站在那裏,神經發抖,他的棕色大眼睛被束縛在我身上,好像在乞求幫助。他卷曲的頭發不整潔,衣服被剪掉了,但是他的純真讓我心碎了。他告訴我,他母親的名字叫克洛伊,與我親愛的女兒的名字相同。當我試圖處理這些不可能的信息時,我的思想正在逃亡。怎麼會這樣?這可能是真的嗎?這個小男孩真的是我的孫子嗎?Lie Unraveled:我盡量保持冷靜,在問他父母在哪裏時保持聲音不變。

You may also be interested in:

The Child at My Door
Child Psychology in Retrospect and Prospect in Celebration of the 75th Anniversary of the institute of Child Development (Minnesota Symposia on Child Psychology)
Reize door Frankrijk In gemeenzame brieven, door Adriaan van der Willigen aan den uitgever
Bahut Door, Kitna Door Hota Hai
Wolf Detective Next Door (Secret Shifters Next Door, #3)
Professional Practice in Child Protection and the Child|s Right to Participate (The Focus On Series)
Parenting Your Asperger Child: Individualized Solutions for Teaching Your Child Practical Skills
You|re Teaching My Child What?: A Physician Exposes the Lies of Sex Education and How They Harm Your Child
Revolutionize Your Child|s Life: A Simple Guide to the Health, Wealth and Welfare of Your Child
The Child and the Republic: The Dawn of Modern American Child Nurture
The Empowered Child: Raising a Conscious, Confident, and Connected Child
Enemy Park Ranger Next Door: a Brother|s Best Friend, enemies to lovers off-limits Romance Novella (Hot Next Door Neighbors)
Handbook of Clinical Child Psychology: Integrating Theory and Research into Practice (Autism and Child Psychopathology Series)
Grump Next Door (Love Next Door Book 9)
Bear Ex Next Door (Secret Shifters Next Door, #2)
War Child: A Child Soldier|s Story
Bleeder Child: A father|s desperate search for his missing son; a runaway boy to be used in a kill-or-cure experiment. (Child of Fate Series)
Child of Satan, Child of God: Her Own Story
Heartless Child (Child of Fate Series)
The Playboy|s Girl Next Door: Steamy Girl Next Door, Age Gap Instalove Romance Novella
The Red Door (Door Trilogy, #1)
Firefighters Next Door (Temptation Next Door, #6)
The Boy Next Door (The Next Door Duet #2)
Boyfriends Next Door (Boys Next Door, #2)
The Girl Next Door (The Next Door Duet #1)
Parenting the Wholehearted Child: Captivating Your Child|s Heart with God|s Extravagant Grace
Rationale for Child Care Services: Programs vs. Politics (Child Care: A Comprehensive Guide)
Helping Your Socially Vulnerable Child: What to Do When Your Child Is Shy, Socially Anxious, Withdrawn, or Bullied
Voices: An Open Door Book of Stories (Open Door Series)
Healing Your Inner Child: 7 Beginner Steps to Reparent and Free Yourself From Childhood Trauma, Heal Deep Wounds and Live Life Authentically. (Inner Child Healing With Caldwell Ramsey Book 1)
It Takes a Child to Raise a Parent: Stories of Evolving Child and Parent Development
Wild Child: Forest|s First Birthday Party (Wild Child, 3)
The Child Rowanda, Return to Arolsen ((The Child Rowanda Series) Book 2)
Language and Literacy in Bilingual Children (Child Language and Child Development, 2)
Exemplar Methods and Research: Strategies for Investigation: New Directions for Child and Adolescent Development, Number 142 (J-B CAD Single Issue Child and Adolescent Development)
Child of the Erinyes Collection: The Bronze Age (The Child of the Erinyes #1-3)
The Innocent Eyes of a Child: Everyone|s Little Girl, But Nobody|s Child
The Door-to-Door Bookstore
Door to Door Teaser
Culture-Specific Language Styles: The Development of Oral Narrative and Literacy (Child Language and Child Development, 1)