BOOKS - Somewhere In The Middle
Somewhere In The Middle - Tammy L Godfrey November 8, 2020 PDF  BOOKS
ECO~18 kg CO²

2 TON

Views
71156

Telegram
 
Somewhere In The Middle
Author: Tammy L Godfrey
Year: November 8, 2020
Format: PDF
File size: PDF 5.3 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
It was built when the town was still small, but it has since grown into a large city. The fence is made of wood and metal, and it stretches for miles in every direction. It divides the town into two parts: those who live on one side and those who live on the other. Matt lives on one side of the fence with his grandmother, a woman known for her no-nonsense attitude and her love of cooking and gardening. She has taught him everything he knows about life, love, and food. He spends his days helping her in the garden and learning how to make her famous dishes. On the other side of the fence lives Abigail and her family. Her parents are always fighting, and she often feels like she's alone. But one day, while playing in the park, she sees Matt watching her from across the fence. She notices him too, and they both feel an attraction to each other. Chapter Two: The Virus A virus has spread across the world, infecting millions of people.
Он был построен, когда город был еще маленьким, но с тех пор он вырос в большой город. Забор сделан из дерева и металла, и он тянется на мили в каждую сторону. Он делит городок на две части: те, кто живет на одной стороне, и те, кто живет на другой. Мэтт живёт по одну сторону забора со своей бабушкой, женщиной, известной своим беззаботным отношением и любовью к кулинарии и садоводству. Она научила его всему, что он знает о жизни, любви и еде. Он проводит свои дни, помогая ей в саду и обучаясь изготовлению её знаменитых блюд. По ту сторону забора живет Эбигейл и ее семья. Её родители всегда дерутся, и она часто чувствует, что она одна. Но однажды, играя в парке, она видит Мэтта, наблюдающего за ней из-за забора. Она замечает и его, и они оба чувствуют влечение друг к другу. Глава вторая: Вирус Вирус распространился по всему миру, заразив миллионы людей.
Il a été construit quand la ville était encore petite, mais depuis, il a grandi dans une grande ville. La clôture est faite de bois et de métal, et elle s'étend sur des kilomètres dans chaque sens. Il divise la ville en deux parties : ceux qui vivent d'un côté et ceux qui vivent de l'autre. Matt vit d'un côté de la clôture avec sa grand-mère, une femme connue pour son indifférence et son amour pour la cuisine et le jardinage. Elle lui a appris tout ce qu'il savait de la vie, de l'amour et de la nourriture. Il passe ses journées à l'aider dans son jardin et à apprendre à fabriquer ses fameux plats. Abigail et sa famille vivent de l'autre côté de la clôture. Ses parents se battent toujours, et elle se sent souvent seule. Mais un jour, jouant dans le parc, elle voit Matt la regarder à cause de la clôture. Elle le remarque aussi, et ils se sentent tous les deux attirés l'un par l'autre. Chapitre deux : Virus virus s'est propagé dans le monde entier, infectant des millions de personnes.
Fue construido cuando la ciudad todavía era pequeña, pero desde entonces ha crecido en una gran ciudad. La valla está hecha de madera y metal, y se extiende por kilómetros en cada dirección. Divide el pueblo en dos partes: los que viven de un lado y los que viven del otro. Matt vive a un lado de la valla con su abuela, una mujer conocida por su actitud despreocupada y su amor por la cocina y la jardinería. Ella le enseñó todo lo que él sabe sobre la vida, el amor y la comida. Pasa sus días ayudándola en el jardín y aprendiendo a hacer sus famosos platos. Al otro lado de la valla vive Abigail y su familia. Sus padres siempre pelean, y a menudo siente que está sola. Pero un día, mientras juega en el parque, ve a Matt observándola desde detrás de la valla. Ella se da cuenta de él y ambos se sienten atraídos el uno por el otro. Capítulo dos: virus virus se ha propagado por todo el mundo, infectando a millones de personas.
Foi construído quando a cidade ainda era pequena, mas desde então cresceu para uma grande cidade. A cerca é feita de madeira e metal, e se estende por milhas para cada lado. Ele divide a cidade em dois, os que vivem do mesmo lado e os que vivem do outro lado. Matt vive do mesmo lado da cerca com a sua avó, uma mulher conhecida por ser despreocupada e apaixonada pela culinária e jardinagem. Ela ensinou-lhe tudo o que ele sabe sobre vida, amor e comida. Ele passa os seus dias ajudando-a no jardim e aprendendo a fazer os seus pratos famosos. A Abigail e a família vivem do outro lado da cerca. Os pais dela lutam sempre, e ela sente-se muito sozinha. Mas uma vez, a brincar no parque, vê o Matt a vigiá-la pela cerca. Ela vê-o e ambos sentem-se atraídos um pelo outro. Capítulo dois, o vírus se espalhou pelo mundo, infectando milhões de pessoas.
È stato costruito quando la città era ancora piccola, ma da allora è cresciuto in una grande città. La recinzione è fatta di legno e metallo e si estende per chilometri in ogni direzione. Divide la città in due, quelli che vivono da un lato e quelli che vivono dall'altro. Matt vive dalla stessa parte della recinzione con sua nonna, una donna nota per il suo disinteresse e l'amore per la cucina e il giardinaggio. Gli ha insegnato tutto quello che sa sulla vita, l'amore e il cibo. Passa le sue giornate aiutandola in giardino e imparando a fare i suoi piatti famosi. Abigail e la sua famiglia vivono dall'altra parte della recinzione. I suoi genitori litigano sempre e spesso si sente sola. Ma un giorno, giocando al parco, vede Matt che la guarda fuori dalla recinzione. accorge anche di lui, e entrambi si sentono attratti l'uno dall'altro. Il virus si è diffuso in tutto il mondo, infettando milioni di persone.
Es wurde gebaut, als die Stadt noch klein war, aber seitdem ist es zu einer großen Stadt gewachsen. Der Zaun besteht aus Holz und Metall und erstreckt sich kilometerweit in jede Richtung. Es teilt die Stadt in zwei Teile: diejenigen, die auf der einen Seite leben, und diejenigen, die auf der anderen Seite leben. Matt lebt auf einer Seite des Zauns mit seiner Großmutter, einer Frau, die für ihre unbeschwerte Haltung und ihre Liebe zum Kochen und Gärtnern bekannt ist. e hat ihm alles beigebracht, was er über das ben, die Liebe und das Essen weiß. Er verbringt seine Tage damit, ihr im Garten zu helfen und zu lernen, wie sie ihre berühmten Gerichte herstellt. Abigail und ihre Familie leben auf der anderen Seite des Zauns. Ihre Eltern kämpfen immer und sie fühlt sich oft allein. Aber eines Tages, während sie im Park spielt, sieht sie Matt, der sie hinter einem Zaun beobachtet. e bemerkt auch ihn, und beide fühlen sich zueinander hingezogen. Kapitel zwei: Das Virus Das Virus hat sich weltweit verbreitet und Millionen von Menschen infiziert.
Został zbudowany, gdy miasto było jeszcze małe, ale od tego czasu rozwinęło się w duże miasto. Ogrodzenie wykonane jest z drewna i metalu i rozciąga się na mile w każdą stronę. Dzieli miasteczko na dwie części: tych, którzy żyją po jednej stronie i tych, którzy mieszkają po drugiej. Matt mieszka po jednej stronie ogrodzenia z babcią, kobietą znaną z beztroskiej postawy i zamiłowania do gotowania i ogrodnictwa. Nauczyła go wszystkiego, co wie o życiu, miłości i jedzeniu. Spędza swoje dni pomagając jej w ogrodzie i ucząc się, jak zrobić jej sławne dania. Po drugiej stronie ogrodzenia mieszka Abigail i jej rodzina. Jej rodzice zawsze walczą, a ona często czuje, że jest sama. Ale pewnego dnia, grając w parku, widzi Matta obserwującego ją zza płotu. Ona też go zauważa, i oboje czują się do siebie przyciągani. Rozdział drugi: Wirus Wirus rozprzestrzenił się na całym świecie, zarażając miliony ludzi.
היא נבנתה כאשר העיר הייתה עדיין קטנה, הגדר עשויה עץ ומתכת, והיא משתרעת לאורך קילומטרים בכל כיוון. זה מחלק את העיירה לשני חלקים: אלה שחיים בצד אחד ואלה שחיים בצד השני. מאט גר בצד אחד של הגדר עם סבתו, אישה הידועה בגישתה חסרת הדאגה ואהבתה לבישול ולגננות. היא לימדה אותו כל מה שהוא יודע על חיים, אהבה ואוכל. הוא מבלה את ימיו בעזרה בגינה ולומד להכין לה כלים מפורסמים. בצד השני של הגדר גרה אביגיל ומשפחתה. הוריה תמיד רבים, ולעתים קרובות היא מרגישה שהיא לבד. אבל יום אחד, בזמן שהיא משחקת בפארק, היא רואה את מאט צופה בה מאחורי גדר. גם היא מבחינה בו, ושניהם נמשכים זה לזה. פרק שני: הווירוס התפשט ברחבי העולם ומדביק מיליוני אנשים.''
Şehir hala küçükken inşa edildi, ancak o zamandan beri büyük bir şehre dönüştü. Çit ahşap ve metalden yapılmıştır ve her şekilde kilometrelerce uzanır. Bu, ilçeyi iki bölüme ayırır: bir tarafta yaşayanlar ve diğer tarafta yaşayanlar. Matt, kaygısız tutumu ve yemek pişirme ve bahçe sevgisi ile tanınan bir kadın olan büyükannesi ile çitin bir tarafında yaşıyor. Ona hayat, aşk ve yemek hakkında bildiği her şeyi öğretti. Günlerini bahçede ona yardım ederek ve ünlü yemeklerini nasıl yapacağını öğrenerek geçiriyor. Çitin diğer tarafında Abigail ve ailesi yaşıyor. Ailesi her zaman kavga eder ve sık sık yalnız olduğunu hisseder. Ama bir gün, parkta oynarken, Matt'i bir çitin arkasından onu izlerken görür. O da onu fark eder ve ikisi de birbirlerine ilgi duyarlar. Bölüm İki: Virüs Virüs dünya çapında yayıldı ve milyonlarca insanı enfekte etti.
تم بناؤها عندما كانت المدينة لا تزال صغيرة، لكنها نمت منذ ذلك الحين لتصبح مدينة كبيرة. السياج مصنوع من الخشب والمعدن، ويمتد لأميال في كل اتجاه. يقسم البلدة إلى قسمين: أولئك الذين يعيشون على جانب وأولئك الذين يعيشون على الجانب الآخر. يعيش مات على جانب واحد من السياج مع جدته، وهي امرأة معروفة بموقفها الخالي من الهموم وحبها للطهي والبستنة. علمته كل ما يعرفه عن الحياة والحب والطعام. يقضي أيامه في مساعدتها في الحديقة وتعلم كيفية صنع أطباقها الشهيرة. على الجانب الآخر من السياج تعيش أبيجيل وعائلتها. يتشاجر والداها دائمًا، وغالبًا ما تشعر أنها وحيدة. لكن ذات يوم، أثناء اللعب في الحديقة، رأت مات يراقبها من خلف السياج. لقد لاحظته أيضًا، ويشعر كلاهما بالانجذاب إلى بعضهما البعض. الفصل الثاني: الفيروس انتشر الفيروس في جميع أنحاء العالم، وأصاب ملايين الأشخاص.
도시가 아직 작을 때 지어졌지만 그 이후로 대도시로 성장했습니다. 울타리는 나무와 금속으로 만들어졌으며 각 방향으로 몇 마일씩 뻗어 있습니다. 그것은 마을을 한쪽에 사는 사람들과 다른쪽에 사는 사람들의 두 부분으로 나눕니다. Matt는 평온한 태도와 요리와 원예에 대한 사랑으로 유명한 할머니 인 할머니와 함께 울타리의 한쪽에 산다. 그녀는 그에게 삶, 사랑, 음식에 대해 아는 모든 것을 가르쳤다. 그는 정원에서 그녀를 돕고 유명한 요리를 만드는 법을 배우는 데 하루를 보냅니다. 울타리 반대편에는 아비가일과 그녀의 가족이 살고 있습니다. 그녀의 부모는 항상 싸우고 종종 자신이 혼자라고 느낍니다. 그러나 어느 날 공원에서 놀면서 그녀는 매트가 울타리 뒤에서 그녀를보고있는 것을 본다. 그녀는 그를 알아 차리고 둘 다 서로에게 끌린다 고 느낀다. 제 2 장: 바이러스 바이러스는 전 세계적으로 퍼져 수백만 명의 사람들을 감염시켰
它建於城市仍然很小的時候,但此後發展成為一個大城市。圍欄由木材和金屬制成,每邊延伸數英裏。他將城鎮一分為二:住在一側的人和住在另一側的人。馬特(Matt)和祖母住在圍欄的一邊,祖母以無憂無慮的態度和對烹飪和園藝的熱愛而聞名。她教他關於生活,愛和食物的一切知識。他花了很多時間在花園裏幫助她,並學習如何制作她的著名菜肴。阿比蓋爾和她的家人住在圍欄的那邊。她的父母總是吵架,她經常覺得自己獨自一人。但是有一天,在公園裏玩耍時,她看到馬特在圍欄後面看著她。她也註意到他,他們倆都感到彼此吸引。第二章:病毒已經傳播到世界各地,感染了數百萬人。

You may also be interested in:

Paradigm Shifts During the Global Middle Ages and Renaissance: Epochs, Epistemes, and Cultural-historical Concepts (Arizona Studies in the Middle Ages … in the Middle Ages and the Renaissance, 4
Reading the Natural World in the Middle Ages and the Renaissance: Perceptions of the Environment and Ecology (Arizona Studies in the Middle Ages and … in the Middle Ages and the Renaissance, 46)
Being Modern in the Middle East: Revolution, Nationalism, Colonialism, and the Arab Middle Class
What Kind of a Thing Is a Middle English Lyric? (The Middle Ages Series)
Middle Eastern Christians Facing Challenges: Reflections on the Special Synod for the Middle East
The Writing of Violence in the Middle East: Inflictions (Suspensions: Contemporary Middle Eastern and Islamicate Thought)
Middle Power in the Middle East: Canada|s Foreign and Defence Policies in a Changing Region
Social Movements, Mobilization, and Contestation in the Middle East and North Africa (Stanford Studies in Middle Eastern and I)
Desert Enterprise: The Middle East Oil Industry in its Local Environment (Harvard Middle Eastern Studies)
Meet Me in the Middle: Becoming an Accomplished Middle Level Teacher
A Critical Political Economy of the Middle East and North Africa (Stanford Studies in Middle Eastern and Islamic Societies and Cultures)
The Possibility and Limit of Liberal Middle Power Policies: Turkish Foreign Policy Toward the Middle East During the Akp Period (2005-2011)
Stuck in the Middle (of Middle School): A Novel in Doodles
Czechoslovak Arms Exports to the Middle East Volume 3 Egypt 1948-1989 (Middle East @War Series №46)
Women and Conflict in the Middle East: Palestinian Refugees and the Response to Violence (Library of Modern Middle East Studies)
Czechoslovak Arms Exports to the Middle East Volume 2 Syria 1948-1989 (Middle East @War Series №44)
The Ottoman Cities of Lebanon: Historical Legacy and Identity in the Modern Middle East (Library of Middle East History)
Lords| Rights and Peasant Stories: Writing and the Formation of Tradition in the Later Middle Ages (The Middle Ages Series)
Beyond Syria|s Borders: A History of Territorial Disputes in the Middle East (Library of Modern Middle East Studies)
Foreign Policy in Iran and Saudi Arabia: Economics and Diplomacy in the Middle East (Library of Modern Middle East Studies)
Between Dreams and Ghosts: Indian Migration and Middle Eastern Oil (Stanford Studies in Middle Eastern and Islamic Societies and Cultures)
Sisters and Brothers of the Common Life: The Devotio Moderna and the World of the Later Middle Ages (The Middle Ages Series)
Democratic Peace Across the Middle East: Islam and Political Modernisation (Library of Modern Middle East Studies)
Women|s Literary Cultures in the Global Middle Ages: Speaking Internationally (Gender in the Middle Ages, 20)
Thou Art the Man: The Masculinity of David in the Christian and Jewish Middle Ages (The Middle Ages Series)
Czechoslovak Arms Exports to the Middle East Volume 1 Origins, Israel and Jordan 1948-1989 (Middle East @War Series №39)
Britain and Turkey in the Middle East: Politics and Influence in the Early Cold War Era (Library of Modern Middle East Studies)
Medieval Theory of Authorship: Scholastic Literary Attitudes in the Later Middle Ages (The Middle Ages Series)
Why We Love Middle-earth: An Enthusiast|s Book about Tolkien, Middle-earth and the LOTR Fandom
Power Play: The Literature and Politics of Chess in the Late Middle Ages (The Middle Ages Series)
Dead Voice: Law, Philosophy, and Fiction in the Iberian Middle Ages (The Middle Ages Series)
Pioneers East: The Early American Experience in the Middle East (Harvard Middle Eastern Studies 13)
The Seljuks of Anatolia: Court and Society in the Medieval Middle East (Library of Middle East History)
MiGs in the Middle East Volume 2 Soviet-Designed Combat Aircraft in Egypt and Syria, 1963-1967 (Middle East @War Series №37)
MiGs in the Middle East Volume 1 Soviet-Designed Combat Aircraft in Egypt, Iraq and Syria, 1955-1963 (Middle East @War Series №33)
MiGs in the Middle East Volume 1 Soviet-Designed Combat Aircraft in Egypt, Iraq and Syria, 1955-1963 (Middle East @War Series №33)
Making Space for the Gulf: Histories of Regionalism and the Middle East (Worlding the Middle East)
Righteous Persecution: Inquisition, Dominicans, and Christianity in the Middle Ages (The Middle Ages Series)
The Fate of Third Worldism in the Middle East: Iran, Palestine and Beyond (Radical Histories of the Middle East)
Czechoslovak Arms Exports to the Middle East Volume 4 (Middle East @War Series №57)