
BOOKS - Six Months on a Slaver: A True Narrative (1879)

Six Months on a Slaver: A True Narrative (1879)
Author: Edward Manning
Year: May 21, 2017
Format: PDF
File size: PDF 420 KB

Year: May 21, 2017
Format: PDF
File size: PDF 420 KB

Six Months on a Slaver: A True Narrative, 1879 As I sit down to write this account of my experience on a slaver, I am filled with a sense of responsibility to provide an honest and unvarnished tale of the horrors that I witnessed during my time on board. The purpose of this narrative is not to sensationalize or exploit the suffering of those who were enslaved, but rather to offer a true and faithful record of the debasing traffic that was carried out on the high seas. My hope is that by sharing my story, I may contribute to our understanding of the process of technological evolution and the need for a personal paradigm to perceive the modern knowledge development. In 1860, I set sail from New London, Connecticut as a crew member on what I believed to be a whaling ship, the Thomas Watson. However, it soon became apparent that the true purpose of our voyage was to transport slaves from Africa to Yucatan. As an American seaman, I had never before encountered such inhumanity and cruelty as I witnessed on this journey. The conditions on board were deplorable, with little food, water, or rest for the enslaved Africans. They were treated as nothing more than cargo, subjected to brutal beatings and mistreatment at the hands of the ship's officers and crew. As I observed the treatment of the slaves, I began to realize the importance of developing a personal paradigm for perceiving the technological process of modern knowledge development.
x Months on a Slaver: A True Narrative, 1879 Когда я сажусь, чтобы написать этот отчет о моем опыте работы на работорговце, я наполнен чувством ответственности, чтобы предоставить честный и незапятнанный рассказ об ужасах, которые я был свидетелем во время моего пребывания на борту. Цель этого повествования состоит не в том, чтобы сенсировать или использовать страдания тех, кто был порабощен, а в том, чтобы предложить истинную и верную запись разрушительного трафика, который осуществлялся в открытом море. Я надеюсь, что, поделившись своей историей, я смогу внести свой вклад в наше понимание процесса технологической эволюции и необходимости личной парадигмы для восприятия современного развития знаний. В 1860 году я отплыл из Нью - Лондона (штат Коннектикут) в качестве члена экипажа китобойного судна «Томас Уотсон». Однако вскоре стало очевидно, что истинной целью нашего путешествия была перевозка рабов из Африки на Юкатан. Будучи американским моряком, я никогда прежде не сталкивался с такой бесчеловечностью и жестокостью, какой был свидетелем в этом путешествии. Условия на борту были плачевными: мало еды, воды или отдыха для порабощенных африканцев. С ними обращались не иначе как с грузом, подвергали жестоким избиениям и жестокому обращению со стороны корабельных офицеров и экипажа. Наблюдая за обращением с рабами, я начал осознавать важность выработки личностной парадигмы восприятия технологического процесса развития современных знаний.
x Months on a Slaver : A True Narrative, 1879 Quand je m'assieds pour écrire ce rapport sur mon expérience dans le commerce des esclaves, je suis rempli d'un sens des responsabilités pour fournir un récit honnête et intact des horreurs que j'ai vécues pendant mon séjour à bord. but de cette narration n'est pas de senser ou d'exploiter la souffrance de ceux qui ont été réduits en esclavage, mais d'offrir un enregistrement vrai et fidèle du trafic destructeur qui a eu lieu en haute mer. J'espère qu'en partageant mon histoire, je pourrai contribuer à notre compréhension du processus d'évolution technologique et de la nécessité d'un paradigme personnel pour percevoir le développement moderne des connaissances. En 1860, j'ai quitté New London (Connecticut) en tant que membre de l'équipage du navire baleinier Thomas Watson. Cependant, il devint rapidement évident que le véritable but de notre voyage était de transporter des esclaves d'Afrique vers le Yucatán. En tant que marin américain, je n'ai jamais été confronté à autant d'inhumanité et de cruauté que j'ai été témoin de ce voyage. s conditions à bord étaient déplorables : peu de nourriture, d'eau ou de loisirs pour les Africains asservis. Ils ont été traités comme une cargaison, violemment battus et maltraités par les officiers et l'équipage. En observant le traitement des esclaves, j'ai commencé à prendre conscience de l'importance de développer un paradigme personnel de la perception du processus technologique du développement des connaissances modernes.
x Months on a Slaver: A True Narrative, 1879 Cuando me siento a escribir este informe sobre mi experiencia en la trata de esclavos, estoy lleno de un sentido de responsabilidad para proporcionar una historia honesta e inmaculada de los horrores que presencié durante mi estancia a bordo. objetivo de esta narrativa no es sentir o utilizar el sufrimiento de quienes fueron esclavizados, sino ofrecer un registro verdadero y fiel del tráfico destructivo que se realizó en alta mar. Espero que al compartir mi historia pueda contribuir a nuestra comprensión del proceso de evolución tecnológica y de la necesidad de un paradigma personal para percibir el desarrollo moderno del conocimiento. En 1860 zarpé de Nueva Londres (Connecticut) como miembro de la tripulación del barco ballenero Thomas Watson. n embargo, pronto se hizo evidente que el verdadero objetivo de nuestro viaje era transportar esclavos de África a Yucatán. Como marinero estadounidense, nunca antes había enfrentado tal inhumanidad y crueldad como lo presencié en este viaje. condiciones a bordo eran deplorables: poca comida, agua o descanso para los africanos esclavizados. Fueron tratados nada menos que con carga, brutalmente golpeados y maltratados por los oficiales del barco y la tripulación. Al observar el tratamiento de los esclavos, comencé a darme cuenta de la importancia de desarrollar un paradigma personal para percibir el proceso tecnológico del desarrollo del conocimiento moderno.
x Months on a Slaver: A True Narrative, 1879 Quando estou sentado para escrever este relatório sobre a minha experiência como traficante de escravos, estou cheio de responsabilidade para fornecer um relato honesto e intempestivo sobre os horrores que testemunhei durante a minha estadia a bordo. O objetivo desta narrativa não é sensacionalizar ou usar o sofrimento daqueles que foram escravizados, mas oferecer um registo verdadeiro e fiel do tráfego destrutivo que foi realizado em alto mar. Espero que, compartilhando a minha história, possa contribuir para a nossa compreensão do processo de evolução tecnológica e da necessidade de um paradigma pessoal para a percepção do desenvolvimento moderno do conhecimento. Em 1860, saí de Nova Londres, Connecticut, como tripulante do navio baleeiro Thomas Watson. No entanto, logo se tornou evidente que o verdadeiro objetivo da nossa viagem era transportar escravos da África para Yucatán. Como marinheiro americano, nunca enfrentei a desumanidade e a crueldade que testemunhei nesta viagem. As condições a bordo eram ruins, com pouca comida, água ou descanso para os africanos escravizados. Eles foram tratados como uma carga, brutalmente agredidos e maltratados por oficiais de navio e tripulação. Enquanto observava o tratamento dos escravos, comecei a perceber a importância de criar um paradigma pessoal de percepção do processo tecnológico de desenvolvimento do conhecimento moderno.
Sei Months on a Slaver: A True Narrative, 1879 Quando mi siedo a scrivere questo rapporto sulla mia esperienza come trafficante di schiavi, sono pieno di senso di responsabilità per fornire un racconto onesto e immutato degli orrori che ho assistito durante il mio soggiorno a bordo. Lo scopo di questa narrazione non è quello di sensare o sfruttare le sofferenze di coloro che sono stati schiavizzati, ma di offrire una vera e propria registrazione del traffico distruttivo che si è svolto in alto mare. Spero di poter contribuire, condividendo la mia storia, alla nostra comprensione del processo di evoluzione tecnologica e della necessità di un paradigma personale per la percezione dello sviluppo attuale della conoscenza. Nel 1860 salpai da New London, Connecticut, come membro dell'equipaggio della baleniera Thomas Watson. Ma presto divenne evidente che il vero obiettivo del nostro viaggio era trasportare gli schiavi dall'Africa allo Yucatan. Come marinaio americano, non ho mai incontrato la disumanità e la crudeltà che ho visto in questo viaggio. condizioni a bordo erano spiacevoli: poco cibo, acqua o relax per gli africani schiavizzati. Sono stati trattati come un carico, brutalmente picchiati e maltrattati da agenti della nave e dall'equipaggio. Osservando il trattamento degli schiavi, iniziai a rendermi conto dell'importanza di sviluppare un paradigma personale per la percezione del processo tecnologico dello sviluppo della conoscenza moderna.
x Months on a Slaver: A True Narrative, 1879 Als ich mich hinsetze, um diesen Bericht über meine Erfahrungen mit einem Sklavenhändler zu schreiben, bin ich mit Verantwortungsbewusstsein erfüllt, um eine ehrliche und makellose Geschichte über die Schrecken zu liefern, die ich während meiner Zeit an Bord erlebt habe. Ziel dieser Erzählung ist es nicht, das iden der Versklavten zu erfassen oder auszunutzen, sondern eine wahre und getreue Aufzeichnung des zerstörerischen Verkehrs zu liefern, der auf hoher See betrieben wurde. Ich hoffe, dass ich durch das Teilen meiner Geschichte zu unserem Verständnis des technologischen Evolutionsprozesses und der Notwendigkeit eines persönlichen Paradigmas für die Wahrnehmung der modernen Wissensentwicklung beitragen kann. 1860 verließ ich New London (Connecticut) als Besatzungsmitglied des Walfangschiffes „Thomas Watson“. Es wurde jedoch bald klar, dass der wahre Zweck unserer Reise der Transport von Sklaven aus Afrika nach Yucatan war. Als amerikanischer Seemann habe ich noch nie so viel Unmenschlichkeit und Grausamkeit erlebt wie auf dieser Reise. Die Bedingungen an Bord waren beklagenswert: wenig Nahrung, Wasser oder Erholung für die versklavten Afrikaner. e wurden nur mit Fracht behandelt, von Schiffsoffizieren und der Besatzung brutal geschlagen und misshandelt. Als ich den Umgang mit Sklaven beobachtete, begann ich zu erkennen, wie wichtig es ist, ein persönliches Paradigma für die Wahrnehmung des technologischen Prozesses der Entwicklung des modernen Wissens zu entwickeln.
Sześć miesięcy na niewolniku: Prawdziwa narracja, 1879 Kiedy siadam, aby napisać tę relację z moich doświadczeń jako niewolnika handlarza, jestem wypełniony poczuciem odpowiedzialności za zapewnienie uczciwego i niewartego relacji o horrorach, które byłem świadkiem podczas mojego pobytu na pokładzie. Celem tej narracji nie jest sensacjonalizacja lub wykorzystywanie cierpień tych, którzy zostali zniewoleni, ale oferowanie prawdziwego i prawdziwego zapisu destrukcyjnego ruchu, który został przeprowadzony na pełnym morzu. Mam nadzieję, że dzieląc się moją historią, mogę przyczynić się do zrozumienia procesu ewolucji technologicznej i potrzeby osobistego paradygmatu do postrzegania rozwoju nowoczesnej wiedzy. W 1860 roku popłynąłem z Nowego Londynu w stanie Connecticut jako członek załogi wielorybnika Thomasa Watsona. Wkrótce jednak okazało się, że prawdziwym celem naszej podróży było przewiezienie niewolników z Afryki do Jukatanu. Jako amerykański żeglarz nigdy wcześniej nie spotkałem się z taką nieludzkością i okrucieństwem, jakiej byłem świadkiem podczas tej podróży. Warunki na pokładzie były godne pożałowania: mało jedzenia, wody lub odpoczynku dla zniewolonych Afrykanów. Byli traktowani tylko ładunkiem, poddawani ciężkiemu pobiciu i złemu traktowaniu przez oficerów i załogę. Obserwując traktowanie niewolników, zacząłem uświadamiać sobie znaczenie rozwijania osobistego paradygmatu postrzegania technologicznego procesu rozwoju nowoczesnej wiedzy.
x Months on a Slaver: A True Narative, 1879 בעודי יושב לכתוב את הסיפור הזה על חוויותיי כסוחר עבדים, אני מלא בתחושת אחריות לספק תיאור כנה ובלתי מזוהם של הזוועות שהייתי עד להן במהלך שהותי על הסיפון. מטרת הנרטיב הזה היא לא לסנסציה או לנצל את סבלם של אלה ששועבדו, אלא להציע תיעוד אמיתי של התנועה ההרסנית שנשאה בימים הגבוהים. אני מקווה שבשיתוף הסיפור שלי, אוכל לתרום להבנתנו את תהליך האבולוציה הטכנולוגית ואת הצורך בפרדיגמה אישית בשנת 1860 הפלגתי מניו לונדון, קונטיקט, כאיש צוות של צייד הלווייתנים תומאס ווטסון. אולם עד מהרה התברר שהמטרה האמיתית של מסענו היא להעביר עבדים מאפריקה ליוקטן. כמלח אמריקאי, מעולם לא נתקלתי בחוסר אנושיות ואכזריות כפי שראיתי במסע הזה. התנאים על הסיפון היו מחפירים: מעט מזון, מים או מנוחה לאפריקאים משועבדים. הם טופלו רק במטען, היו נתונים למכות קשות ולטיפול לקוי על ידי קציני הספינה והצוות. בחנתי את היחס לעבדים, והתחלתי להבין עד כמה חשוב לפתח פרדיגמה אישית לתפיסה של התהליך הטכנולוגי של התפתחות הידע המודרני.''
Kölecide Altı Ay: Gerçek Bir Anlatı, 1879 Bir köle tüccarı olarak deneyimlerimin bu hesabını yazmak için oturduğumda, gemide bulunduğum süre boyunca tanık olduğum dehşetlerin dürüst ve lekesiz bir şekilde açıklanmasını sağlamak için bir sorumluluk duygusuyla doluyum. Bu anlatının amacı, köleleştirilenlerin acılarını sansasyonel hale getirmek veya sömürmek değil, açık denizlerde taşınan yıkıcı trafiğin gerçek ve gerçek bir kaydını sunmaktır. Umarım hikayemi paylaşarak, teknolojik evrim sürecini ve modern bilgi gelişimini algılamak için kişisel bir paradigma ihtiyacını anlamamıza katkıda bulunabilirim. 1860'da New London, Connecticut'tan balina avcısı Thomas Watson'ın mürettebatı olarak yelken açtım. Ancak çok geçmeden yolculuğumuzun asıl amacının köleleri Afrika'dan Yucatán'a taşımak olduğu ortaya çıktı. Bir Amerikan denizcisi olarak, bu yolculukta tanık olduğum kadar insanlık dışı ve zalimlikle daha önce hiç karşılaşmadım. Gemideki koşullar içler acısıydı: köleleştirilmiş Afrikalılar için çok az yiyecek, su veya dinlenme. Sadece kargo ile muamele gördüler, gemi görevlileri ve mürettebatı tarafından şiddetli dayak ve kötü muameleye maruz kaldılar. Kölelere yapılan muameleyi gözlemleyerek, modern bilginin gelişiminin teknolojik sürecinin algılanması için kişisel bir paradigma geliştirmenin önemini fark etmeye başladım.
ستة أشهر على عبيد: سرد حقيقي، 1879 بينما أجلس لكتابة هذا السرد لتجاربي كتاجر رقيق، أشعر بالمسؤولية لتقديم سرد صادق وغير ملوث للفظائع التي شاهدتها خلال فترة وجودي على متن الطائرة. ليس الغرض من هذه الرواية إثارة أو استغلال معاناة أولئك الذين تم استعبادهم، ولكن لتقديم سجل حقيقي وحقيقي لحركة المرور المدمرة التي تم حملها في أعالي البحار. آمل أنه من خلال مشاركة قصتي، يمكنني المساهمة في فهمنا لعملية التطور التكنولوجي والحاجة إلى نموذج شخصي لإدراك تطوير المعرفة الحديثة. في عام 1860، أبحرت من نيو لندن، كونيتيكت، كعضو في طاقم صانع الحيتان توماس واتسون. ومع ذلك، سرعان ما أصبح واضحًا أن الهدف الحقيقي من رحلتنا هو نقل العبيد من إفريقيا إلى يوكاتان. بصفتي بحارًا أمريكيًا، لم أواجه من قبل مثل هذه الوحشية والقسوة كما شاهدت في هذه الرحلة. كانت الظروف على متن الطائرة مؤسفة: القليل من الطعام أو الماء أو الراحة للأفارقة المستعبدين. ولم يعاملوا إلا بالبضائع، وتعرضوا للضرب المبرح وسوء المعاملة على أيدي ضباط السفن وأطقمها. مع ملاحظة معاملة العبيد، بدأت أدرك أهمية تطوير نموذج شخصي لتصور العملية التكنولوجية لتطوير المعرفة الحديثة.
노예로 6 개월: 진정한 이야기, 1879 년 노예 상인으로서의 경험에 대한이 설명을 쓰기 위해 앉아있을 때, 나는 목격 한 공포에 대한 정직하고 오염되지 않은 설명을 제공 할 책임감으로 가득 차 있습니다. 탑승 한 시간. 이 이야기의 목적은 노예가 된 사람들의 고통을 센세이션하거나 이용하는 것이 아니라 공해에서 수행 된 파괴적인 교통에 대한 진실하고 진실한 기록을 제공하는 것입니다. 내 이야기를 공유함으로써 기술 진화 과정에 대한 이해와 현대 지식 개발을 인식하기위한 개인적인 패러다임의 필요성에 기여할 수 있기를 바랍니다. 1860 년, 나는 코네티컷 주 뉴 런던에서 포경선 토마스 왓슨의 승무원으로 항해했습니다. 그러나 우리 여행의 진정한 목적은 노예를 아프리카에서 유카탄으로 운송하는 것이 었습니다. 미국 선원으로서, 나는이 여정에서 목격 한 것처럼 그런 비 인간성과 잔인 함을 경험 한 적이 없습니다. 노예화 된 아프리카 인들에게는 음식, 물 또는 휴식이 거의 없었습니다. 그들은화물로만 치료를 받았으며, 선원과 승무원에 의해 심한 구타와 잘못된 처리를 받았습니다. 노예의 대우를 관찰 한 후, 나는 현대 지식 개발의 기술 과정에 대한 인식을위한 개인적인 패러다임 개발의 중요성을 깨닫기 시작했습니다.
奴隷商人の6ヶ月:真の物語、1879私は奴隷商人としての私の経験のこの記述を書くために座っているので、私は船上で私が私の時間の間に目撃した恐怖の正直でない記述を提供する責任感に満ちています。この物語の目的は、奴隷にされた人々の苦しみをセンセーショナル化したり搾取したりすることではなく、高い海で運ばれてきた破壊的な交通の真の記録を提供することです。私の話を共有することで、技術進化の過程を理解し、現代の知識開発を知覚するための個人的パラダイムの必要性に貢献できることを願っています。1860、コネチカット州ニューロンドンから捕鯨船トーマス・ワトソンの乗組員として出航した。しかし、私たちの旅の真の目的は、アフリカからユカタンに奴隷を輸送することであることがすぐに明らかになりました。アメリカ人の船員として、私はこの旅で目撃したような非人道性と残酷さに遭遇したことはありません。船内の状況は悲惨でした。彼らは貨物のみで扱われ、船員や乗組員によって激しい殴打と悪質な扱いを受けた。奴隷の扱いを観察して、私は現代知識の発展の技術的プロセスの認識のための個人的なパラダイムを開発することの重要性を認識し始めた。
六月在奴隸上:真正的敘事,1879當我坐下來寫這篇關於我在奴隸販子的經歷的敘述時,我充滿了責任感,提供了一個誠實而無情的故事,講述了我在船上所目睹的恐怖。這種敘述的目的不是刺痛或利用被奴役者的痛苦,而是提供在公海進行的破壞性交通的真實和真實記錄。我希望通過分享我的故事,我能夠為我們對技術演變過程的理解以及個人範式對現代知識發展的認識做出貢獻。1860,我作為捕鯨船「托馬斯·沃森」的船員從康涅狄格州新倫敦航行。然而,很快很明顯,我們旅行的真正目的是將奴隸從非洲運送到尤卡坦州。作為一名美國水手,我從來沒有像這次旅行中目睹的那樣經歷過如此不人道和殘酷。船上的條件令人遺憾:被奴役的非洲人幾乎沒有食物,水或娛樂。他們只受到貨物的對待,遭到船員和船員的殘酷毆打和虐待。通過觀察奴隸的待遇,我開始意識到建立個人範式以感知現代知識發展的過程過程的重要性。
