BOOKS - Sheik
Sheik - Connie Mason January 1, 1997 PDF  BOOKS
ECO~31 kg CO²

2 TON

Views
81091

Telegram
 
Sheik
Author: Connie Mason
Year: January 1, 1997
Format: PDF
File size: PDF 1.4 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Sheik Princess Zara had been raised as a warrior, always at her father's side in battle against the Arabs who had stolen their land. So when she was taken prisoner by Sheik Jamal abd Thabit during a raid, she was determined not to succumb to his wishes. She thought it would be easy for him to simply take her as his concubine then and there. However, Jamal had other plans. He struck a deal with Zara - if he was unable to seduce her within four weeks, he would set her free. At first, Zara was confident that she could resist Jamal's charms. She had been trained to fight and defend her people, and she saw no reason why she should surrender to this enemy of her people. But as the days passed, she found herself becoming more and more mesmerized by the virile beauty of his muscular form. Every time he touched her, she felt her body grow hotter than the desert sun. She couldn't understand why she was so drawn to him, especially since he was her captor and the enemy of her people.
Принцесса шейха Зара была воспитана как воин, всегда со стороны своего отца в битве против арабов, которые украли их землю. Поэтому, когда она была взята в плен шейхом Джамалем абд Табитом во время рейда, она была полна решимости не поддаваться его желаниям. Она думала, что ему будет легко просто взять ее себе в наложницы тогда и там. Однако у Джамала были другие планы. Он заключил сделку с Зарой - если он не сможет соблазнить её в течение четырёх недель, он отпустит её. Поначалу Зара была уверена, что сможет противостоять прелестям Джамала. Она была обучена сражаться и защищать свой народ, и она не видела причин, почему она должна сдаться этому врагу своего народа. Но с течением времени она становилась все более и более завороженной живой красотой его мышечной формы. Каждый раз, когда он прикасался к ней, она чувствовала, что ее тело становится горячее пустынного солнца. Она не могла понять, почему ее так тянет к нему, тем более что он был ее похитителем и врагом ее народа.
La princesse Sheikh Zara a été élevée comme un guerrier, toujours de la part de son père dans la bataille contre les Arabes qui ont volé leur terre. Par conséquent, lorsqu'elle a été capturée par le cheikh Jamal abd Tabit lors du raid, elle était déterminée à ne pas céder à ses désirs. Elle pensait qu'il serait facile pour lui de l'emmener en concubine. Mais Jamal avait d'autres projets. S'il ne la séduit pas dans les quatre semaines, il la laissera partir. Au début, Zara était sûre de pouvoir résister aux charmes de Jamal. Elle était entraînée à combattre et à défendre son peuple, et elle ne voyait aucune raison de se rendre à cet ennemi de son peuple. Mais au fil du temps, elle est devenue de plus en plus fascinée par la beauté vivante de sa forme musculaire. Chaque fois qu'il la touchait, elle sentait que son corps devenait un soleil chaud du désert. Elle ne pouvait comprendre pourquoi elle était si attirée par lui, surtout parce qu'il était son kidnappeur et l'ennemi de son peuple.
La princesa jeque Zara fue criada como guerrera, siempre por parte de su padre en una batalla contra los árabes que habían robado sus tierras. Por lo tanto, cuando fue tomada prisionera por el jeque Jamal abd Tabit durante la redada, estaba decidida a no ceder a sus deseos. Ella pensó que sería fácil para él simplemente llevarla a sus concubinas entonces y allá. n embargo, Jamal tenía otros planes. Hizo un trato con Zara - si no puede seducirla dentro de cuatro semanas, la dejará ir. Al principio, Zara estaba segura de poder resistir los encantos de Jamal. Fue entrenada para luchar y defender a su pueblo, y no vio ninguna razón por la que debiera rendirse a este enemigo de su pueblo. Pero con el paso del tiempo se fue haciendo más y más fascinada por la belleza viva de su forma muscular. Cada vez que la tocaba, sentía que su cuerpo se estaba convirtiendo en un sol caliente del desierto. Ella no podía entender por qué estaba tan atraída hacia él, sobre todo porque él era su secuestrador y enemigo de su pueblo.
A princesa Sheikha Zahra foi criada como guerreira, sempre por seu pai, na batalha contra os árabes que roubaram sua terra. Por isso, quando foi capturada pelo xeque Jamal abd Tabit durante a incursão, ela estava determinada a não ceder aos seus desejos. Ela pensou que seria fácil para ele levá-la como uma concubina. No entanto, Jamal tinha outros planos. Ele fez um acordo com a Zara. Se não conseguir seduzi-la dentro de quatro semanas, vai libertá-la. No início, a Zara tinha a certeza que podia resistir às belezas do Jamal. Ela foi treinada para lutar e defender o seu povo, e não viu nenhuma razão para se entregar a este inimigo do seu povo. Mas, com o passar do tempo, tornou-se cada vez mais envelhecida pela beleza viva da sua forma muscular. Sempre que ele a tocava, ela sentia que o corpo dela ficava mais quente do que o sol do deserto. Ela não entendia porque era tão atraída por ele, especialmente porque ele era o seu raptor e inimigo do seu povo.
La principessa dello sceicco Zahra è stata cresciuta come un guerriero, sempre da parte di suo padre nella battaglia contro gli arabi che hanno rubato la loro terra. Quindi, quando fu catturata dallo sceicco Jamal Abd Tabit durante il raid, era determinata a non cedere ai suoi desideri. Pensava che sarebbe stato facile per lui prenderla come concubina. Ma Jamal aveva altri piani. Ha fatto un accordo con Zara. Se non riesce a sedurla entro quattro settimane, la lascerà andare. All'inizio, Zara era convinta di poter resistere alle bellezze di Jamal. Era addestrata a combattere e difendere il suo popolo, e non vedeva perché avrebbe dovuto arrendersi a questo nemico del suo popolo. Ma con il passare del tempo è diventata sempre più affascinata dalla bellezza vivente della sua forma muscolare. Ogni volta che la toccava, sentiva che il suo corpo diventava più caldo del sole del deserto. Non riusciva a capire perché fosse così attratta da lui, soprattutto perché era il suo rapitore e nemico della sua gente.
Prinzessin Sheikha Zara wurde als Kriegerin erzogen, immer von der Seite ihres Vaters im Kampf gegen die Araber, die ihr Land gestohlen hatten. Als sie während des Überfalls von Scheich Jamal abd Tabit gefangen genommen wurde, war sie entschlossen, seinen Wünschen nicht nachzugeben. e dachte, es wäre einfach für ihn, sie einfach als Konkubine zu nehmen, dann und da. Jamal hatte jedoch andere Pläne. Er machte einen Deal mit Zara - wenn er sie nicht innerhalb von vier Wochen verführen kann, wird er sie gehen lassen. Zunächst war sich Zara sicher, den Reizen von Jamal widerstehen zu können. e wurde ausgebildet, um ihr Volk zu kämpfen und zu verteidigen, und sie sah keinen Grund, warum sie sich diesem Feind ihres Volkes ergeben sollte. Aber im Laufe der Zeit wurde sie mehr und mehr von der lebendigen Schönheit ihrer Muskelform fasziniert. Jedes Mal, wenn er sie berührte, spürte sie, wie ihr Körper heißer wurde als die Wüstensonne. e konnte nicht verstehen, warum sie sich so zu ihm hingezogen fühlte, zumal er ihr Entführer und Feind ihres Volkes war.
Księżniczka Sheikha Zara została wychowana jako wojownik, zawsze przez ojca w walce z Arabami, którzy ukradli ich ziemię. Kiedy więc została uwięziona przez szejka Jamala abd Thabit podczas nalotu, była zdecydowana nie poddawać się jego życzeniom. Myślała, że będzie mu łatwo po prostu wziąć ją za konkubinę. Jamal miał jednak inne plany. Zawarł układ z Zarą - jeśli nie będzie mógł uwieść jej w ciągu czterech tygodni, wypuści ją. Na początku Zara była pewna, że może się oprzeć urokom Jamala. Została przeszkolona do walki i obrony swoich ludzi, i nie widziała powodu, dla którego powinna poddać się temu wrogowi swoich ludzi. Ale z biegiem czasu stała się coraz bardziej zahipnotyzowana przez żywe piękno jego muskularnej formy. Za każdym razem, gdy ją dotykał, czuła, że jej ciało rośnie gorętsze niż pustynne słońce. Nie mogła zrozumieć, dlaczego tak się do niego przyciągnęła, zwłaszcza, że był jej porywaczem i wrogiem jej ludzi.
הנסיכה שיחה זארה גדלה כלוחמת, תמיד על ידי אביה בקרב נגד הערבים שגנבו את אדמתם. אז כשהיא נלקחה בשבי על ידי השייח 'ג'מאל עבד א-תביט במהלך הפשיטה, היא הייתה נחושה שלא להיכנע לבקשותיו. היא חשבה שזה יהיה קל בשבילו פשוט לקחת אותה כפילגש אז ושם. עם זאת, לג 'מאל היו תוכניות אחרות. הוא עשה עסקה עם זארה - אם הוא לא יכול לפתות אותה בתוך ארבעה שבועות, הוא ייתן לה ללכת. בהתחלה, זארה הייתה בטוחה שהיא יכולה להתנגד לקסם של ג 'מאל. היא אומנה להילחם ולהגן על אנשיה, והיא לא ראתה סיבה שהיא תיכנע לאויב הזה של אנשיה. אבל עם הזמן היא הפכה ליותר ויותר מהופנטת מהיופי התוסס של צורתו השרירית. בכל פעם שהוא נגע בה, היא הרגישה שגופה מתחמם יותר מהשמש המדברית. היא לא יכלה להבין למה היא כל כך נמשכה אליו, במיוחד מאז שהוא היה החוטף שלה והאויב של בני עמה.''
Prenses Şeyha Zara, topraklarını çalan Araplara karşı savaşta babası tarafından her zaman bir savaşçı olarak yetiştirildi. Bu yüzden baskın sırasında Şeyh Cemal abd Thabit tarafından esir alındığında, isteklerine boyun eğmemeye kararlıydı. O zaman onu cariye olarak almasının kolay olacağını düşündü. Ancak Cemal'in başka planları vardı. Zara ile bir anlaşma yaptı - eğer dört hafta içinde onu baştan çıkaramazsa, gitmesine izin verecek. İlk başta Zara, Cemal'in cazibesine karşı koyabileceğinden emindi. Savaşmak ve halkını savunmak için eğitildi ve halkının bu düşmanına teslim olması için hiçbir neden görmedi. Ama zaman geçtikçe, onun kaslı formunun canlı güzelliğiyle daha da büyülendi. Ona her dokunduğunda, vücudunun çöl güneşinden daha sıcak olduğunu hissetti. Ona neden bu kadar çekildiğini anlayamadı, özellikle de onu kaçıran ve halkının düşmanı olduğu için.
نشأت الأميرة الشيخة زارا كمحاربة، وكان والدها دائمًا في معركة ضد العرب الذين سرقوا أرضهم. لذلك عندما أسرها الشيخ جمال عبد ثابت أثناء الغارة، كانت مصممة على عدم الاستسلام لرغباته. اعتقدت أنه سيكون من السهل عليه أن يأخذها كمحظية في ذلك الوقت وهناك. ومع ذلك، كان لدى جمال خطط أخرى. لقد عقد صفقة مع زارا - إذا لم يتمكن من إغرائها في غضون أربعة أسابيع، فسوف يتركها تذهب. في البداية، كانت زارا واثقة من قدرتها على مقاومة سحر جمال. تم تدريبها على القتال والدفاع عن شعبها، ولم تر أي سبب يجعلها تستسلم لهذا العدو من شعبها. ولكن مع مرور الوقت، أصبحت مفتونة أكثر فأكثر بجمال شكله العضلي المفعم بالحيوية. في كل مرة لمسها، شعرت أن جسدها يزداد سخونة من شمس الصحراء. لم تستطع أن تفهم سبب انجذابها إليه، خاصة أنه كان خاطفها وعدو شعبها.
셰이 카 자라 공주는 아버지가 항상 땅을 훔친 아랍인들과 싸우면서 전사로 자랐습니다. 그래서 그녀는 습격 중에 셰이크 자말 abd Thabit에 의해 포로로 잡혔을 때, 그의 소원을 포기하지 않기로 결심했습니다. 그녀는 그가 그녀를 첩으로 데려가는 것이 쉬울 것이라고 생각했습니다. 그러나 자말은 다른 계획을 가지고있었습니다. 그는 Zara와 거래를했다-만약 그가 4 주 안에 그녀를 유혹 할 수 없다면, 그녀를 놓아 줄 것이다. 처음에 Zara는 자말의 매력에 저항 할 수 있다고 확신했습니다. 그녀는 자신의 백성과 싸우고 방어하도록 훈련 받았으며, 그녀가이 백성의 적에게 항복해야 할 이유를 보지 못했습니다. 그러나 시간이 지남에 따라 그녀는 근육 형태의 활기찬 아름다움에 점점 더 매료되었습니다. 그가 그녀를 만질 때마다, 그녀는 그녀의 몸이 사막의 태양보다 더 뜨겁게 자라는 것을 느꼈습니다 그녀는 왜 그녀가 납치범이자 백성의 적이기 때문에 왜 그렇게 끌려 갔는지 이해할 수 없었습니다.
シェイカ・ザラ王女は戦士として育てられました、彼らの土地を盗んだアラブ人との戦いで常に彼女の父によって。それで彼女が襲撃中にシェイク・ジャマル・アブド・タビットによって捕虜にされたとき、彼女は彼の願いに屈しないことを決意しました。彼女は彼が彼女を側室としてそこに連れて行くのは簡単だと思った。しかし、ジャマールには他の計画があった。彼はザラと取引をした-彼は4週間以内に彼女を誘惑することができない場合、彼は彼女を手放すでしょう。当初、ザラはジャマルの魅力に抵抗できると確信していた。彼女は自分の民と戦って守るように訓練され、自分の民のこの敵に降伏すべき理由を見いだせませんでした。しかし、時間が経つにつれて、彼女はますます彼の筋肉の形の活発な美しさに魅了されました。彼が彼女に触れるたびに、彼女は彼女の体が砂漠の太陽よりも熱くなると感じました。彼女は彼女が彼にそんなに引き寄せられた理由を理解することができませんでした、特に彼は彼女の誘拐者であり、彼女の人々の敵だったので。
謝赫·紮拉公主(Sheikha Zara Princess)作為戰士長大,總是在父親的身邊,與偷走土地的阿拉伯人作戰。因此,當她在突襲中被酋長賈馬爾·阿蔔杜勒(Sheikh Jamal abd Tabit)俘虜時,她決心不屈服於他的願望。她認為他很容易把她帶到conc妃那裏。但是,賈馬爾還有其他計劃。他與Zara達成了一項協議-如果他在四個星期內無法勾引她,他將釋放她。起初,紮拉確信她可以抵抗賈馬爾的魅力。她受過戰鬥和保護自己的人民的訓練,並且沒有理由向人民的敵人投降。但隨著時間的推移,她變得越來越被他肌肉形狀的活美所籠罩。每次他碰到她時,她都覺得自己的身體變成了炎熱的沙漠陽光。她無法理解為什麼她被他如此吸引,特別是因為他是她的綁架者和她的人民的敵人。

You may also be interested in:

Sheik
The Sheik Retold
The Sheik and the Slave
Falling for the Sheik
The Sheik and the Christmas Bride
The Sheik and the Runaway Princess
The Sheik|s Secret Twins
Fit For A Sheik (Virgin Bride)
The Sheik|s Defiant Fiancee
The Sheik|s Sensuous Trap
The Sheik|s Intimate Proposition
A Sheik for Rose (Hearts of Gold #1)
The Sheik|s Kidnapped Bride
The Untamed Sheik (The Saxon Brides #4)
The Sheik|s Dangerous Lover
The Sheik|S Solution (Harlequin Romance)
The Sheik|s Command (Sahara Kings #1)
The Sheik|s Temptation (El-Mitra Family #4)
The Sheik|s Scandal (The Raminar Family #3)
The Sheik|s Siren (Del Taran #3)
The Sheik|s Captive Bride (The Jawhara Sheiks, #3)
Confessions of a Fake Sheik: The King of the Sting Reveals All
The Sheik|s Promise (The Al-Bodari Family Book 3)
Her Forbidden Sheik (The Del Taran Series Book 4)
The Sheik|s Marriage Contract (El-Mitra Family #1)
The Sheik|s Dagger (The Al-Bodari Family Book 1)
The Sheik|s Angry Bride (War, Love, and Harmony, #4)
Unexpectedly Expecting the Sheik|s Baby (The Ladies of The Burling School, #6)
[(Guests of the Sheik)] [Author: Elizabeth Warnock-Fernea] published on (January, 2000)
Con La Ayuda Del Jeque: (With the Help of the Sheik) (Spanish Edition) by Tessa Radley (2011-03-22)
Blood and Fire: The Unbelievable Real-Life Story of Wrestling|s Original Sheik
Harlequin Romantic Suspense August 2014 Bundle: Cavanaugh Strong Deadly Allure Under the Sheik|s Protection Fatal Fallout (includes: Cavanaugh Justice, #28)