
BOOKS - Qing's Quest 1: A Dark Fantasy LitRPG

Qing's Quest 1: A Dark Fantasy LitRPG
Author: Henrik Saetre
Year: March 15, 2024
Format: PDF
File size: PDF 3.4 MB
Language: English

Year: March 15, 2024
Format: PDF
File size: PDF 3.4 MB
Language: English

As he navigates this strange new world, he discovers that being isekaied feels like a curse, and he must rely on his wits and determination to survive. With the guidance of a quest system visible only to him, Qing embarks on a perilous journey to find the remote village of Shadowgrove, where he hopes to find allies and a way back home to his family and dying sister. But as he progresses through his journey, he learns a harsh truth - the toughest battles are not against hordes of undead demons or elites, but against oneself. As Qing faces one challenge after another, he begins to uncover the secrets of technology evolution and the need for personal paradigms to perceive the technological process of developing modern knowledge.
По мере того, как он ориентируется в этом странном новом мире, он обнаруживает, что изэкаид чувствует себя проклятием, и он должен полагаться на свои умы и решимость, чтобы выжить. С видимым только ему руководством системы квестов, Цин отправляется в опасное путешествие, чтобы найти удаленную деревню Shadowgrove, где он надеется найти союзников и путь домой к своей семье и умирающей сестре. Но по мере продвижения по пути он узнает суровую правду - самые жесткие сражения не против полчищ демонов нежити или элит, а против самого себя. Поскольку Цин сталкивается с одним вызовом за другим, он начинает раскрывать секреты эволюции технологий и необходимость личных парадигм для восприятия технологического процесса развития современных знаний.
Alors qu'il est guidé dans ce monde nouveau étrange, il découvre que l'Isekaid se sent comme une malédiction, et il doit compter sur son esprit et sa détermination pour survivre. Avec la seule direction du système de quêtes qu'il voit, Qing part en voyage dangereux pour trouver le village éloigné de Shadowgrove, où il espère trouver des alliés et un chemin vers sa famille et sa sœur mourante. Mais en marchant sur le chemin, il apprendra la dure vérité - les batailles les plus dures ne sont pas contre les hordes de démons morts-vivants ou d'élites, mais contre lui-même. Alors que Qing est confronté à un défi après l'autre, il commence à révéler les secrets de l'évolution de la technologie et la nécessité de paradigmes personnels pour percevoir le processus technologique du développement des connaissances modernes.
A medida que se enfoca en este extraño mundo nuevo, descubre que el Isekaid se siente como una maldición, y debe confiar en sus mentes y determinación para sobrevivir. Con el sistema de misiones que solo él ve, Qing emprende un peligroso viaje para encontrar el remoto pueblo de Shadowgrove, donde espera encontrar aliados y un camino a casa para su familia y su hermana moribunda. Pero a medida que avanza en el camino, aprende la dura verdad - las batallas más duras no contra hordas de demonios no-muertos o élites, sino contra sí mismos. Mientras Qing enfrenta un desafío tras otro, comienza a revelar los secretos de la evolución de la tecnología y la necesidad de paradigmas personales para percibir el proceso tecnológico del desarrollo del conocimiento moderno.
À medida que ele se orienta neste estranho mundo novo, ele descobre que o isecaide se sente uma maldição, e deve confiar nas suas mentes e determinação para sobreviver. Com um sistema de buscas visível apenas por ele, Qing viaja perigosamente para encontrar a aldeia remota Shadowgreve, onde ele espera encontrar aliados e caminho para casa da sua família e irmã que está morrendo. Mas, à medida que ele avança no caminho, ele vai descobrir a verdade mais dura - as batalhas mais duras não são contra os demónios dos mortos ou das elites, mas contra si mesmo. Como Qing enfrenta um desafio após o outro, começa a revelar os segredos da evolução da tecnologia e a necessidade de paradigmas pessoais para a percepção do processo tecnológico de desenvolvimento do conhecimento moderno.
Während er sich in dieser seltsamen neuen Welt zurechtfindet, entdeckt er, dass sich der Isekaide wie ein Fluch anfühlt und sich auf seinen Verstand und seine Entschlossenheit verlassen muss, um zu überleben. Mit der Führung des Questsystems, die nur für ihn sichtbar ist, begibt sich Qing auf eine gefährliche Reise, um das abgelegene Dorf Shadowgrove zu finden, wo er hofft, Verbündete und einen Weg nach Hause zu seiner Familie und seiner sterbenden Schwester zu finden. Aber während er auf dem Weg voranschreitet, erfährt er die harte Wahrheit - die härtesten Kämpfe nicht gegen Horden von untoten Dämonen oder Eliten, sondern gegen sich selbst. Als Qing vor einer Herausforderung nach der anderen steht, beginnt er, die Geheimnisse der Technologieentwicklung und die Notwendigkeit persönlicher Paradigmen für die Wahrnehmung des technologischen Prozesses der Entwicklung des modernen Wissens zu enthüllen.
Kiedy nawiguje tym dziwnym nowym światem, odkrywa, że isekaid czuje się jak przekleństwo i musi polegać na swoich umysłach i determinacji, aby przetrwać. Mając tylko wskazówki systemu poszukiwań widoczne dla niego, Qing wyrusza w niebezpieczną podróż, aby znaleźć odległą wioskę Shadowgrove, gdzie ma nadzieję znaleźć sojuszników i drogę do domu do rodziny i umierającej siostry. Ale gdy postępuje po drodze, poznaje surową prawdę - najtrudniejsze bitwy nie są przeciwko hordom nieumarłych demonów czy elit, ale przeciwko sobie. Ponieważ Qing stoi przed jednym wyzwaniem po drugim, zaczyna ujawniać tajemnice ewolucji technologii i potrzebę osobistych paradygmatów do postrzegania technologicznego procesu rozwoju nowoczesnej wiedzy.
כשהוא מנווט בעולם חדש ומוזר זה, הוא מגלה שהאיסקייד מרגיש כמו קללה עם הדרכה של מערכת מסע גלויה לו, צ 'ינג יוצא למסע מסוכן כדי למצוא את הכפר הנידח שאדוגרוב, שם הוא מקווה למצוא בעלי ברית ודרך חזרה למשפחתו ואחותו הגוססת. אבל ככל שהוא מתקדם בדרך, הוא לומד את האמת הקשה - הקרבות הקשים ביותר הם לא נגד המוני שדים או אליטים מתים, אלא נגד עצמו. כשצ 'ינג מתמודד עם אתגר אחד אחרי השני, הוא מתחיל לחשוף את סודות התפתחות הטכנולוגיה ואת הצורך בפרדיגמות אישיות כדי להבחין בתהליך הטכנולוגי של התפתחות הידע המודרני.''
Bu garip yeni dünyada gezinirken, isekaid'in bir lanet gibi hissettiğini ve hayatta kalmak için zihinlerine ve kararlılığına güvenmesi gerektiğini bulur. Sadece kendisi tarafından görülebilen bir görev sisteminin rehberliği ile Qing, müttefikler ve ailesine ve ölmekte olan kız kardeşine eve dönüş yolu bulmayı umduğu uzak Shadowgrove köyünü bulmak için tehlikeli bir yolculuğa çıkar. Ancak yol boyunca ilerledikçe, acı gerçeği öğrenir - en zorlu savaşlar ölümsüz iblislerin veya elitlerin ordularına karşı değil, kendine karşıdır. Qing birbiri ardına zorluklarla karşı karşıya kaldıkça, teknolojinin evriminin sırlarını ve modern bilginin gelişiminin teknolojik sürecini algılamak için kişisel paradigmalara duyulan ihtiyacı ortaya çıkarmaya başlar.
بينما كان يتنقل في هذا العالم الجديد الغريب، وجد أن isekaid يبدو وكأنه لعنة ويجب أن يعتمد على عقوله وتصميمه على البقاء على قيد الحياة. مع إرشادات نظام البحث فقط المرئية له، يشرع تشينغ في رحلة محفوفة بالمخاطر للعثور على قرية شادوغروف النائية، حيث يأمل في العثور على حلفاء وطريق إلى المنزل لعائلته وأخته المحتضرة. لكن بينما يتقدم على طول الطريق، يتعلم الحقيقة القاسية - أصعب المعارك ليست ضد جحافل من الشياطين أو النخب، ولكن ضد نفسه. بينما يواجه تشينغ تحديًا تلو الآخر، يبدأ في الكشف عن أسرار تطور التكنولوجيا والحاجة إلى نماذج شخصية لإدراك العملية التكنولوجية لتطوير المعرفة الحديثة.
그는이 이상한 새로운 세상을 탐색 할 때, isekaid가 저주처럼 느껴지고 생존하기 위해 자신의 마음과 결단에 의존해야한다는 것을 알게되었습니다. Qing은 퀘스트 시스템의지도만으로도 외딴 마을 인 Shadowgrove를 찾기 위해 위험한 여행을 시작합니다. 그러나 그가 진행함에 따라, 그는 가혹한 진실을 배웁니다. 가장 힘든 전투는 언데드 악마 나 엘리트의 무리가 아니라 자신에 대한 것입니다. 청나라는 한 가지 도전에 직면하면서 기술 진화의 비밀과 현대 지식 개발의 기술 과정을 인식하기위한 개인 패러다임의 필요성을 밝히기 시작합니다.
彼はこの奇妙な新しい世界をナビゲートすると、彼はisekaidが呪いのように感じていることを発見し、彼は生き残るために彼の心と決意に頼らなければなりません。彼に見えるクエストシステムの指導だけで、清彼は味方と彼の家族と死にかけている妹に帰る方法を見つけることを望んでいるシャドグローブの遠隔地の村を見つけるために危険な旅に乗り出す。しかし、途中で進歩すると、彼は厳しい真実を学びます。清氏は次々と挑戦に直面し、技術の進化の秘密と、現代の知識の発展の技術的プロセスを知覚するための個人的なパラダイムの必要性を明らかにし始めます。
