BOOKS - One Last Breath
One Last Breath - P S Cunliffe January 16, 2024 PDF  BOOKS
ECO~31 kg CO²

2 TON

Views
8949

Telegram
 
One Last Breath
Author: P S Cunliffe
Year: January 16, 2024
Format: PDF
File size: PDF 4.8 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
The sound of rain pounded against her face, and she struggled to remember how she had gotten there. As she looked up towards the small circle of night sky above her, she realized she was at the bottom of the well, the same place where her best friend's body was found fifteen years ago. She had returned to her hometown to investigate a new murder, but now she found herself trapped and poised to become the killer's next victim. The Storm Rages On The rain beat down on her face, relentless and unforgiving, as she tried to piece together the events that led her to this fate. She knew she had to escape before the well filled with water, but the storm showed no signs of letting up. With each passing moment, the water level rose, threatening to drown her before she could escape. A Ticking Clock As she gazed up at the sky, Jessie knew time was running out. She had to find a way out before the well overflowed, or she would be left with only one last breath. But how? The walls were slick with moss, and the only tool at her disposal was a small knife she had found among her friend's belongings. She began to scrape away at the dirt and debris, hoping to find a weakness in the stone that would allow her to climb out.
Шум дождя ударил ей в лицо, и она изо всех сил пыталась вспомнить, как она туда попала. Когда она посмотрела на маленький круг ночного неба над собой, она поняла, что находится на дне колодца, там же, где пятнадцать лет назад было найдено тело ее лучшей подруги. Она вернулась в свой родной город, чтобы расследовать новое убийство, но теперь она оказалась в ловушке и готова стать следующей жертвой убийцы. The Storm Rages On The Rain били ее по лицу, неумолимо и неумолимо, поскольку она пыталась собрать воедино события, которые привели ее к этой судьбе. Она знала, что должна спастись до того, как колодец наполнится водой, но шторм не показал никаких признаков опускания. С каждым моментом уровень воды повышался, угрожая утопить ее, прежде чем она сможет спастись. Тикающие часы Когда она смотрела в небо, Джесси знала, что время истекает. Ей нужно было найти выход до того, как колодец переполнится, иначе ей останется только один последний вздох. Но как? Стены были покрыты мхом, и единственным инструментом в ее распоряжении был маленький нож, который она нашла среди вещей своей подруги. Она начала соскребать грязь и мусор, надеясь найти в камне слабость, которая позволила бы ей выбраться наружу.
bruit de la pluie l'a frappée au visage et elle a lutté pour se rappeler comment elle y est arrivée. Quand elle a regardé le petit cercle du ciel nocturne au-dessus d'elle, elle s'est rendu compte qu'elle était au fond du puits, au même endroit où le corps de sa meilleure amie avait été trouvé il y a quinze ans. Elle est retournée dans sa ville natale pour enquêter sur un nouveau meurtre, mais elle est maintenant piégée et prête à être la prochaine victime du tueur. The Storm Rages On The Rain la frappait au visage, inexorablement et inexorablement, alors qu'elle essayait de rassembler les événements qui l'ont amenée à ce destin. Elle savait qu'elle devait s'échapper avant que le puits ne soit rempli d'eau, mais la tempête n'a montré aucun signe de baisse. À chaque instant, le niveau de l'eau a augmenté, menaçant de la noyer avant qu'elle puisse s'échapper. Quand elle regardait dans le ciel, Jesse savait que le temps était écoulé. Elle avait besoin de trouver une solution avant que le puits ne soit plein, sinon elle n'aura plus qu'un dernier souffle. Mais comment ? s murs étaient couverts de mousse, et le seul outil à sa disposition était un petit couteau qu'elle a trouvé parmi les affaires de son amie. Elle a commencé à gratter la boue et les ordures, espérant trouver dans la pierre une faiblesse qui lui permettrait de sortir.
ruido de la lluvia la golpeó en la cara, y luchó por recordar cómo llegó allí. Cuando miró el pequeño círculo del cielo nocturno sobre sí misma, se dio cuenta de que estaba en el fondo del pozo, el mismo lugar donde hace quince se encontró el cuerpo de su mejor amiga. Regresó a su ciudad natal para investigar un nuevo asesinato, pero ahora está atrapada y lista para convertirse en la próxima víctima del asesino. The Storm Rages On The Rain la golpeó en la cara, implacable e implacable, mientras intentaba reunir los acontecimientos que la llevaron a ese destino. Sabía que tenía que escapar antes de que el pozo se llenara de agua, pero la tormenta no mostraba signos de hundimiento. Con cada momento, el nivel del agua aumentó, amenazando con ahogarla antes de que pudiera escapar. Cuando miró hacia el cielo, Jesse sabía que el tiempo se estaba agotando. Ella necesitaba encontrar una salida antes de que el pozo se desbordara, de lo contrario solo le quedaría un último suspiro. Pero cómo? paredes estaban cubiertas de musgo y la única herramienta a su disposición era un pequeño cuchillo que encontró entre las pertenencias de su amiga. Comenzó a raspar barro y basura, esperando encontrar en la piedra una debilidad que le permitiera salir al exterior.
O barulho da chuva bateu-lhe no rosto, e ela estava a tentar lembrar-se de como ela tinha chegado lá. Quando ela olhou para a pequena volta do céu da noite sobre ela mesma, percebeu que estava no fundo do poço, no mesmo lugar onde o corpo da sua melhor amiga foi encontrado há 15 anos atrás. Ela voltou à sua cidade natal para investigar um novo homicídio, mas agora está presa e pronta para ser a próxima vítima do assassino. Os Storm Rages On The Rain bateram-na no rosto, inexoravelmente e inexoravelmente, porque ela tentou reunir os acontecimentos que a levaram a este destino. Ela sabia que tinha de escapar antes do poço ficar cheio de água, mas a tempestade não mostrou sinais de descer. A cada momento, o nível da água subiu, ameaçando afogá-la antes que ela pudesse escapar. Quando ela olhou para o céu, a Jesse sabia que o tempo estava a esgotar-se. Ela tinha de encontrar uma saída antes que o poço ficasse cheio, ou só teria um último suspiro. Mas como? As paredes estavam cobertas de musgo, e a única ferramenta que tinha era uma faca que ela encontrou entre os pertences da amiga. Começou a raspar lama e lixo, na esperança de encontrar uma fraqueza na pedra que lhe permitisse sair.
Il rumore della pioggia l'ha colpita in faccia e lei ha cercato di ricordare come ci fosse arrivata. Quando ha guardato un piccolo giro di cieli notturni sopra se stessa, si è resa conto di essere sul fondo di un pozzo, nello stesso posto in cui è stato trovato il corpo della sua migliore amica quindici anni fa. È tornata nella sua città natale per indagare su un nuovo omicidio, ma ora è intrappolata e pronta ad essere la prossima vittima dell'assassino. I Storm Raggi On The Rain l'hanno colpita in faccia, inesorabilmente e inesorabilmente, perché stava cercando di riunire gli eventi che l'hanno portata a questo destino. Sapeva che doveva salvarsi prima che il pozzo si riempisse d'acqua, ma la tempesta non ha mostrato segni di abbassamento. Il livello dell'acqua aumentava ogni momento, minacciando di annegarla prima che potesse salvarsi. Mentre guardava verso il cielo, Jesse sapeva che il tempo stava scadendo. Doveva trovare una via d'uscita prima che il pozzo si affollasse, altrimenti avrebbe avuto solo un ultimo respiro. Ma come? pareti erano ricoperte di muschio, e l'unico strumento che aveva era un piccolo coltello che aveva trovato tra le cose della sua amica. Ha iniziato a macinare fango e spazzatura, sperando di trovare una debolezza nella pietra che le permettesse di uscire.
Das Geräusch des Regens traf sie ins Gesicht und sie hatte Mühe, sich daran zu erinnern, wie sie dorthin gekommen war. Als sie den kleinen Kreis des Nachthimmels über sich betrachtete, erkannte sie, dass sie sich am Boden des Brunnens befand, genau dort, wo vor fünfzehn Jahren die iche ihrer besten Freundin gefunden wurde. e kehrte in ihre Heimatstadt zurück, um einen neuen Mord zu untersuchen, aber jetzt ist sie gefangen und bereit, das nächste Opfer des Mörders zu werden. The Storm Rages On The Rain schlugen ihr ins Gesicht, unerbittlich und unerbittlich, als sie versuchte, die Ereignisse zusammenzufügen, die sie zu diesem Schicksal führten. e wusste, dass sie sich retten musste, bevor der Brunnen mit Wasser gefüllt war, aber der Sturm zeigte keine Anzeichen eines nkens. Mit jedem Moment stieg der Wasserstand und drohte, sie zu ertränken, bevor sie entkommen konnte. Tickende Uhr Als sie in den Himmel schaute, wusste Jesse, dass die Zeit knapp wurde. e musste einen Ausweg finden, bevor der Brunnen überlief, sonst hatte sie nur noch einen letzten Atemzug. Aber wie? Die Wände waren mit Moos bedeckt und das einzige Werkzeug, das ihr zur Verfügung stand, war ein kleines Messer, das sie unter den Sachen ihrer Freundin fand. e begann, Schmutz und Trümmer abzukratzen, in der Hoffnung, eine Schwäche im Stein zu finden, die es ihr ermöglichen würde, herauszukommen.
Dźwięk deszczu uderzył ją w twarz i walczyła o to, jak się tam dostała. Kiedy spojrzała na małe koło nocnego nieba nad nią, zrozumiała, że jest na dnie studni, w tym samym miejscu, gdzie znaleziono ciało jej najlepszego przyjaciela piętnaście lat temu. Wróciła do rodzinnego miasta, by zbadać kolejne morderstwo, ale teraz jest uwięziona i gotowa zostać kolejną ofiarą zabójcy. Sztorm szaleje na deszczu uderzył ją w twarz, nieubłaganie i nieubłaganie, jak próbowała skomponować razem wydarzenia, które doprowadziły ją do tego losu. Wiedziała, że musi uciec przed studnią wypełnioną wodą, ale burza nie wykazała oznak zatonięcia. Z każdą chwilą, poziom wody wzrastał, grożąc jej utopieniem, zanim mogła uciec. Kiedy patrzyła w niebo, Jessie wiedziała, że czas się kończy. Musiała znaleźć wyjście, zanim dobrze się przepełni, albo miała tylko jeden ostatni oddech. Ale jak? Ściany były pokryte mchem i jedynym narzędziem do jej dyspozycji był mały nóż, który znalazła wśród rzeczy przyjaciółki. Zaczęła zeskrobywać brud i szczątki, mając nadzieję na znalezienie słabości w kamieniu, która pozwoliłaby jej się wydostać.
''
Yağmurun sesi yüzüne çarptı ve oraya nasıl geldiğini hatırlamakta zorlandı. Üstündeki gece gökyüzünün küçük çemberine baktığında, en iyi arkadaşının cesedinin on beş yıl önce bulunduğu kuyunun dibinde olduğunu fark etti. Başka bir cinayeti araştırmak için memleketine döndü, ama şimdi tuzağa düştü ve katilin bir sonraki kurbanı olmaya hazır. The Storm Rages On The Rain, onu bu kadere götüren olayları bir araya getirmeye çalışırken yüzüne acımasızca ve acımasızca yumruk attı. Su dolu kuyudan önce kaçması gerektiğini biliyordu, ama fırtına batma belirtisi göstermedi. Her geçen an, su seviyesi yükseldi ve kaçmadan önce onu boğmakla tehdit etti. Gökyüzüne bakarken, Jessie zamanın tükenmekte olduğunu biliyordu. Kuyu taşmadan önce bir çıkış yolu bulması gerekiyordu yoksa sadece son bir nefes alacaktı. Ama nasıl? Duvarlar yosunla kaplıydı ve elindeki tek alet arkadaşının eşyaları arasında bulduğu küçük bir bıçaktı. Taşta dışarı çıkmasına izin verecek bir zayıflık bulmayı umarak kir ve enkaz kazımaya başladı.
ضربها صوت المطر في وجهها وكافحت لتذكر كيف وصلت إلى هناك. عندما نظرت إلى الدائرة الصغيرة لسماء الليل فوقها، أدركت أنها كانت في أسفل البئر، وهو نفس المكان الذي تم العثور فيه على جثة صديقتها المقربة قبل خمسة عشر عامًا. عادت إلى مسقط رأسها للتحقيق في جريمة قتل أخرى، لكنها الآن محاصرة ومستعدة لتصبح الضحية التالية للقاتل. ضربتها العاصفة على المطر في وجهها، بلا هوادة وبلا هوادة، وهي تحاول تجميع الأحداث التي قادتها إلى هذا المصير. كانت تعلم أنها يجب أن تهرب قبل أن تمتلئ البئر بالمياه، لكن العاصفة لم تظهر أي علامات على الغرق. مع مرور كل لحظة، ارتفع منسوب المياه، مما يهدد بإغراقها قبل أن تتمكن من الهروب. الساعة تدق بينما كانت تنظر إلى السماء، علمت جيسي أن الوقت ينفد. كانت بحاجة إلى إيجاد مخرج قبل أن يفيض البئر وإلا فلن يكون لديها سوى نفس أخير. لكن كيف ؟ كانت الجدران مغطاة بالطحالب والأداة الوحيدة المتاحة لها كانت سكين صغير وجدته بين متعلقات صديقتها. بدأت في كشط الأوساخ والحطام، على أمل العثور على ضعف في الحجر يسمح لها بالخروج.
비의 소리가 그녀를 맞았고 그녀는 어떻게 그곳에 도착했는지 기억하기 위해 고군분투했다. 그녀는 밤하늘의 작은 원을 보았을 때 15 년 전 가장 친한 친구의 몸이 발견 된 곳과 같은 우물의 바닥에 있다는 것을 깨달았습니다. 그녀는 또 다른 살인 사건을 조사하기 위해 고향으로 돌아 왔지만 이제는 갇혀 살인범의 다음 희생자가 될 준비가되었습니다. 스톰 레이즈 온 더 레인은 그녀를이 운명으로 이끌었던 사건들을 함께 모 으려고 노력하면서 끊임없이 그리고 불가피하게 얼굴에 구멍을 뚫었습니다. 그녀는 우물이 물로 가득 차기 전에 탈출해야한다는 것을 알았지 만 폭풍은 침몰의 징후를 보이지 않았습니다. 매 순간마다 수위가 상승하여 탈출하기 전에 익사하겠다고 위협했습니다. 제시는 하늘을 바라 보면서 시간이 얼마 남지 않았다는 것을 알았습니다. 그녀는 우물이 넘치기 전에 탈출구를 찾아야했습니다. 그러나 어떻게? 벽은 이끼로 덮여 있었고 그녀가 처분 할 수있는 유일한 도구는 친구의 소지품 중에서 발견 한 작은 칼이었습니다. 그녀는 돌에서 그녀가 나올 수있는 약점을 찾기 위해 흙과 잔해물을 긁기 시작했습니다.
雨の音が彼女の顔を襲い、彼女は彼女がどのようにそこに着いたかを覚えて苦労しました。彼女は上空の夜空の小さな円を見ると、15前に親友の遺体が発見されたのと同じ井戸の底にいることに気づきました。彼女は別の殺人事件を調査するために故郷に戻ったが、今では閉じ込められ、犯人の次の犠牲者になる準備ができている。嵐は雨の上で激怒し、彼女はこの運命に彼女を導いた出来事を一緒に切り取ろうとしたとして、容赦なく、そして容赦なく、彼女を顔にパンチ。彼女は水で満たされた井戸の前に脱出しなければならないことを知っていましたが、嵐は沈没の兆候を示しませんでした。その瞬間、水位は上昇し、彼女が脱出する前に溺れると脅しました。時計を傾ける彼女が空を見上げていると、ジェシーは時間がなくなっていることを知っていました。彼女は井戸が溢れる前に出口を見つける必要があったか、彼女は最後の息を1つだけ持っているだろう。しかし、どのように?壁は苔で覆われており、彼女の処分で唯一の道具は彼女が彼女の友人の持ち物の中で見つけた小さなナイフだった。彼女は汚れや破片を削り始め、彼女が脱出することを可能にする石の弱点を見つけることを望んだ。
雨聲擊中了她的臉,她掙紮著記住自己是如何到達那裏的。當她看著自己上方夜空的一小圈子時,她意識到自己在井底,15前發現了她最好的朋友的屍體。她回到家鄉調查新的謀殺案,但現在她被困住了,準備成為下一個兇手的受害者。暴風雨中的暴風雨無情地將她打在臉上,因為她試圖將導致她命運的事件拼湊在一起。她知道自己必須在井滿水之前逃脫,但是暴風雨沒有下沈的跡象。每次水位升高,威脅要淹死她才能逃脫。滴答作響的時鐘當她凝視著天空時,傑西知道時間已經不多了。她需要在井溢出之前找到出路,否則她只剩下一個最後的嘆息。但怎麼樣?墻壁被苔蘚覆蓋,她唯一的工具是她在朋友的東西中發現的一把小刀。她開始刮擦泥土和垃圾,希望在石頭上找到一個可以讓她出去的弱點。

You may also be interested in:

First Breath, Last Breath: Practices to Quiet the Mind and Open the Heart
Breath by Breath (Riggins Brothers #6)
Garlic Breath No More: Quick And Easy Tricks To Freshen Your Garlic Breath
Exquisite Breath of Darkness (Breath of Darkness, #3)
Eternal Breath of Darkness (Breath of Darkness, #1)
Volatile Breath of Darkness (Breath of Darkness #5)
With Every Breath
Take My Breath Away
One Last Breath
Last Breath
Take a Breath (Take, #1)
Every Breath You Take
A Breath Apart
Every Breath You Take
Take My Breath Away
Last Breath
One Breath Away
Out of Breath
A Breath Away
My First and Last Breath
One Last Breath
Out of Breath
Her Last Breath
Every Breath
Last Breath (Emma Last #1)
Dying Breath
Steal My Breath
Stealing Breath (Stealing Breath, #1)
Until My Last Breath (Townsend #0.5)
Till My Last Breath
Breath for the Bones
Breath on Embers
Holding Her Breath
Breath of Scandal
Breath of Fire
Breath of Christmas
Steal My Breath
The House of Breath
The Deepest Breath
Pause for Breath