
BOOKS - No Windmills in Basra

No Windmills in Basra
Author: Diaa Jubaili
Year: January 1, 2018
Format: PDF
File size: PDF 12 MB
Language: English

Year: January 1, 2018
Format: PDF
File size: PDF 12 MB
Language: English

No Windmills in Basra: A Study of Technological Evolution and Personal Paradigms In the bustling city of Basra, located in southern Iraq, lies a collection of short stories that defy the conventional boundaries of reality and fantasy. No Windmills in Basra, written by prolific novelist Diaa Jubaili, is a bold and imaginative work that delves into the human psyche and the impact of war on the land and its people. With influences from both Arabic folktales and Latin American magical realism, this book offers a kaleidoscope of images and emotions that are sure to leave readers spellbound. Each story, with an average length of just a few lines, presents a unique and captivating tale that explores the effects of conflict on the human mind and the landscape. The first story, "In and Mubarak introduces us to a security guard for a chicken plant who discovers his own wings after a bomb explosion. This fantastical element sets the tone for the rest of the book, blurring the lines between reality and magic. In "The Taste of Death long-buried Iraqi and Iranian soldiers rise from their unmarked graves, dissatisfied with the verdant landscape that has returned to the area. These fleeting tales oscillate between whimsy and tragedy, offering a glimpse into the complexities of human experience during times of war. As we delve deeper into the book, we begin to understand the importance of studying and understanding the process of technological evolution.
No Windmills in Basra: A Study of Technological Evolution and Personal Paradigms В шумном городе Басра, расположенном на юге Ирака, лежит сборник коротких историй, бросающих вызов условным границам реальности и фантазии. «Никаких ветряных мельниц в Басре», написанная плодовитым романистом Диаа Джубайли, - смелое и образное произведение, которое углубляется в человеческую психику и влияние войны на землю и ее народ. Под влиянием как арабских народных сказок, так и латиноамериканского магического реализма, эта книга предлагает калейдоскоп образов и эмоций, которые обязательно оставят читателей завороженными. Каждая история, средняя длина которой составляет всего несколько строк, представляет собой уникальную и увлекательную историю, которая исследует влияние конфликта на человеческий разум и ландшафт. Первая история «Ин и Мубарак» знакомит нас с охранником куриного завода, который обнаруживает собственные крылья после взрыва бомбы. Этот фантастический элемент задает тон остальной части книги, стирая грани между реальностью и магией. В «Вкусе смерти» давно похороненные иракские и иранские солдаты восстают из своих безымянных могил, недовольные зеленоватым ландшафтом, который вернулся в этот район. Эти мимолетные рассказы колеблются между прихотью и трагедией, предлагая взглянуть на сложности человеческого опыта во время войны. По мере углубления в книгу мы начинаем понимать важность изучения и понимания процесса технологической эволюции.
No Windmills in Basra : A Study of Technological Evolution and Personal Paradigms Dans la ville bruyante de Bassorah, dans le sud de l'Irak, se trouve un recueil de courtes histoires qui remettent en question les limites conditionnelles de la réalité et de l'imagination. « Pas de moulins à vent à Bassorah », écrit par la prolifique romancière Diaa Jubaili, est une œuvre audacieuse et imaginative qui s'enfonce dans la psyché humaine et l'impact de la guerre sur la terre et son peuple. Influencé à la fois par les contes populaires arabes et par le réalisme magique latino-américain, ce livre propose un kaléidoscope d'images et d'émotions qui laisseront certainement les lecteurs fascinés. Chaque histoire, dont la longueur moyenne n'est que de quelques lignes, est une histoire unique et fascinante qui explore l'impact du conflit sur l'esprit humain et le paysage. La première histoire d'In et Moubarak nous présente le gardien de l'usine de poulet qui découvre ses propres ailes après l'explosion de la bombe. Cet élément fantastique donne le ton du reste du livre, effaçant les frontières entre la réalité et la magie. Dans « goût de la mort », des soldats irakiens et iraniens enterrés depuis longtemps se rebellent de leurs tombes sans nom, mécontents du paysage verdoyant qui est retourné dans la région. Ces histoires fugaces oscillent entre caprice et tragédie, suggérant un regard sur la complexité de l'expérience humaine en temps de guerre. À mesure que nous nous développons dans le livre, nous commençons à comprendre l'importance d'étudier et de comprendre le processus d'évolution technologique.
No Windmills in Basra: A Study of Technological Evolution and Personal Paradigms En la ruidosa ciudad de Basora, situada en el sur de Irak, se encuentra una colección de historias cortas que desafían los límites convencionales de la realidad y la fantasía. «n molinos de viento en Basora», escrita por la prolífica novelista Diaa Jubaili, es una obra audaz e imaginativa que profundiza en la psique humana y la influencia de la guerra en la tierra y su pueblo. Influenciado tanto por los cuentos populares árabes como por el realismo mágico latinoamericano, este libro ofrece un caleidoscopio de imágenes y emociones que seguramente dejarán a los lectores embelesados. Cada historia, cuya longitud media es de sólo unas pocas líneas, es una historia única y fascinante que explora el impacto del conflicto en la mente humana y el paisaje. La primera historia de «In & Mubarak» nos presenta a un guardia de la fábrica de pollos que descubre sus propias alas tras la explosión de la bomba. Este elemento fantástico establece el tono del resto del libro, borrando las líneas entre la realidad y la magia. En «gusto de la muerte», soldados iraquíes e iraníes enterrados desde hace tiempo se rebelan de sus tumbas sin nombre, insatisfechos con el paisaje verdoso que ha vuelto a la zona. Estas historias fugaces oscilan entre el capricho y la tragedia, invitando a mirar las complejidades de la experiencia humana durante la guerra. A medida que profundizamos en el libro, comenzamos a entender la importancia de estudiar y entender el proceso de evolución tecnológica.
No Windmills in Basra: A Study of Technological Evolution and Personal Paradigms A cidade barulhenta de Basra, no sul do Iraque, tem uma coletânea de histórias curtas que desafiam os limites da realidade e da fantasia. «Nada de moinhos de vento em Basra», escrito pelo fértil romancista Diaa Jubaily, é uma obra corajosa e figurativa que se aprofunda na psique humana e no impacto da guerra na terra e no seu povo. Influenciado pelos contos populares árabes e pelo realismo mágico latino-americano, este livro oferece um caleidoscópio de imagens e emoções que certamente deixarão os leitores empolgados. Cada história, com apenas algumas linhas de comprimento médio, é uma história única e fascinante que explora os efeitos do conflito sobre a mente humana e a paisagem. A primeira história da In e Mubarak apresenta-nos a um guarda de uma fábrica de frangos que descobre as suas próprias asas após a explosão de uma bomba. Este elemento fantástico define o tom do resto do livro, apagando as faces entre a realidade e a magia. No Sabor da Morte, soldados iraquianos e iranianos enterrados há muito tempo estão a revoltar-se de seus túmulos sem nome, descontentes com a paisagem verde que voltou à área. Estas histórias fugazes oscilam entre o capricho e a tragédia, oferecendo uma visão das dificuldades da experiência humana durante a guerra. Enquanto nos aprofundamos no livro, começamos a entender a importância de estudar e compreender o processo de evolução tecnológica.
No Windmills in Basra: A Study of Technological Evolution and Personal Paradigms La rumorosa città di Bassora, situata nel sud dell'Iraq, contiene una raccolta di brevi storie che sfidano i confini convenzionali della realtà e della fantasia. «Niente mulini a vento a Bassora», scritto dal fertile romanziere Diaa Jubaili, è un pezzo audace e figurativo che approfondisce la psiche umana e l'impatto della guerra sulla terra e sul suo popolo. Influenzato sia dalle favole popolari arabe che dal realismo magico latino-americano, questo libro offre un caleidoscopio di immagini ed emozioni che lasceranno i lettori invecchiati. Ogni storia, la cui lunghezza media è di poche righe, è una storia unica e affascinante che esplora gli effetti del conflitto sulla mente umana e sul paesaggio. La prima storia dì In e Mubarak "ci fa conoscere la guardia del pollo che scopre le sue ali dopo l'esplosione della bomba. Questo elemento fantastico definisce il tono del resto del libro, cancellando le facce tra realtà e magia. Nel «Gusto della Morte», soldati iracheni e iraniani sepolti da tempo si ribellano dalle loro tombe senza nome, insoddisfatti dal paesaggio verde che è tornato nella zona. Questi racconti fugaci oscillano tra il capriccio e la tragedia, offrendo uno sguardo alle complicazioni dell'esperienza umana durante la guerra. Mentre approfondiamo il libro, cominciamo a capire l'importanza di studiare e comprendere l'evoluzione tecnologica.
Keine Windmühlen in Basra: Eine Studie über technologische Evolution und persönliches Paradigma In der geschäftigen Stadt Basra im Südirak liegt eine Sammlung von Kurzgeschichten, die die konventionellen Grenzen von Realität und Fantasie in Frage stellen. „Keine Windmühlen in Basra“, geschrieben vom produktiven Romancier Diaa Jubaili, ist ein mutiges und fantasievolles Werk, das tief in die menschliche Psyche und die Auswirkungen des Krieges auf die Erde und ihre Menschen eintaucht. Beeinflusst sowohl von arabischen Volksmärchen als auch vom lateinamerikanischen magischen Realismus bietet dieses Buch ein Kaleidoskop von Bildern und Emotionen, die die ser sicherlich faszinieren werden. Jede Geschichte, deren durchschnittliche Länge nur wenige Zeilen beträgt, ist eine einzigartige und faszinierende Geschichte, die die Auswirkungen von Konflikten auf den menschlichen Geist und die Landschaft untersucht. Die erste Geschichte von „In und Mubarak“ führt uns in einen Hühnerfabrikwärter ein, der nach einer Bombenexplosion seine eigenen Flügel entdeckt. Dieses fantastische Element gibt den Ton für den Rest des Buches an und verwischt die Grenzen zwischen Realität und Magie. In „Der Geschmack des Todes“ erheben sich lange verschüttete irakische und iranische Soldaten aus ihren namenlosen Gräbern, unzufrieden mit der grünlichen Landschaft, die in die Gegend zurückgekehrt ist. Diese flüchtigen Geschichten schwanken zwischen Laune und Tragödie und bieten einen Einblick in die Komplexität menschlicher Erfahrungen während des Krieges. Während wir uns in das Buch vertiefen, beginnen wir zu verstehen, wie wichtig es ist, den Prozess der technologischen Evolution zu studieren und zu verstehen.
No Widmills in Basra: A Study of Technological Evolution and Personal Paradigms Istnieje zbiór krótkich historii w tętniącym życiem mieście Basra, położonym w południowym Iraku, wyzwanie tradycyjnych granic rzeczywistości i fantazji. Żaden wiatrak w Basrze, autorstwa płodnego powieściopisarza Diaa Jubaili, jest śmiałą i wyobraźnią pracą, która zagłębia się w ludzką psychikę i wpływ wojny na ziemię i jej mieszkańców. Pod wpływem zarówno arabskich opowieści ludowych, jak i latynoamerykańskiego realizmu magicznego, książka ta oferuje kalejdoskop obrazów i emocji, które z pewnością pozostawiają czytelników zahipnotyzowanych. Każda historia, o średniej długości zaledwie kilku linii, jest unikalną i fascynującą historią, która bada wpływ konfliktu na ludzki umysł i krajobraz. Pierwsza historia, „Ying i Mubarak”, przedstawia nas strażnikowi fabryki kurczaków, który odkrywa własne skrzydła po wybuchu bomby. Ten fantastyczny element nadaje ton reszcie książki, zacierając linie między rzeczywistością a magią. W „Smaku śmierci”, długo pochowani iraccy i irańscy żołnierze powstają z nieoznakowanych grobów, niezadowoleni z zielonkawego krajobrazu, który powrócił na ten obszar. Te ulotne narracje krążą między kapryśnością a tragedią, dając spojrzenie na złożoności ludzkiego doświadczenia podczas wojny. Wchodząc głębiej w księgę, zaczynamy rozumieć znaczenie studiowania i zrozumienia procesu ewolucji technologicznej.
No Windmills in Basra: A Study of Technological Evolution and Personal Paradigms There) הוא אוסף של סיפורים קצרים בעיר הבצורה שבדרום עיראק. אין טחנות רוח בבצרה, מאת הסופר הפורה דיאא ג 'ובאילי, היא יצירה נועזת ודמיונית המתעמקת בנפש האדם ובהשפעת המלחמה על הארץ ועל אנשיה. הספר מושפע הן מסיפורי עם ערביים והן מהריאליזם הקסום של אמריקה הלטינית, ומציע קליידוסקופ של דימויים ורגשות שבטוח ישאירו את הקוראים מהופנטים. כל סיפור, באורך ממוצע של כמה קווים בלבד, הוא סיפור ייחודי ומרתק הבוחן את השפעת הקונפליקט על המוח והנוף האנושי. הסיפור הראשון, ”יינג ומובארק”, מציג בפנינו שומר במפעל לתרנגולות שמגלה את כנפיו לאחר שהתפוצצה פצצה. האלמנט הפנטסטי הזה קובע את הטון לשאר הספר, מטשטש את הקווים בין המציאות לקסם. ב ”טעם המוות”, חיילים עיראקים ואיראנים קבורים זמן רב מקבריהם הלא-מסומנים, לא מרוצים מהנוף הירקרק ששב לאזור. הנרטיבים החולפים האלה נעים בין גחמה לטרגדיה, מציעים הצצה למורכבות החוויה האנושית בזמן מלחמה. כשאנו נכנסים עמוק יותר לספר, אנו מתחילים להבין את החשיבות של חקר והבנת תהליך האבולוציה הטכנולוגית.''
Basra'da Yel Değirmeni Yok: Teknolojik Evrim ve Kişisel Paradigmalar Üzerine Bir Çalışma Güney Irak'ta bulunan hareketli Basra kentinde, gerçeklik ve fantezinin geleneksel sınırlarına meydan okuyan kısa öykülerden oluşan bir koleksiyon var. Üretken romancı Diaa Jubaili'nin No Yel Değirmenleri Basra'da, insan ruhuna ve savaşın toprak ve halkı üzerindeki etkisine değinen cesur ve yaratıcı bir eserdir. Hem Arap halk masallarından hem de Latin Amerika büyülü gerçekçiliğinden etkilenen bu kitap, okuyucuları büyüleyecek bir görüntü ve duygu kaleydoskopu sunuyor. Ortalama uzunluğu sadece birkaç satır olan her hikaye, çatışmanın insan zihni ve manzara üzerindeki etkisini araştıran eşsiz ve büyüleyici bir hikayedir. İlk hikaye, "Ying ve Mübarek", bizi bir bomba patladıktan sonra kendi kanatlarını keşfeden bir tavuk fabrikası muhafızıyla tanıştırıyor. Bu fantastik unsur, kitabın geri kalanının tonunu belirliyor ve gerçeklik ile sihir arasındaki çizgileri bulanıklaştırıyor. "Ölümün Tadı'nda, uzun süredir gömülü olan Irak ve İran askerleri, bölgeye geri dönen yeşilimsi manzaradan memnun olmayan, işaretsiz mezarlarından yükseliyor. Bu kısacık anlatılar, kapris ve trajedi arasında gidip geliyor ve savaş sırasında insan deneyiminin karmaşıklığına bir bakış sunuyor. Kitabın derinliklerine indikçe, teknolojik evrim sürecini incelemenin ve anlamanın önemini anlamaya başlıyoruz.
لا طواحين هواء في البصرة: دراسة التطور التكنولوجي والنماذج الشخصية هناك مجموعة من القصص القصيرة في مدينة البصرة الصاخبة الواقعة في جنوب العراق، تتحدى الحدود التقليدية للواقع والخيال. لا طواحين هواء في البصرة للروائي غزير الإنتاج ضياء جبيلي، عمل جريء وخيالي يتعمق في النفس البشرية وتأثير الحرب على الأرض وشعبها. متأثرًا بكل من الحكايات الشعبية العربية والواقعية السحرية لأمريكا اللاتينية، يقدم هذا الكتاب مشهدًا من الصور والعواطف التي من المؤكد أنها ستترك القراء مفتونين. كل قصة، بمتوسط طول بضعة أسطر فقط، هي قصة فريدة ورائعة تستكشف تأثير الصراع على العقل البشري والمناظر الطبيعية. القصة الأولى «ينغ ومبارك» تعرفنا على حارس مصنع دجاج يكتشف جناحيه بعد انفجار قنبلة. يحدد هذا العنصر الرائع نغمة بقية الكتاب، مما يطمس الخطوط الفاصلة بين الواقع والسحر. في «طعم الموت»، ينهض الجنود العراقيون والإيرانيون المدفونون منذ فترة طويلة من قبورهم التي لا تحمل علامات، غير راضين عن المناظر الطبيعية الخضراء التي عادت إلى المنطقة. تتأرجح هذه الروايات العابرة بين النزوة والمأساة، مما يقدم لمحة عن تعقيدات التجربة الإنسانية أثناء الحرب. بينما نتعمق أكثر في الكتاب، نبدأ في فهم أهمية دراسة وفهم عملية التطور التكنولوجي.
바스라의 풍차 없음: 기술 진화 및 개인 패러다임에 대한 연구 이라크 남부에 위치한 번화 한 도시 바스라에는 기존의 현실과 환상의 경계에 도전하는 단편 소설 모음이 있습니다. 다작 소설가 Diaa Jubaili의 바스라에있는 풍차는 인간의 정신과 전쟁이 땅과 사람들에게 미치는 영향을 탐구하는 대담하고 상상력있는 작품입니다. 아랍어 민속 이야기와 라틴 아메리카 마법의 사실주의에 영향을받은이 책은 독자들에게 매료되는 이미지와 감정의 만화경을 제공합니다. 평균 길이가 몇 줄에 불과한 각 이야기는 인간의 마음과 풍경에 대한 갈등의 영향을 탐구하는 독특하고 매혹적인 이야기입니다. 첫 번째 이야기 인 "Ying and Mubarak" 은 폭탄이 터진 후 자신의 날개를 발견하는 닭 공장 경비원을 소개합니다. 이 환상적인 요소는 책의 나머지 부분의 톤을 설정하여 현실과 마법의 경계를 흐리게합니다. "죽음의 맛" 에서 오랫동안 묻힌 이라크와이란 군인들은 표시되지 않은 무덤에서 일어나 그 지역으로 돌아온 녹색 풍경에 불만을 나타냅니다. 이 맹렬한 이야기는 기발한 것과 비극 사이에서 흔들리며 전쟁 중에 인간 경험의 복잡성을 엿볼 수 있습니다. 우리는이 책에 대해 더 깊이 들어가면서 기술 진화 과정을 연구하고 이해하는 것의 중요성을 이해하기 시작합니다.
No Windmills in Basra: A Study of Technological Evolution and Personal Paradigmsイラク南部に位置する活気あふれる都市バスラには、現実とファンタジーの従来の境界に挑戦する短編小説のコレクションがあります。バスラの風車は、多作の小説家ダイアジュバイリによって、人間の精神と土地とその人々への戦争の影響を掘り下げる大胆で想像力豊かな作品です。アラビアの民話とラテンアメリカの魔法のリアリズムの両方の影響を受けて、この本は読者を魅了したままにしておくこと間違いなしの画像と感情の万華鏡を提供しています。それぞれの物語は、平均的な長さがわずか数行で、葛藤が人間の心と風景に及ぼす影響を探求するユニークで魅力的な物語です。第1話「、Ying and Mubarak」は、爆弾が爆発した後に自分の翼を発見する鶏の工場警備員を紹介します。この素晴らしい要素は、本の残りの部分のトーンを設定し、現実と魔法の間の線をぼかします。「The Taste of Death」では、埋葬されていたイラクとイランの兵士たちが、この地域に戻ってきた緑豊かな風景に不満を抱いて、無名の墓から立ち上がります。これらの物語は奇妙なものと悲劇の間に広がり、戦争中の人間の経験の複雑さを垣間見ることができます。本書を深く掘り下げていくうちに、技術進化の過程を研究し理解することの重要性を理解するようになります。
沒有風車在巴斯拉:技術演變和個人遊行研究在伊拉克南部喧鬧的巴士拉市,有一系列簡短的故事,挑戰現實和幻想的條件界限。多產的小說家迪亞·朱拜利(Diaa Jubaili)撰寫的《巴士拉沒有風車》是一部大膽而富有想象力的作品,深入探討了人類的心理以及戰爭對地球及其人民的影響。這本書受到阿拉伯民間故事和拉丁美洲魔術現實主義的影響,提供了萬花筒圖像和情感,這些圖像和情感必然會使讀者陷入困境。每個故事的平均長度只有幾行,都是獨特而迷人的故事,探討了沖突對人類思想和景觀的影響。「In and Mubarak」的第一個故事向我們介紹了一家養雞場的保安人員,他在炸彈爆炸後發現了自己的翅膀。這個奇妙的元素為本書的其余部分定下了基調,消除了現實與魔術之間的界限。在「死亡的味道」中,長期埋葬的伊拉克和伊朗士兵從他們未命名的墳墓中起義,對返回該地區的綠色景觀不滿意。這些短暫的故事在異想天開和悲劇之間搖擺,提供了對戰爭期間人類經歷的復雜性的展望。隨著我們深入到書中,我們開始了解研究和理解技術進化過程的重要性。
