BOOKS - Monsieur Ladmiral va bientot mourir (Un dimanche a la campagne)
Monsieur Ladmiral va bientot mourir (Un dimanche a la campagne) - Pierre Bost January 1, 1945 PDF  BOOKS
ECO~26 kg CO²

2 TON

Views
34180

Telegram
 
Monsieur Ladmiral va bientot mourir (Un dimanche a la campagne)
Author: Pierre Bost
Year: January 1, 1945
Format: PDF
File size: PDF 468 KB
Language: French



Pay with Telegram STARS
Monsieur Ladmiral va bientot mourir: Un dimanche a la campagne Monsieur Ladmiral, a retired lawyer, had lived in Saint-Angel's Wood for ten years, having moved there from Paris to escape the hustle and bustle of city life. He had bought a house that was eight minutes away from the train station, which he believed to be an ideal location. However, over time, he noticed that the distance between his house and the station seemed to be changing, and he began to suspect that the clocks in the town were not accurate. He would often miss his train by a few minutes, or arrive early, and he couldn't understand why this was happening. As he grew older, Monsieur Ladmiral became increasingly aware of the passing of time and the inevitability of death. He began to feel a sense of resignation and acceptance of his fate, but also a deep sadness at the thought of leaving behind the beauty of the countryside and the simple pleasures of rural life. Despite his efforts to hold on to life, he knew that his time was running out. The story follows the final days of Monsieur Ladmiral's life, as he spends his last Sunday in the country, surrounded by the people and places he loves. The author, Pierre Bost, captures the intimate and poignant moments of his protagonist's last hours, revealing the subtle changes in his perception of time and the world around him.
Monsieur Ladmiral va bientot mourir: Un dimanche a la campagne Господин Ладмирал, бывший адвокат, жил в лесу Сен-Анхель в течение десяти лет, переехав туда из Парижа, чтобы избежать шума и суеты городской жизни. Он купил дом, который находился в восьми минутах езды от железнодорожного вокзала, который, по его мнению, был идеальным местом. Однако со временем он заметил, что расстояние между его домом и станцией как бы меняется, и стал подозревать, что часы в городке не точны. Он часто пропускал свой поезд на несколько минут или прибывал рано, и он не мог понять, почему это происходит. По мере взросления месье Ладмираль все больше осознавал течение времени и неизбежность смерти. Он стал испытывать чувство отставки и принятия своей судьбы, но и глубокую печаль при мысли оставить после себя красоту деревни и простые удовольствия сельской жизни. Несмотря на старания держаться за жизнь, он знал, что его время истекает. История рассказывает о последних днях жизни месье Ладмираля, когда он проводит свое последнее воскресенье в стране, окруженный людьми и местами, которые он любит. Автор, Пьер Бост, фиксирует интимные и острые моменты последних часов своего главного героя, раскрывая тонкие изменения в его восприятии времени и окружающего мира.
Monsieur Ladmiral va bientot mourir : Un dimanche à la campagne Monsieur Ladmiral, ancien avocat, a vécu dans la forêt de Saint-Angel pendant dix ans, s'y déplaçant de Paris pour échapper au bruit et à l'agitation de la vie urbaine. Il a acheté une maison qui était à huit minutes de la gare, qui, selon lui, était l'endroit idéal. Mais au fil du temps, il a remarqué que la distance entre sa maison et la station changeait, et il a commencé à soupçonner que l'horloge de la ville n'était pas précise. Il passait souvent son train pendant quelques minutes ou arrivait tôt, et il ne pouvait comprendre pourquoi cela se produisait. En grandissant, M. Ladmiral était de plus en plus conscient du passage du temps et de l'inévitabilité de la mort. Il a commencé à ressentir un sentiment de démission et d'acceptation de son destin, mais aussi une profonde tristesse dans l'idée de laisser derrière lui la beauté du village et les plaisirs simples de la vie rurale. Malgré ses efforts pour rester dans la vie, il savait que son temps était épuisé. L'histoire raconte les derniers jours de la vie de M. Ladmiral, alors qu'il passe son dernier dimanche dans un pays entouré de gens et de lieux qu'il aime. L'auteur, Pierre Bost, enregistre les moments intimes et poignants des dernières heures de son personnage principal, révélant les changements subtils dans sa perception du temps et du monde qui l'entoure.
Monsieur Ladmiral va bientot mourir: Un dimanche a la campagne Sr. Ladmiral, ex abogado, vivió en el bosque de Saint-Angel durante diez , trasladándose allí desde París para escapar del ruido y el bullicio de la vida urbana. Compró una casa que estaba a ocho minutos de la estación de tren, que creía que era el lugar perfecto. n embargo, con el tiempo notó que la distancia entre su casa y la estación cambiaba, y comenzó a sospechar que el reloj en la localidad no era exacto. A menudo se saltaba su tren durante unos minutos o llegaba temprano, y no podía entender por qué pasaba. A medida que maduraba, Monsieur Ladmyral era cada vez más consciente del paso del tiempo y de la inevitabilidad de la muerte. Comenzó a experimentar una sensación de resignación y aceptación de su destino, pero también una profunda tristeza al pensar en dejar atrás la belleza del pueblo y los simples placeres de la vida rural. A pesar de sus esfuerzos por aferrarse a la vida, sabía que su tiempo se estaba agotando. La historia cuenta los últimos días de vida de monsieur Ladmyral cuando pasa su último domingo en un país rodeado de gente y lugares que ama. autor, Pierre Bost, registra los momentos íntimos y agudos de las últimas horas de su protagonista, revelando sutiles cambios en su percepción del tiempo y del mundo que le rodea.
Monsieur Ladmiral vai bientot farir: Um dimanche a la campange Sr. Ladmiral, ex-advogado, viveu na floresta de Saint-Angel durante dez anos, e mudou-se de Paris para evitar o barulho e a agitação da vida urbana. Ele comprou uma casa que ficava a oito minutos da estação ferroviária, que acreditava ser o lugar ideal. No entanto, com o tempo, ele notou que a distância entre a sua casa e a estação estava mudando, e começou a suspeitar que o relógio da cidade não era preciso. Ele costumava perder o comboio por alguns minutos ou chegar cedo, e ele não conseguia perceber por que estava a acontecer. À medida que o Sr. Ladmiral crescia, era cada vez mais consciente do tempo e da inevitabilidade da morte. Ele começou a experimentar a demissão e aceitação de seu destino, mas também uma profunda tristeza ao pensar deixar para trás a beleza da aldeia e os prazeres simples da vida rural. Apesar de tentar agarrar-se à vida, ele sabia que o seu tempo estava a esgotar-se. A história conta os últimos dias de vida do Sr. Ladmirall, quando passa o seu último domingo no país, rodeado de pessoas e lugares que ele ama. O autor, Pierre Boost, registra os momentos íntimos e afiados das últimas horas do seu personagem principal, revelando mudanças sutis em sua percepção do tempo e do mundo.
Monsieur Ladmiral va bientot murir: Un diamante a la campange Il signor Ladmiral, ex avvocato, ha vissuto nella foresta di Saint-Angel per dieci anni, trasferendosi da Parigi per evitare il rumore e l'agitazione della vita cittadina. Ha comprato una casa che si trovava a otto minuti dalla stazione ferroviaria, che pensava fosse il posto ideale. Nel tempo, però, notò che la distanza tra la sua casa e la stazione stava cambiando, e sospettò che l'orologio della città non fosse preciso. Spesso perdeva il treno per qualche minuto o arrivava presto, e non riusciva a capire perché succedesse. Man mano che il signor Ladghirl cresceva, era sempre più consapevole del tempo e dell'inevitabilità della morte. Ha iniziato a provare un senso di dimissione e accettazione del suo destino, ma anche una profonda tristezza nel pensare di lasciare dietro di sé la bellezza del villaggio e i semplici piaceri della vita rurale. Nonostante gli sforzi per tenersi la vita, sapeva che il suo tempo stava per scadere. La storia racconta gli ultimi giorni di vita di monsieur Ladhrill, quando passa la sua ultima domenica in un paese circondato da persone e luoghi che ama. L'autore, Pierre Boost, registra i momenti intimi e acuti delle ultime ore del suo protagonista, rivelando i sottili cambiamenti nella sua percezione del tempo e del mondo circostante.
Monsieur Ladmiral va bientot mourir: Un dimanche a la campagne Herr Ladmiral, ein ehemaliger Rechtsanwalt, lebte zehn Jahre lang im Wald von Saint-Angel und zog von Paris dorthin, um der Hektik des Stadtlebens zu entfliehen. Er kaufte ein Haus, das acht Minuten vom Bahnhof entfernt war, von dem er glaubte, dass es der perfekte Ort war. Im Laufe der Zeit bemerkte er jedoch, dass sich der Abstand zwischen seinem Haus und dem Bahnhof zu ändern schien, und begann zu vermuten, dass die Uhren in der Stadt nicht genau waren. Er verpasste oft seinen Zug für ein paar Minuten oder kam früh an, und er konnte nicht verstehen, warum dies geschah. Als Monsieur Ladmiral älter wurde, wurde ihm der Lauf der Zeit und die Unvermeidlichkeit des Todes immer bewusster. Er begann ein Gefühl der Resignation und der Akzeptanz seines Schicksals zu empfinden, aber auch eine tiefe Traurigkeit bei dem Gedanken, die Schönheit des Dorfes und die einfachen Freuden des ländlichen bens hinter sich zu lassen. Trotz seiner Bemühungen, am ben festzuhalten, wusste er, dass seine Zeit knapp wurde. Die Geschichte erzählt von den letzten Tagen des bens von Monsieur Ladmiral, als er seinen letzten Sonntag im Land verbringt, umgeben von Menschen und Orten, die er liebt. Der Autor Pierre Bost fängt die intimen und ergreifenden Momente der letzten Stunden seines Protagonisten ein und offenbart subtile Veränderungen in seiner Wahrnehmung der Zeit und der Welt um ihn herum.
Monsieur Ladmiral va bientot mourir: Un dimanche a la campagne Pan Ladmiral, były prawnik, mieszkał w lesie Saint-Angel przez dziesięć lat, przenosząc się tam z Paryża, aby uciec od zgiełku życia miasta. Kupił dom, który był 8 minut jazdy od dworca kolejowego, który uważał za idealną lokalizację. Z biegiem czasu zauważył jednak, że odległość między domem a stacją wydaje się zmieniać i zaczął podejrzewać, że zegary w mieście nie są dokładne. Często przegapił pociąg o kilka minut lub przyjechał wcześniej, i nie mógł zrozumieć, dlaczego to się dzieje. W miarę dojrzewania monsieur, Ladmiral coraz bardziej zdawał sobie sprawę z upływu czasu i nieuchronności śmierci. Zaczął odczuwać poczucie rezygnacji i akceptacji swojego losu, ale także głębokie smutek z powodu myśli o pozostawieniu po sobie piękna wioski i prostych przyjemności wiejskiego życia. Mimo, że próbował utrzymać życie, wiedział, że jego czas się kończy. Historia podąża za ostatnimi dniami życia pana Ladmirala, kiedy spędza ostatnią niedzielę w kraju, otoczony przez ludzi i miejsca, które kocha. Autor, Pierre Bost, chwyta intymne i przejmujące chwile ostatnich godzin swojego bohatera, ujawniając subtelne zmiany w jego postrzeganiu czasu i otaczającego go świata.
מסייה לדמירל va bientot murir: Un dimanche a la campagne Mr. Ladmiral, עורך דין לשעבר, חי ביער סנט אנג 'ל במשך עשר שנים, נע לשם מפריז לברוח המולה והמולה של חיי העיר. הוא קנה בית שהיה שמונה דקות נסיעה מתחנת הרכבת, שהוא חשב היה המיקום המושלם. עם זאת, עם הזמן הוא שם לב שהמרחק בין ביתו לתחנה משתנה, והחל לחשוד שהשעונים בעיר אינם מדויקים. לעתים קרובות הוא החמיץ את הרכבת שלו בכמה דקות או הגיע מוקדם, והוא לא הצליח להבין למה זה קורה. ככל שאדון התבגר, לדמירל הפכה להיות מודעת יותר ויותר לחלוף הזמן ולהימנעות ממוות. הוא החל להרגיש תחושת התפטרות וקבלה של גורלו, אבל גם עצב עמוק במחשבה להשאיר מאחור את היופי של הכפר ואת התענוגות הפשוטים של החיים הכפריים. למרות שניסה להיאחז בחיים, הוא ידע שזמנו הולך ואוזל. הסיפור עוקב אחר הימים האחרונים בחייו של מסייה לדמירל כשהוא מבלה את יום ראשון האחרון שלו בארץ, מוקף באנשים ובמקומות שהוא אוהב. הסופר, פייר בוסט, לוכד את הרגעים האינטימיים והנוקבים של שעותיו האחרונות של הגיבור שלו, וחושף שינויים עדינים בתפיסת הזמן שלו ובעולם סביבו.''
Mösyö Ladmiral va bientot mourir: Un dimanche a la campagne Eski bir avukat olan Bay Ladmiral, on yıl boyunca Saint-Angel ormanında yaşadı ve şehir hayatının koşuşturmasından kaçmak için Paris'ten oraya taşındı. Mükemmel bir yer olduğunu düşündüğü tren istasyonundan sekiz dakikalık sürüş mesafesinde bir ev satın aldı. Ancak, zamanla, evi ile istasyon arasındaki mesafenin değişmekte olduğunu fark etti ve kasabadaki saatlerin doğru olmadığından şüphelenmeye başladı. Sık sık trenini birkaç dakika ile kaçırdı ya da erken geldi ve bunun neden olduğunu anlayamadı. Mösyö olgunlaştıkça, Ladmiral zamanın geçişinin ve ölümün kaçınılmazlığının giderek daha fazla farkına vardı. İstifa ve kaderini kabul etme duygusu hissetmeye başladı, aynı zamanda köyün güzelliğini ve kırsal yaşamın basit zevklerini geride bırakma düşüncesinde derin üzüntü duymaya başladı. Hayata tutunmaya çalışmasına rağmen, zamanının tükendiğini biliyordu. Hikaye, Mösyö Ladmiral'in hayatının son günlerini, son Pazar gününü ülkede geçirdiği, sevdiği insanlar ve yerlerle çevrili olarak geçirir. Yazar Pierre Bost, kahramanının son saatlerinin samimi ve dokunaklı anlarını yakalar ve zaman algısındaki ve etrafındaki dünyadaki ince değişiklikleri ortaya çıkarır.
السيد لادميرال فا بينتوت مورير: Un dimanche a la campagne عاش السيد لادميرال، المحامي السابق، في غابة سان أنجيل لمدة عشر سنوات، وانتقل إلى هناك من باريس هربًا من صخب الحياة في المدينة. اشترى منزلاً على بعد ثماني دقائق بالسيارة من محطة القطار، والذي اعتقد أنه الموقع المثالي. ومع ذلك، مع مرور الوقت، لاحظ أن المسافة بين منزله والمحطة تتغير، وبدأ يشك في أن الساعات في المدينة ليست دقيقة. غالبًا ما غاب عن قطاره لبضع دقائق أو وصل مبكرًا، ولم يستطع فهم سبب حدوث ذلك. عندما نضج السيد، أصبح لادميرال مدركًا بشكل متزايد لمرور الوقت وحتمية الموت. بدأ يشعر بشعور بالاستقالة وقبول مصيره، ولكن أيضًا حزنًا عميقًا على فكرة ترك جمال القرية وملذات الحياة الريفية البسيطة. على الرغم من محاولته التمسك بالحياة، كان يعلم أن وقته ينفد. تتبع القصة الأيام الأخيرة من حياة السيد لادميرال حيث يقضي يوم الأحد الأخير له في البلاد، محاطًا بالأشخاص والأماكن التي يحبها. يلتقط المؤلف، بيير بوست، اللحظات الحميمة والمؤثرة في الساعات الأخيرة لبطله، ويكشف عن تغييرات طفيفة في تصوره للوقت والعالم من حوله.
Monsieur Ladmiral va bientot mourir: Un dimanche a la campagne 전 변호사 인 Ladmiral 씨는 10 년 동안 생 엔젤 숲에서 살면서 파리에서 이주하여 도시 생활의 번잡함을 피했습니다. 그는 기차역에서 차로 8 분 거리에있는 집을 샀는데, 이것이 완벽한 위치라고 생각했습니다. 그러나 시간이 지남에 따라 그는 집과 역 사이의 거리가 변하는 것처럼 보였고 도시의 시계가 정확하지 않다고 의심하기 시작했습니다. 그는 종종 몇 분 정도 기차를 놓치거나 일찍 도착했는데 왜 이런 일이 일어 났는지 이해할 수 없었습니다. Monsieur가 성숙함에 따라 Ladmiral은 시간의 흐름과 죽음의 불가피성을 점점 더 인식하게되었습니다. 그는 사임과 그의 운명에 대한 수용감을 느끼기 시작했지만 마을의 아름다움과 농촌 생활의 단순한 즐거움을 남기려는 생각에 깊은 슬픔을 느끼기 시작했습니다. 그는 인생을 붙잡 으려고 노력했지만 시간이 얼마 남지 않았다는 것을 알았습니다. 이 이야기는 Monsieur Ladmiral이 마지막 일요일을 나라에서 보내면서 사랑하는 사람들과 장소로 둘러싸인 마지막 날을 따릅니다. 작가 피에르 보스트 (Pierre Bost) 는 주인공의 마지막 시간의 친밀하고 신랄한 순간을 포착하여 시간과 주변 세계에 대한 인식의 미묘한 변화를 보여줍니다.
Monsieur Ladmiral va bientot mourir: Un dimanche a la campagneラドミラル氏、元弁護士は、サンエンジェルの森に10間住んでいました。彼は駅から車で8分の場所にある家を購入しました。しかし、時間が経つにつれて、自分の家と駅の距離が変わっていることに気づき、町の時計が正確ではないと疑うようになった。彼は頻繁に数分で彼の列車を逃したか、早く着いた、そして彼はこれが起こっている理由を理解することができませんでした。ムッシュが成熟するにつれて、ラドミラルは時間の経過と死の必然性にますます気づくようになった。彼は辞任と彼の運命の受け入れの感覚を感じるようになっただけでなく、村の美しさと農村生活の単純な喜びを残しての考えに深い悲しみ。命を守ろうとしたにもかかわらず、彼は自分の時間が尽きていることを知っていました。この物語はムッシュ・ラドミラルの人生の最後の日を追っています。彼は最後の日曜日を国で過ごし、愛する人々と場所に囲まれています。作者のピエール・ボスト(Pierre Bost)は、主人公の最後の時間の親密で痛烈な瞬間を捉え、彼の時間と世界に対する認識の微妙な変化を明らかにしています。
Monsieur Ladmiral va bientot mourir: Un dimanche a la campagne前律師Ladmiral先生在聖安吉爾森林生活了十,從巴黎搬到那裏是為了避免城市生活的噪音和喧囂。他買了一所房子,距離火車站只有八分鐘的路程,他認為這是理想的地方。但是,隨著時間的流逝,他註意到自己的房屋和車站之間的距離正在發生變化,並開始懷疑鎮上的時鐘不準確。他經常錯過火車幾分鐘或提早到達,他無法理解為什麼會發生這種情況。隨著齡的增長,拉德米拉爾先生越來越意識到時間的流逝和死亡的必然性。他開始感到辭職和接受自己的命運,但在考慮留下村莊的美麗和鄉村生活的簡單樂趣時也感到深深的悲傷。盡管努力維持生命,但他知道自己的時間已經不多了。故事講述了Ladmiral先生生命的最後幾天,當時他在這個國家度過了最後一個星期天,周圍是他所愛的人和地方。作者皮埃爾·博斯特(Pierre Bost)記錄了主角最後幾個小時的親密而淒美的時刻,揭示了他對時代和周圍世界的看法發生了細微的變化。

You may also be interested in:

Monsieur Ladmiral va bientot mourir (Un dimanche a la campagne)
Monsieur Pamplemousse (Monsieur Pamplemousse Mystery, Book 1)
Cela se produira bientot
Medecin… Bientot Papa - Un Pediatre a Treasure Creek
Mourir ou creuver
Mourir en scene
Gagner, perdre ou mourir
Ainsi puis-je mourir
Le jour ou tu dois mourir
Mourir pour la patrie
Nouveau depart (Mentir ou mourir #2)
Ultime rempart (Mentir ou mourir #1)
Il fera si bon mourir (French Edition)
Tu aurais du me laisser mourir (La Rose Ecarlate #10)
Monsieur
Monsieur X
1er a mourir (Women|s Murder Club, #1)
Les croque-morts se cachent pour mourir
J|ai quinze ans et je ne veux pas mourir
Et les hommes voulurent mourir…
Monsieur Sapiro
Monsieur de la Ferte
Monsieur Proust
Monsieur Polzounkov
Monsieur Moonlight
Ceux qui vont mourir (Roman) (French Edition)
Franz Kafka ne veut pas mourir (French Edition)
La librairie de monsieur Livingstone
Le manege de Monsieur Grimm
The Beast of Monsieur Racine
Monsieur Monde Vanishes
Wachten op monsieur Bellivier
The Ghost of Monsieur Scarron
Monsieur Venus: A Materialist Novel
Monsieur Brecht et le succes
HUIT MILLIONS DE FACONS DE MOURIR: UNE ENQUETE DE MATT SCUDDER
Monsieur Jadis (French Edition)
The Lerouge Case (Monsieur Lecoq #1)
Monsieur Pamplemousse and the Carbon Footprint
Monsieur Hyppolite Heeft Sexces