
BOOKS - Mint Mocha Chip (A Zion Sawyer Cozy Mystery Book 8)

Mint Mocha Chip (A Zion Sawyer Cozy Mystery Book 8)
Author: M.L. Hamilton
Year: Expected publication May 1, 2023
Format: PDF
File size: PDF 1.6 MB
Language: English

Year: Expected publication May 1, 2023
Format: PDF
File size: PDF 1.6 MB
Language: English

The holiday season was upon them, and the town was filled with the sounds of caroling, the smell of hot cocoa, and the warm glow of festive lights. Main Street was bustling with people preparing for the annual lighting of the community Christmas tree. However, for Zion and Tate, life was anything but normal. Gabi, Zion's best friend and owner of the local pottery shop, was still hard at work creating beautiful, organ-shaped vases. Logan, Tate's brother, had changed his major yet again, this time to engineering, much to Tate's dismay. And Joe, Zion's father, had decided to redo the electrical wiring in their home to provide enough power to run both the kiln and the heat lamps for Gabi's new pet snake, Saffron. It seemed like everyone was busy with their own projects, except for Zion.
Наступил праздничный сезон, и город наполнился звуками колядования, запахом горячего какао и теплым сиянием праздничных огней. Главная улица суетилась людьми, готовящимися к ежегодному освещению общинной елки. Однако для Сиона и Тейт жизнь была чем угодно, но только не нормальной. Габи, лучший друг Сиона и владелец местной гончарной лавки, все еще усердно трудился над созданием красивых ваз в форме органа. Логан, брат Тейт, снова сменил специальность, на этот раз на инженерную, к большому разочарованию Тейт. И Джо, отец Сиона, решил переделать электропроводку в их доме, чтобы обеспечить достаточно энергии для работы как печи, так и тепловых ламп для новой домашней змеи Габи, Шафрана. Казалось, что все заняты собственными проектами, кроме «Циона».
La saison des fêtes est arrivée et la ville s'est remplie de sons de chant, d'odeur de cacao chaud et de lumière chaude des lumières des fêtes. La rue principale était animée par des gens qui se préparaient à l'éclairage annuel de l'arbre de Noël communautaire. Cependant, pour on et Tate, la vie était n'importe quoi, mais pas normale. Gaby, le meilleur ami de on et propriétaire d'une poterie locale, a encore travaillé dur pour créer de beaux vases en forme d'orgue. Logan, le frère de Tate, a de nouveau changé de spécialité, cette fois pour l'ingénierie, à la grande déception de Tate. Et Joe, le père de on, a décidé de refaire le câblage électrique dans leur maison pour fournir assez d'énergie pour le fonctionnement du four et des lampes thermiques pour le nouveau serpent domestique de Gaby, Safran. Tout le monde semblait occupé par ses propres projets, sauf Iona.
Llegó la temporada festiva, y la ciudad se llenó de sonidos de villancicos, olor a cacao caliente y un cálido resplandor de luces festivas. La calle principal era bulliciosa por la gente que se preparaba para la iluminación anual del árbol de Navidad comunitario. n embargo, para on y Tate, la vida era cualquier cosa, pero no normal. Gaby, el mejor amigo de on y dueño de una alfarería local, todavía estaba trabajando duro para crear hermosos jarrones en forma de órgano. Logan, el hermano de Tate, cambió nuevamente de especialidad, esta vez por ingeniería, para gran decepción de Tate. Y Jo, el padre de Zion, decidió rehacer el cableado eléctrico de su casa para proporcionar energía suficiente para el funcionamiento tanto del horno como de las lámparas de calor para la nueva serpiente doméstica de Gabi, Safran. Parecía que todos estaban ocupados con sus propios proyectos, excepto «Zion».
Chegou a época de festas, e a cidade se encheu de sons de moradia, cheiro de cacau quente e brilho quente de luzes natalinas. A rua principal estava cheia de pessoas que se preparavam para a iluminação anual da árvore de Natal. No entanto, para on e Tate, a vida era qualquer coisa, mas não era normal. Gaby, o melhor amigo de on e dono de uma cerearia local, ainda trabalhava duro para criar belas vaias em forma de órgão. O Logan, irmão do Tate, mudou de especialidade, desta vez para engenharia, para a grande frustração da Tate. E Joe, o pai de on, decidiu refazer a energia elétrica na casa deles para fornecer energia suficiente para o funcionamento tanto do forno como das lâmpadas térmicas para a nova serpente doméstica de Gabi, Shafran. Todos pareciam engajados nos seus próprios projetos, exceto o Cion.
È arrivata la stagione natalizia e la città si è riempita di suoni di villeggiatura, odore di cacao caldo e calore di luci natalizie. La strada principale era affollata da persone che si preparavano all'illuminazione annuale dell'albero di Natale. Ma per on e Tate la vita era qualsiasi cosa, ma non normale. Gabi, il migliore amico di on e proprietario di un negozio di cereali della zona, lavorava ancora sodo per costruire dei bellissimi vasi a forma di organo. Logan, fratello di Tate, ha cambiato di nuovo la sua specializzazione, questa volta in ingegneria, per la grande delusione di Tate. E Joe, il padre di on, decise di rimodellare il cablaggio elettrico di casa loro per fornire energia sufficiente per lavorare sia il forno che le lampade termiche per il nuovo serpente domestico di Gabi, Shafran. Tutti sembravano impegnati nei loro progetti, tranne Cion.
Die Festtage sind angebrochen und die Stadt ist erfüllt von den Klängen des Weihnachtslieders, dem Geruch des heißen Kakaos und dem warmen Schein der festlichen Lichter. Die Hauptstraße war voller Menschen, die sich auf die jährliche Beleuchtung des Gemeinschaftsbaums vorbereiteten. Für Zion und Tate war das ben jedoch alles andere als normal. Gabi, Zions bester Freund und Besitzer einer lokalen Töpferei, arbeitete immer noch hart daran, wunderschöne orgelförmige Vasen zu schaffen. Logan, Tate's Bruder, wechselte erneut seine Spezialität, diesmal in Ingenieurwesen, sehr zur Enttäuschung von Tate. Und Joe, Zions Vater, beschloss, die elektrische Verkabelung in ihrem Haus neu zu gestalten, um genug Energie zu liefern, um sowohl den Ofen als auch die Wärmelampen für Gabys neue Hausschlange, Safran, zu betreiben. Alle schienen mit ihren eigenen Projekten beschäftigt zu sein, außer Zion.
Nadszedł świąteczny sezon, a miasto jest pełne odgłosów kolędowania, zapachu gorącego kakao i ciepłego blasku świątecznych świateł. Główna ulica tętniła życiem ludzi przygotowujących się do corocznego oświetlenia gminy choinki. Dla Syjonu i Tate życie było czymś innym niż normalnym. Gaby, najlepszy przyjaciel Syjonu i właściciel lokalnego sklepu z ceramiką, nadal ciężko pracował nad tworzeniem pięknych waz w kształcie organów. Logan, brat Tate'a, znowu zmienił dyplomy, tym razem w inżynierię, dużo do niepokoju Tate'a. A Joe, ojciec Syjonu, postanowił przerobić elektryczne przewody w ich domu, aby zapewnić wystarczającą moc, aby uruchomić zarówno kuchenkę, jak i lampy ciepła dla nowego węża Gaby, szafranu. Każdy wydawał się zajęty własnymi projektami, z wyjątkiem Syjonu.
העונה החגיגית הגיעה והעיר מלאה בקולות של מזמורים, ריח של קקאו חם וזוהר חם של אורות חגיגיים. הרחוב הראשי התמלא באנשים שהתכוננו לתאורה השנתית של עץ חג המולד הקהילתי. אך עבור ציון וטייט החיים לא היו נורמליים כלל וכלל. גבי, חברתה הטובה ביותר של ציון ובעליה של חנות כלי חרס מקומית, עדיין עבדה קשה ביצירת אגרטלים יפים בצורת איברים. לוגן, אחיו של טייט, שינה שוב את המגמות, הפעם להנדסה, למורת רוחו של טייט. וג 'ו, אביו של ציון, החליט לשפץ את החיווט החשמלי בביתם כדי לספק מספיק כוח כדי להפעיל גם את התנור וגם את מנורות החימום לנחש המחמד החדש של גבי, זעפרן. כולם היו עסוקים בפרויקטים שלהם, חוץ מציון.''
Şenlik mevsimi geldi ve şehir şarkı söyleme sesleri, sıcak kakao kokusu ve şenlikli ışıkların sıcak ışıltısı ile doldu. Ana cadde, topluluk Noel ağacının yıllık aydınlatmasına hazırlanan insanlarla doluydu. Yine de Zion ve Tate için hayat normalden başka bir şeydi. Zion'un en iyi arkadaşı ve yerel bir çömlek dükkanının sahibi olan Gaby, güzel organ şeklindeki vazolar yaratmak için hala çok çalışıyordu. Tate'in kardeşi Logan, bu kez mühendislik dalında, Tate'in dehşetine çok değişti. Ve Zion'un babası Joe, Gaby'nin yeni evcil yılanı Saffron için hem soba hem de ısı lambalarını çalıştırmak için yeterli güç sağlamak için evlerindeki elektrik kablolarını yeniden yapmaya karar verdi. Herkes kendi projeleriyle meşgul görünüyordu, Zion hariç.
وصل موسم الأعياد والمدينة مليئة بأصوات الترانيم ورائحة الكاكاو الساخن والوهج الدافئ لأضواء الأعياد. كان الشارع الرئيسي يعج بالناس الذين يستعدون للإضاءة السنوية لشجرة عيد الميلاد المجتمعية. لكن بالنسبة لصهيون وتيت، لم تكن الحياة طبيعية. كان غابي، أفضل صديق لصهيون وصاحب متجر فخار محلي، لا يزال يعمل بجد في إنشاء مزهريات جميلة على شكل أعضاء. لوجان، شقيق تيت، غير التخصصات مرة أخرى، هذه المرة إلى الهندسة، مما أثار استياء تيت. وقرر جو، والد صهيون، إعادة الأسلاك الكهربائية في منزلهم لتوفير الطاقة الكافية لتشغيل كل من الموقد والمصابيح الحرارية لثعبان غابي الأليف الجديد، الزعفران. بدا أن الجميع مشغولون بمشاريعهم الخاصة، باستثناء صهيون.
축제 시즌이 다가 왔고 도시는 캐롤링 소리, 뜨거운 코코아 냄새 및 축제 조명의 따뜻한 빛으로 가득 차 있습니다. 메인 스트리트는 커뮤니티 크리스마스 트리의 연간 조명을 준비하는 사람들로 번화했습니다. 그러나 시온과 테이트에게는 인생이 평범하지 않았습니다. 시온의 가장 친한 친구이자 현지 도자기 가게의 주인 인 개비는 여전히 아름다운 오르간 모양의 꽃병을 만드는 일에 열심히 노력했습니다. 테이트의 동생 인 로건은 이번에는 전공을 엔지니어링으로, 테이트의 실망으로 크게 바꿨다. 그리고 시온의 아버지 인 조는 개비의 새로운 애완 동물 뱀 사프란을 위해 스토브와 히트 램프를 모두 작동시키기에 충분한 전력을 공급하기 위해 집에서 전기 배선을 다시 시작하기로 결정했습니다. 시온을 제외한 모든 사람들은 자신의 프로젝트로 바쁘게 보였습니다.
節日到來,這座城市充滿了頌歌的聲音,熱可可的氣味和節日燈光的溫暖。大街上擠滿了準備每點亮社區聖誕樹的人。然而,對於錫安和泰特來說,生活是任何事情,但只是沒有正常。錫安最好的朋友,當地一家陶器店的老板加比(Gaby)仍在努力創造風琴形狀的美麗花瓶。泰特(Tate)的兄弟洛根(Logan)再次將專業改為工程,這讓泰特(Tate)感到沮喪。錫安(Zion)的父親喬(Joe)決定重新設計房屋中的電線,以便為加比(Gaby)的新家庭蛇藏紅花(Saffron)提供足夠的能量來操作爐子和熱燈。似乎除了錫安之外,每個人都忙於自己的項目。
