BOOKS - La Jument verte
La Jument verte - Marcel Ayme January 1, 1933 PDF  BOOKS
ECO~28 kg CO²

3 TON

Views
7598

Telegram
 
La Jument verte
Author: Marcel Ayme
Year: January 1, 1933
Format: PDF
File size: PDF 1.1 MB
Language: French



Pay with Telegram STARS
Long detailed description of the plot for the book 'La Jument verte': La Jument verte - A Tale of Technological Evolution and Human Survival Introduction: In the small village of Claquebue, nestled in the rolling hills of rural France, a remarkable horse was born - not just any ordinary horse, but one with a vibrant green coat that shone like jade in the sunlight. This magnificent creature, named Jules Haudouin, was the talk of the town, and no one could believe their eyes when they saw him for the first time. His owner, a skilled farmer and horse breeder named Haudouin, had never been so lucky in his life. He had always been a hardworking and honest man, dedicated to his studies and passionate about his craft. But little did he know that this horse would change everything.
Подробное описание сюжета для книги 'La Jument verte': La Jument verte - Рассказ о технологической эволюции и выживании человека Введение: В небольшой деревушке Клакебу, устроившейся в холмистой сельской Франции, родился замечательный конь - не какой-нибудь обычный, а такой с яркой зеленой шерстью, которая сияла, как нефрит, на солнечном свете. Это великолепное существо по имени Жюль Бодуэн было притчей во языцех, и никто не поверил их глазам, когда они увидели его в первый раз. Его хозяину, искусному фермеру и коневоду по кличке Хаудуэн, никогда в жизни не везло так сильно. Он всегда был трудолюбивым и честным человеком, преданным своему делу и увлеченным своим ремеслом. Но мало он знал, что эта лошадь все изменит.
Description détaillée de l'intrigue pour le livre « La Jument verte » : La Jument verte - Histoire de l'évolution technologique et de la survie de l'homme Introduction : Dans le petit village de Claqueboux, qui s'est installé dans la colline rurale de la France, est né un cheval remarquable - pas ordinaire, mais avec une laine verte brillante qui brillait comme le jade, sur le soleil la lumière. Cette magnifique créature nommée Jules Baudouin était une parabole dans l'atelier de langue, et personne n'a cru à leurs yeux quand ils l'ont vu pour la première fois. Son maître, un fermier habile et un éleveur de chevaux appelé Hauduen, n'a jamais eu autant de chance de sa vie. Il a toujours été un homme travailleur et honnête, dévoué à sa cause et passionné par son artisanat. Mais peu savait que ce cheval allait tout changer.
Descripción detallada de la trama para el libro 'La Jument verte': La Jument verte - Una historia sobre la evolución tecnológica y la supervivencia humana Introducción: En el pequeño pueblo de Claqueboux, asentado en la monta Francia rural, nació un caballo maravilloso, no cualquiera convencional, sino uno con una brillante lana verde que brillaba como jade, a la luz del sol. Esta magnífica criatura llamada Jules Baudouin era una parábola en el taller de idiomas, y nadie creyó en sus ojos cuando lo vieron por primera vez. Su dueño, un hábil granjero y criador de caballos llamado Houduen, nunca ha tenido tanta suerte en su vida. empre ha sido un hombre trabajador y honesto, dedicado a su causa y apasionado por su oficio. Pero poco sabía que ese caballo lo iba a cambiar todo.
Descrição detalhada da história para o livro «La Jument verde»: La Jument verde - Uma história sobre a evolução tecnológica e a sobrevivência humana Introdução: Na pequena aldeia de Klakebu, que se instalou na colina da França Rural, nasceu um cavalo maravilhoso - não como um cavalo comum, mas com uma lã verde brilhante que brilhou como um jade Luz solar. Esta criatura maravilhosa chamada Jules Baudouen era uma parábola na escola de línguas, e ninguém acreditou nos olhos deles quando o viram pela primeira vez. O seu dono, um agricultor hábil e um cavaleiro chamado Howdwan, nunca teve tanta sorte na vida. Ele sempre foi um homem trabalhador e honesto, dedicado à sua causa e empenhado no seu ofício. Mas não sabia muito que este cavalo mudaria tudo.
Descrizione dettagliata della storia per «La Jument verde»: La Jument verde - Storia dell'evoluzione tecnologica e della sopravvivenza dell'uomo Introduzione: In un piccolo villaggio di Klakeb, ambientato nella Francia rurale collinare, è nato un cavallo meraviglioso - non un cavallo normale, ma uno con una lana verde luminosa che brillava come una ghiandola Luce solare. Quella splendida creatura di nome Jules Boduen era una parabola in un laboratorio di lingue, e nessuno credeva ai loro occhi la prima volta che l'hanno visto. Il suo padrone, un bravo contadino e un cavaliere chiamato Howdwan, non è mai stato così fortunato in vita sua. È sempre stato un uomo duro e onesto, fedele alla sua causa e appassionato del suo mestiere. Ma non sapeva molto che quel cavallo avrebbe cambiato tutto.
Ausführliche Beschreibung der Handlung für das Buch „La Jument verte“: La Jument verte - Eine Geschichte über die technologische Evolution und das Überleben des Menschen Einleitung: In dem kleinen Dorf Claquebou, das sich im hügeligen ländlichen Frankreich niedergelassen hat, wurde ein wunderbares Pferd geboren - nicht irgendein gewöhnliches, sondern eines mit hellgrünem Fell, das wie Jade im Sonnenlicht glänzte. Diese prächtige Kreatur namens Jules Baudouin war ein Sprichwort in der Stadt, und niemand traute ihren Augen, als sie ihn zum ersten Mal sahen. Sein Besitzer, ein geschickter Bauer und Pferdezüchter namens Howdoen, hatte noch nie in seinem ben so viel Glück. Er war immer ein fleißiger und ehrlicher Mann, engagiert und leidenschaftlich über sein Handwerk. Aber er wusste nicht, dass dieses Pferd alles ändern würde.
Szczegóły fabuły książki „La Jument verte”: La Jument verte - Opowieść o ewolucji technologicznej i przetrwaniu człowieka Wprowadzenie: Wspaniały koń urodził się w małej wiosce Clakebou, osiadł w pagórkowatej wiejskiej Francji - nie jakiś zwykły, ale jeden z jasnym zielony płaszcz, który świecił jak jade w świetle słonecznym. To wspaniałe stworzenie imieniem Jules Baudouin było wykładem miasta i nikt nie uwierzył ich oczom, gdy go zobaczyli po raz pierwszy. Jego właściciel, wykwalifikowany rolnik i hodowca koni o imieniu Howduen, nigdy nie miał tyle szczęścia w swoim życiu. Zawsze był pracowitym i uczciwym człowiekiem, oddanym i pełnym pasji. Ale niewiele wiedział, że ten koń wszystko zmieni.
פירוט עלילה | לספר ”La Jument verte”: La Jument verte - סיפור של אבולוציה טכנולוגית ומבוא להישרדות האדם: סוס נפלא נולד בכפר הקטן קלקיבו, התיישב בצרפת הכפרית ההררית - לא איזה אחד רגיל, אלא אחד עם מעיל ירוק בהיר שזוהר כמו ירקן באור השמש. יצור מרהיב זה בשם ז 'ול בודואין היה השיחה של העיר, ואף אחד לא האמין למראה עיניהם כשראו אותו בפעם הראשונה. הבעלים שלו, איכר מיומן ומגדל סוסים בשם האודואן, מעולם לא היה כל כך בר מזל בחייו. הוא תמיד היה אדם חרוץ וישר, מסור ונלהב מהמלאכה שלו. אבל הוא לא ידע שהסוס הזה ישנה הכל.''
'La Jument verte'kitabı için arsa detayı: La Jument verte - Teknolojik evrim ve insanın hayatta kalmasının hikayesi Giriş: Fransa'nın dağlık kırsal kesimindeki küçük Clakebou köyünde harika bir at doğdu - sıradan değil, ama güneş ışığında yeşim gibi parlayan parlak yeşil bir ceket ile. Jules Baudouin adlı bu muhteşem yaratık kasabanın konuşmasıydı ve kimse onu ilk gördüğünde gözlerine inanmadı. Howduen adında yetenekli bir çiftçi ve at yetiştiricisi olan sahibi, hayatında hiç bu kadar şanslı olmamıştı. Her zaman çalışkan ve dürüst bir adamdı, kendini işine adamış ve tutkuluydu. Ama bu atın her şeyi değiştireceğini çok az biliyordu.
تفاصيل الحبكة لكتاب «La Jument verte»: La Jument verte - قصة التطور التكنولوجي وبقاء الإنسان مقدمة: ولد حصان رائع في قرية كلاكيبو الصغيرة، واستقر في المناطق الريفية الجبلية في فرنسا - ليس حصانًا عاديًا، ولكنه حصان ذو معطف أخضر لامع يشرق مثل اليشم في ضوء الشمس. كان هذا المخلوق الرائع المسمى جول بودوان حديث المدينة، ولم يصدق أحد أعينهم عندما رأوه لأول مرة. لم يكن مالكه، وهو مزارع ماهر ومربي خيول يُدعى Howduen، محظوظًا في حياته. لقد كان دائمًا رجلاً مجتهدًا وصادقًا ومتفانيًا وشغوفًا بحرفته. لكنه لم يكن يعلم أن هذا الحصان سيغير كل شيء.
책 'La Jument verte'에 대한 플롯 디테일: La Jument verte-기술 진화와 인간 생존 소개: 언덕이 많은 시골 프랑스에 정착 한 작은 마을 Clakebou에서 멋진 말이 태어났습니다. 햇빛에 비취처럼 빛나는 밝은 녹색 코트. Jules Baudouin이라는이 웅장한 생물은 도시에 대한 이야기였으며, 처음으로 그를 보았을 때 아무도 그들의 눈을 믿지 않았습니다. Howduen이라는 숙련 된 농부이자 말 사육자 인 그의 주인은 그의 인생에서 그렇게 운이 좋지 않았습니다. 그는 항상 열심히 일하고 정직한 사람으로 자신의 기술에 헌신하고 열정적이었습니다. 그러나 그는이 말이 모든 것을 바꿀 것이라는 것을 거의 알지 못했습니다.
本「La Jument verte」のプロットの詳細:La Jument verte-技術進化と人間の生存の物語はじめに:素晴らしい馬はClakebouの小さな村で生まれました、丘陵地帯のフランスに定住しました太陽の光だ。ジュール・ボードゥインという名のこの壮大な生き物は、町の話であり、彼らが初めて彼を見たとき、誰も彼らの目を信じませんでした。彼の所有者、熟練した農家と馬のブリーダーHowduenという名前は、彼の人生でそれほど幸運だったことはありません。彼は常に勤勉で正直な人で、彼の技術に献身的で情熱的でした。しかし、彼はこの馬がすべてを変えることをほとんど知りませんでした。
「La Jument verte」:La Jument verte-關於技術進化和人類生存的故事簡介:在法國丘陵鄉村定居的Claqueboux小村莊誕生了一匹美妙的馬匹-不是任何普通的馬,而是閃閃發光的綠色羊毛,像玉一樣閃閃發光,陽光明媚。光。這個名叫朱爾斯·鮑杜因(Jules Baudouin)的宏偉生物是語言室的寓言,當他們第一次見到他時,沒有人相信他們的眼睛。他的主人,一個熟練的農民和一個名叫Howduen的馬夫,一生中從未如此幸運。他一直是一個勤奮而誠實的人,致力於自己的事業,並熱衷於他的手藝。但他幾乎不知道這匹馬會改變一切。

You may also be interested in:

La Jument verte
De lokkende verte
Onweer in de verte
Volvere a verte
L|Odyssee Verte
La Ligne verte
La Pierre Verte
E.T. : La Planete verte
Quiero volver a verte
De man uit de verte
Loquito por verte a mi vera
Volver a verte (Ojala fuera cierto, #2)
La Chandelle Verte: Lumieres Sur Les Choses De Ce Temps
Liefde op een Dwaalspoor Een Stem uit de Verte
33 razones para volver a verte (Volver a ti, #1)