BOOKS - Jack Bennet e il Viaggiatore dai Mille Volti
Jack Bennet e il Viaggiatore dai Mille Volti - Fiore Manni September 24, 2019 PDF  BOOKS
ECO~27 kg CO²

3 TON

Views
54398

Telegram
 
Jack Bennet e il Viaggiatore dai Mille Volti
Author: Fiore Manni
Year: September 24, 2019
Format: PDF
File size: PDF 2.5 MB
Language: Italian



Pay with Telegram STARS
Jack Bennet and the Traveler of a Thousand Faces In the small town of Ashwood, nestled in the heart of England, lived a young boy named Jack Bennet. Every Saturday and Sunday, Jack donned a black velvet suit, tied an odious ribbon around his neck, and waited for his master to arrive at nine sharp. He was the apprentice of the Master of All Things, the man who held the balance of the universe. But how does one learn the art of being the keeper of the universe? Jack longed to travel to extraordinary worlds like the ocean of leaves or the palace of dreams, but it seemed that the Master of All Things had other plans for him. Moreover, Jack's impatience grew as he and his master explored the winding streets of England. One Saturday morning, the master failed to appear, and the next day, he didn't show up either. Jack possessed the key to every lock, the magical instrument that could take him to other realms, but the Master of All Things had warned him not to use it without permission. What should he do then? Should he wait endlessly or muster up courage and venture into the unknown, where danger and risk lurked at every turn? Armed with kindness and curiosity, Jack Bennet set out on a journey, ready to face his fears and confront the darkness.
Джек Беннет и путешественник тысячи лиц В маленьком городке Эшвуд, расположенном в самом центре Англии, жил молодой мальчик по имени Джек Беннет. Каждую субботу и воскресенье Джек надевал черный бархатный костюм, повязывал на шею одиозную ленточку и ждал, когда его хозяин придет на девять острых. Он был учеником Мастера Всех Вещей, человека, который держал равновесие вселенной. Но как научиться искусству быть хранителем Вселенной? Джек жаждал путешествовать по необыкновенным мирам вроде океана листьев или дворца снов, но казалось, что у Мастера Всех Вещей на него другие планы. Кроме того, нетерпение Джека росло, когда он и его хозяин исследовали извилистые улицы Англии. Однажды субботним утром мастер не явился, а на следующий день - тоже не явился. Джек обладал ключом от каждого замка, магическим инструментом, который мог перенести его в другие области, но Мастер Всех Вещей предупредил его не использовать его без разрешения. Что ему тогда делать? Стоит ли ему бесконечно ждать или набираться смелости и отваживаться на неизведанное, где на каждом шагу таились опасность и риск? Вооружившись добротой и любопытством, Джек Беннет отправился в путешествие, готовый столкнуться со своими страхами и противостоять тьме.
Jack Bennet et un voyageur de milliers de personnes Dans la petite ville d'Ashwood, au cœur de l'Angleterre, vivait un jeune garçon nommé Jack Bennet. Tous les samedis et dimanches, Jack portait un costume de velours noir, portait un ruban odieux sur son cou et attendait que son maître vienne sur neuf pointus. Il était le disciple du Maître de Toutes Choses, l'homme qui gardait l'équilibre de l'univers. Mais comment apprendre l'art d'être le gardien de l'univers ? Jack voulait voyager à travers des mondes extraordinaires comme l'océan des feuilles ou le palais des rêves, mais il semblait que le Maître de Toutes Choses avait d'autres plans pour lui. De plus, l'impatience de Jack grandit lorsque lui et son maître explorent les rues sinueuses d'Angleterre. Un samedi matin, le maître ne s'est pas présenté, et le lendemain, il ne s'est pas présenté non plus. Jack possédait la clé de chaque château, un instrument magique qui pouvait le déplacer dans d'autres régions, mais le Maître de toutes choses l'avait averti de ne pas l'utiliser sans permission. Que doit-il faire alors ? Doit-il attendre indéfiniment ou avoir le courage et le courage de l'inexploré, où le danger et le risque se cachaient à chaque pas ? Armé de gentillesse et de curiosité, Jack Bennet est parti en voyage, prêt à affronter ses peurs et à affronter les ténèbres.
Jack Bennet y un viajero de mil caras En la pequeña ciudad de Ashwood, situada en el corazón de Inglaterra, vivía un joven llamado Jack Bennet. Todos los sábados y domingos, Jack se ponía un traje de terciopelo negro, le vendaba una cinta odiosa al cuello y esperaba a que su dueño llegara a nueve afilados. Fue discípulo del Maestro de Todas las Cosas, el hombre que mantuvo el equilibrio del universo. Pero, cómo aprender el arte de ser el guardián del universo? Jack anhelaba viajar por mundos extraordinarios como el océano de las hojas o el palacio de los sueños, pero parecía que el Maestro de Todas las Cosas tenía otros planes para él. Además, la impaciencia de Jack creció mientras él y su amo exploraban las sinuosas calles de Inglaterra. Una mañana del sábado, el maestro no se presentó, y al día siguiente tampoco se presentó. Jack poseía la llave de cada cerradura, una herramienta mágica que podía trasladarla a otras áreas, pero el Maestro de Todas las Cosas le advirtió que no la usara sin permiso. Qué tiene que hacer entonces? Debería esperar infinitamente o ganar valor y aventurarse en lo inexplorado, donde el peligro y el riesgo acechaban a cada paso? Armado de amabilidad y curiosidad, Jack Bennet emprendió un viaje preparado para enfrentar sus miedos y resistir la oscuridad.
Jack Bennett e viajante de milhares de caras Na pequena cidade de Ashwood, no centro da Inglaterra, vivia um jovem rapaz chamado Jack Bennet. Todos os sábados e domingos, Jack usava um terno preto de veludo, colocava uma fita odiosa no pescoço e esperava que o seu dono chegasse às nove. Era aluno do Mestre de Todas as Coisas, o homem que mantinha o equilíbrio do universo. Mas como aprender a ser o guardião do universo? Jack estava ansioso por viajar por mundos extraordinários como um oceano de folhas ou um palácio de sonhos, mas parecia que o Mestre de Todas as Coisas tinha outros planos para ele. Além disso, a impaciência de Jack cresceu quando ele e seu dono exploravam as ruas tortuosas da Inglaterra. Um sábado de manhã, o mestre não apareceu e no dia seguinte também não apareceu. Jack tinha a chave de cada fechadura, uma ferramenta mágica que podia transferi-la para outras áreas, mas o Mestre de Todas as Coisas avisou-o para não usá-la sem autorização. O que é que ele vai fazer? Ele deveria esperar indefinidamente ou ter coragem e se atrever ao inédito, onde, a cada passo, havia perigo e risco? Armado de bondade e curiosidade, Jack Bennet viajou para enfrentar os seus medos e enfrentar a escuridão.
Jack Bennett e viaggiatore migliaia di volti Nella piccola città di Ashwood, nel cuore dell'Inghilterra, viveva un giovane ragazzo di nome Jack Bennet. Ogni sabato e domenica Jack indossava una tuta nera di velluto, metteva un nastro odioso sul collo e aspettava che il suo padrone arrivasse per le nove affilate. Era un discepolo del Maestro di Tutte le Cose, un uomo che manteneva l'equilibrio dell'universo. Ma come si impara ad essere il custode dell'universo? Jack voleva viaggiare in mondi straordinari come un oceano di foglie o un palazzo di sogni, ma sembrava che il Maestro di tutte le cose avesse altri piani per lui. Inoltre, l'impazienza di Jack cresceva quando lui e il suo padrone stavano esplorando le strade tortuose dell'Inghilterra. Un sabato mattina il maestro non si presentò e il giorno dopo non si presentò nemmeno. Jack possedeva la chiave di ogni serratura, uno strumento magico che poteva trasferirlo in altre aree, ma il Maestro di tutte le cose lo avvisò di non usarlo senza autorizzazione. Allora cosa farà? Dovrebbe aspettare o prendere coraggio per sempre e farsi coraggio di ciò che è inesplorato, dove ogni passo è stato messo in pericolo e rischioso? Armato di gentilezza e curiosità, Jack Bennet ha intrapreso un viaggio pronto ad affrontare le sue paure e affrontare le tenebre.
Jack Bennet und der Reisende der tausend Gesichter In der kleinen Stadt Ashwood im Herzen Englands lebte ein kleiner Junge namens Jack Bennet. Jeden Samstag und Sonntag zog Jack einen schwarzen Samtanzug an, band sich ein abscheuliches Band um den Hals und wartete darauf, dass sein Meister auf neun scharfe kam. Er war ein Schüler des Meisters aller Dinge, eines Mannes, der das Gleichgewicht des Universums hielt. Aber wie lernt man die Kunst, Hüter des Universums zu sein? Jack sehnte sich danach, außergewöhnliche Welten wie den Ozean der Blätter oder den Palast der Träume zu bereisen, aber es schien, als hätte der Meister aller Dinge andere Pläne für ihn. Außerdem wuchs Jacks Ungeduld, als er und sein Gastgeber die verwinkelten Straßen Englands erkundeten. An einem Samstagmorgen erschien der Meister nicht, und am nächsten Tag erschien er auch nicht. Jack besaß einen Schlüssel für jedes Schloss, ein magisches Werkzeug, das ihn in andere Bereiche bringen konnte, aber der Meister aller Dinge warnte ihn davor, es ohne Erlaubnis zu benutzen. Was soll er dann tun? Soll er endlos warten oder den Mut aufbringen und das Unbekannte wagen, wo bei jedem Schritt Gefahr und Risiko lauerten? Bewaffnet mit Freundlichkeit und Neugier begab sich Jack Bennet auf eine Reise, bereit, sich seinen Ängsten zu stellen und der Dunkelheit zu widerstehen.
Jack Bennett i podróżnik tysiąca twarzy W małym miasteczku Ashwood, położonym w samym centrum Anglii, mieszkał młody chłopiec imieniem Jack Bennett. W każdą sobotę i niedzielę Jack dawał czarny aksamitny garnitur, wiązał wstyd na szyi i czekał, aż jego właściciel przyjdzie na dziewięciu ostrych. Był uczniem Mistrza Wszystkiego, człowieka, który trzymał równowagę wszechświata. Ale jak nauczyć się sztuki bycia strażnikiem wszechświata? Jack pragnął podróżować po niezwykłych światach, takich jak ocean liści czy wymarzony pałac, ale wydawało się, że Mistrz Wszystkiego ma inne plany wobec niego. Ponadto niecierpliwość Jacka wzrosła, gdy on i jego mistrz badali kręte ulice Anglii. Pewnego sobotniego poranka mistrz nie pojawił się, a następnego dnia też nie pojawił się. Jack posiadał klucz do każdego zamka, magiczne narzędzie, które może transportować go do innych obszarów, ale Mistrz Wszystkiego ostrzegł go, aby nie używać go bez pozwolenia. Więc co powinien zrobić? Czy powinien czekać bez końca lub nabierać odwagi i odważyć się na nieznane, gdzie na każdym kroku czai się niebezpieczeństwo i ryzyko? Uzbrojony w życzliwość i ciekawość, Jack Bennett wyruszył w podróż gotowy stawić czoła swoim obawom i zmierzyć się z ciemnością.
ג 'ק בנט והנוסע של אלף פרצופים בעיירה הקטנה אשווד, הממוקמת במרכז אנגליה, חי ילד צעיר בשם ג'ק בנט. בכל שבת וראשון, ג 'ק לבש חליפת קטיפה שחורה, קשר סרט דוחה סביב צווארו וחיכה לבעליו לבוא על תשע חדות. הוא היה תלמיד של אדון כל הדברים, אדם שהחזיק באיזון של היקום. אבל איך ללמוד את האמנות של להיות שומר היקום? ג 'ק השתוקק לטייל בעולמות יוצאי דופן כמו אוקיינוס העלים או ארמון החלומות, אבל נראה שלמאסטר כל הדברים היו תוכניות שונות עבורו. בנוסף לכך, חוסר הסבלנות של ג 'ק גדל כאשר הוא ואדונו חקרו את הרחובות המפותלים של אנגליה. בבוקר שבת אחד לא הופיע האדון, ולמחרת גם הוא לא הופיע. ג 'ק החזיק במפתח לכל מנעול, כלי קסום שיכול להעביר אותו לאזורים אחרים, אבל מאסטר כל הדברים הזהיר אותו לא להשתמש בו ללא רשות. אז מה עליו לעשות? האם עליו לחכות בלי סוף או לאזור אומץ ולהעז אל הלא ־ נודע, היכן שהסכנה והסיכון אורבים לו בכל צעד? חמוש באדיבות וסקרנות, ג 'ק בנט יצא למסע מוכן להתמודד עם פחדיו ולהתעמת עם האפלה.''
Jack Bennett ve binlerce yüzlük gezgin İngiltere'nin tam merkezinde bulunan küçük Ashwood kasabasında Jack Bennett adında genç bir çocuk yaşıyordu. Her Cumartesi ve Pazar, Jack siyah kadife bir takım elbise giydi, boynuna iğrenç bir kurdele bağladı ve sahibinin dokuz keskin olanla gelmesini bekledi. Her Şeyin Efendisi'nin öğrencisiydi, evrenin dengesini koruyan bir adamdı. Ama evrenin koruyucusu olma sanatı nasıl öğrenilir? Jack, yaprak okyanusu veya rüya sarayı gibi olağanüstü dünyalarda seyahat etmek istiyordu, ama Her Şeyin Efendisi'nin onun için farklı planları olduğu görülüyordu. Buna ek olarak, Jack'in sabırsızlığı, o ve ustası İngiltere'nin dolambaçlı sokaklarını keşfederken büyüdü. Bir cumartesi sabahı efendi görünmedi ve ertesi gün de görünmedi. Jack her kilidin anahtarına sahipti, onu başka alanlara taşıyabilecek sihirli bir araç, ama Her Şeyin Efendisi onu izinsiz kullanmaması konusunda uyardı. O zaman ne yapmalı? Durmadan beklemeli mi, yoksa her adımda tehlike ve riskin gizlendiği bilinmeyene cesaret ve cesaret mi kazanmalı? Nezaket ve merakla donanmış Jack Bennett, korkularıyla yüzleşmeye ve karanlıkla yüzleşmeye hazır bir yolculuğa çıktı.
عاش جاك بينيت ومسافر ألف وجه في بلدة أشوود الصغيرة، الواقعة في وسط إنجلترا، صبيًا صغيرًا يُدعى جاك بينيت. كل يوم سبت وأحد، كان جاك يرتدي بدلة سوداء مخملية، ويربط شريطًا بغيضًا حول رقبته وينتظر أن يرتدي مالكه تسعة بدلات حادة. كان تلميذًا لماجستير كل الأشياء، رجل يحمل توازن الكون. لكن كيف تتعلم فن كونك حارس الكون ؟ كان جاك يتوق للسفر عبر عوالم غير عادية مثل محيط الأوراق أو قصر الأحلام، ولكن يبدو أن سيد كل الأشياء لديه خطط مختلفة له. بالإضافة إلى ذلك، نما نفاد صبر جاك عندما استكشف هو وسيده شوارع إنجلترا المتعرجة. في صباح أحد أيام السبت، لم يظهر السيد، وفي اليوم التالي لم يظهر أيضًا. امتلك جاك مفتاح كل قفل، وهي أداة سحرية يمكنها نقله إلى مناطق أخرى، لكن سيد كل الأشياء حذره من استخدامه دون إذن. ماذا يجب أن يفعل بعد ذلك ؟ هل يجب أن ينتظر إلى ما لا نهاية أو يكتسب الشجاعة ويتجرأ على المجهول، حيث يكمن الخطر والمخاطرة في كل خطوة ؟ مسلحًا باللطف والفضول، شرع جاك بينيت في رحلة جاهزة لمواجهة مخاوفه ومواجهة الظلام.
잭 베넷과 천 얼굴의 여행자 영국 중심부에 위치한 작은 마을 애쉬 우드에서 잭 베넷이라는 어린 소년이 살았습니다. 매주 토요일과 일요일에 Jack은 검은 벨벳 정장을 입고 목에 의심스러운 리본을 묶고 주인이 9 개의 날카로운 옷을 입을 때까지 기다렸습니다. 그는 우주의 균형을 잡은 사람인 모든 것의 주인의 학생이었습니다. 그러나 우주의 수호자가되는 예술을 배우는 방법? 잭은 잎의 바다 나 꿈의 궁전과 같은 특별한 세계를 여행하기를 갈망했지만 모든 것의 주인은 그를 위해 다른 계획을 가지고있는 것 같습니다. 또한 잭의 조바심은 그와 그의 주인이 영국의 구불 구불 한 거리를 탐험하면서 커졌습니다. 어느 토요일 아침에 주인은 나타나지 않았고 다음날 그는 나타나지 않았습니다. Jack은 다른 지역으로 운송 할 수있는 마법의 도구 인 각 잠금 장치의 열쇠를 가지고 있었지만 모든 것의 주인은 허가없이 사용하지 말라고 경고했습니다. 그럼 어떻게해야합니까? 그는 끝없이 기다리거나 용기를 얻고 모든 단계에서 위험과 위험이 숨어있는 미지의 사람들을 감히해야합니까? 친절과 호기심으로 무장 한 잭 베넷은 두려움에 맞서고 어둠에 맞설 준비가 된 여행을 시작했습니다.
Jack Bennettと千の顔の旅行者イングランドの中心部に位置する小さな町Ashwoodでは、Jack Bennettという名前の少が住んでいました。毎週土曜日と日曜日、ジャックは黒いベルベットのスーツを着用し、悪臭のあるリボンを首に縛り、所有者が9つの鋭いものに来るのを待った。彼は宇宙の平衡を保った男、万物のマスターの学生でした。しかし、どのように宇宙の守護者であることの芸術を学ぶには?ジャックは、葉の海や夢の宮殿のような異常な世界を旅することを切望していましたが、すべてのもののマスターは彼のために異なる計画を持っていたように見えました。さらに、ジャックの焦りは、彼と彼のマスターがイングランドの曲がりくねった通りを探検するにつれて大きくなりました。ある土曜日の朝、主人は現れませんでした。ジャックはロックの鍵を持っており、それを他のエリアに運ぶことができる魔法の道具だったが、『Master of All Things』は許可なしに使用しないよう警告した。では、どうすればよいでしょうか。果てしなく待つべきでしょうか、勇気を得て、あらゆる段階で危険と危険が潜んでいた未知の場所にあえて立ち向かうべきでしょうか。優しさと好奇心で武装したジャック・ベネットは、彼の恐怖に直面し、暗闇に直面する準備ができて旅に着手しました。
Jack Bennet和千人旅行者在英格蘭中部的小鎮Ashwood居住著一個名叫Jack Bennet的小男孩。每個星期六和星期天,傑克都穿著黑色天鵝絨西裝,將可惡的絲帶綁在脖子上,等待他的主人來九個尖銳。他是萬物大師的學生,他是保持宇宙平衡的人。但是如何學習成為宇宙守護者的藝術呢?傑克渴望穿越樹葉海洋或夢宮等非凡世界,但似乎萬物大師對他還有其他計劃。此外,當傑克和他的主人探索英格蘭蜿蜒的街道時,他變得越來越不耐煩。一天星期六早上,大師沒有出現,第二天也沒有出現。傑克擁有每個城堡的鑰匙,這是可以將其移至其他區域的魔法工具,但是萬物大師警告他不要未經許可使用它。那他該怎麼辦?他應該無休止地等待或鼓起勇氣,勇敢地面對未知的事物,那裏的危險和風險動不動就消失了?傑克·本內特(Jack Bennet)懷著善良和好奇心,踏上了旅程,準備面對恐懼並面對黑暗。

You may also be interested in:

Jack Bennet e il Viaggiatore dai Mille Volti
Jack Bennet e la chiave di tutte le cose
The Keeper: Mary Bennet|s Extraordinary Journey (The Bennet Wardrobe #1)
The Avenger: Thomas Bennet and a Father|s Lament (Bennet Wardrobe #6)
The Pilgrim: Lydia Bennet and a Soldier|s Portion: A Pride and Prejudice Variation (Bennet Wardrobe #7)
The Exile: Kitty Bennet and the Belle Epoque (The Bennet Wardrobe #3)
Lizzy Bennet Meets the Countess (Bennet Wardrobe #4)
Il viaggiatore
Il viaggiatore del giorno dei Morti
Il Viaggiatore del Tempo e l|Inquisizione (Italian Edition)
Jack On A Wire: Hunting Lee Child|s Jack Reacher (The Hunt for Jack Reacher Series Book 22)
Bet On Jack : Hunting Lee Child|s Jack Reacher (The Hunt for Jack Reacher Series Book 21)
Goblin Slayer Side Story II: Dai Katana, Vol. 2 (light novel) (Goblin Slayer Side Story II: Dai Katana (light novel))
The Mantle of Kendis-Dai (Starshield, #1)
Otono de Terror (Jack El Destripador) Jack the Ripper Spanish Edition
The House That Jack Built: Jack Mundey, Green Bans Hero
The Story of Wild Goose Jack: the Life and Work of Jack Miner
The Sins of Jack Saul: The True Story of Dublin Jack and the Cleveland Street Scandal
Egitto dai Faraoni agli Arabi
The Last Dai|akan: Book One of The Otai Cycle
Impariamo dai bambini a essere grandi
Bulletproof Jack (The Hunt for Jack Reacher Series, #19)
Archaeologies and Antiquaries: Essays by Dai Morgan Evans
L|Era della Comunicazione. Dai giornali a WikiLeaks
Anna dai capelli rossi. Cronache di Avonlea
Goblin Slayer Side Story II: Dai Katana, Vol. 1
Loving Jack (Jack|s Stories, #1)
The House That Jack Built (Jack Ryder #3)
You Don|t Know Jack: Jack Foster Space Opera Book 5 (Jack Foster Space Opera Series)
Goblin Slayer Side Story II: Dai Katana Manga, Vol. 3
Dawla. La storia dello Stato islamico raccontata dai suoi disertori
Eight Fantasms and Magics by Jack Vance by Jack Vance by Jack Vance by Jack Vance
Come non Farsi Fregare dai Falsi Guru: Scienza, Ironia e Fuffaguru (Italian Edition)
Goblin Slayer Side Story II: Dai Katana, Vol. 2 (light novel): The Singing Death
Jack Daniels Series - Three Thriller Novels (Bite Force, Jack Rose, Witch Brew) (J.A. Konrath Thriller Collections)
Black Jack (Jack Ryder #4)
Justified Be Jack: A Jack Nolan Novel
Storia dell|industria aeronautica italiana: Dai primi velivoli a oggi (Italian Edition)
Lee Child|s Jack Reacher Books 1-6: With Prose Translations (Jack Reacher, #1-6)
Northern Fire - A Jack Stone Short Story (Jack Stone Thrillers Book 1)