BOOKS - Frigid Affair
Frigid Affair - Jennifer Foor February 1, 2016 PDF  BOOKS
ECO~17 kg CO²

3 TON

Views
40480

Telegram
 
Frigid Affair
Author: Jennifer Foor
Year: February 1, 2016
Format: PDF
File size: PDF 1.3 MB



Pay with Telegram STARS
Frigid Affair As the snowflakes fell gently on the ground, a treacherous winter storm raged outside, bringing with it a man who would change the course of my life forever. His name was Jack, and he was a constant reminder of what I had been missing all those years. Our one-night stand two years ago had left an indelible mark on my heart, and I had resigned myself to the fact that I would never see him again. But fate had other plans. The wind howled like a beast, ripping through everything in its path, but Jack was a warm distraction from the biting cold. He was a ray of sunshine in the midst of a frigid landscape, and I couldn't help but be drawn to him. Despite the freezing temperatures, I opened my door to let him in, and he brought with him a sense of familiarity and comfort that I hadn't experienced in a long time. As we talked, I realized that our one-night stand had been more than just a physical connection. There was something deeper, something more profound, that had bound us together. We had both been living our lives, trying to move on from that night, but the memory of each other had never truly left us. Now, as the storm raged on outside, we found ourselves lost in each other's eyes once again. But our reunion was not without its challenges. Jack had returned under difficult circumstances, and the secrets he carried with him threatened to tear us apart.
Frigid Affair Когда снежинки мягко падали на землю, снаружи бушевала коварная зимняя буря, приводящая с собой человека, который навсегда изменит ход моей жизни. Его звали Джек, и он был постоянным напоминанием о том, чего мне не хватало все те годы. Наше выступление на одну ночь два года назад оставило неизгладимый след в моем сердце, и я смирился с тем, что больше никогда его не увижу. Но у судьбы были другие планы. Ветер завывал, как зверь, разрывая все на своем пути, но Джек был теплым отвлечением от хлесткого холода. Он был лучом солнца посреди фригидного пейзажа, и меня не могло не потянуть к нему. Несмотря на минусовую температуру, я открыла дверь, чтобы впустить его, и он принес с собой чувство знакомства и комфорта, которого я давно не испытывала. Во время разговора я понял, что наша ночная стойка была чем-то большим, чем просто физическая связь. Было что-то более глубокое, что-то более глубокое, что связывало нас вместе. Мы оба жили своей жизнью, пытаясь двигаться дальше с той ночи, но память друг о друге никогда не покидала нас по-настоящему. Теперь, когда буря бушевала снаружи, мы снова оказались в глазах друг друга. Но наше воссоединение не обошлось без своих вызовов. Джек вернулся в трудных обстоятельствах, и тайны, которые он носил с собой, грозили разорвать нас на части.
Frigid Affair Lorsque les flocons de neige tombaient doucement sur le sol, une tempête d'hiver insidieuse faisait rage à l'extérieur, amenant avec lui un homme qui changerait pour toujours le cours de ma vie. Il s'appelait Jack, et il me rappelait constamment ce qui me manquait depuis toutes ces années. Notre performance d'une nuit il y a deux ans a laissé une trace indélébile dans mon cœur, et j'ai accepté de ne plus jamais le revoir. Mais le destin avait d'autres projets. vent tournait comme une bête, déchirant tout sur son chemin, mais Jack était une distraction chaude du froid fouetté. C'était un rayon de soleil au milieu d'un paysage frigide, et je ne pouvais m'empêcher d'être attiré vers lui. Malgré la température inférieure, j'ai ouvert la porte pour le laisser entrer, et il a apporté avec lui un sentiment de familiarité et de confort que je n'avais pas ressenti depuis longtemps. Au cours de la conversation, j'ai réalisé que notre comptoir de nuit était plus qu'un simple lien physique. Il y avait quelque chose de plus profond, quelque chose de plus profond qui nous unissait. Nous avons tous les deux vécu notre vie en essayant de passer à autre chose depuis cette nuit-là, mais la mémoire de l'autre ne nous a jamais vraiment quittés. Maintenant que la tempête faisait rage dehors, nous étions à nouveau dans les yeux de l'autre. Mais notre réunification n'a pas été sans défis. Jack est revenu dans des circonstances difficiles, et les secrets qu'il portait avec lui menaçaient de nous briser.
Frigid Affair Cuando los copos de nieve caían suavemente al suelo, una insidiosa tormenta invernal azotaba el exterior, trayendo consigo a un hombre que cambiaría para siempre el curso de mi vida. Se llamaba Jack y era un recordatorio constante de lo que me faltaban todos esos . Nuestra actuación de una noche hace dos dejó una huella indeleble en mi corazón y me resigné a no volver a verlo. Pero el destino tenía otros planes. viento rondaba como una bestia, destrozando todo en su camino, pero Jack era una cálida distracción del frío mordaz. Era un rayo de sol en medio de un paisaje frigorífico y no podía dejar de tirar de él. A pesar de la temperatura negativa, abrí la puerta para dejarlo entrar y trajo consigo una sensación de familiaridad y comodidad que no había experimentado en mucho tiempo. Durante la conversación, me di cuenta de que nuestro mostrador nocturno era algo más que una simple conexión física. Había algo más profundo, algo más profundo que nos unía. Ambos vivimos nuestras vidas tratando de seguir adelante desde esa noche, pero el recuerdo del otro nunca nos dejó de verdad. Ahora que la tormenta estaba arrasando afuera, nos encontramos de nuevo ante los ojos de los demás. Pero nuestra reunificación no ha estado exenta de sus desafíos. Jack regresó en circunstancias difíciles, y los secretos que llevaba consigo amenazaban con rompernos en pedazos.
Frigid Affair Quando os flocos de neve caíam suavemente no chão, uma tempestade de inverno forjou o exterior, trazendo um homem que mudaria para sempre o curso da minha vida. Chamava-se Jack, e era uma lembrança constante daqueles anos. O nosso discurso de uma noite, há dois anos, deixou uma marca indelével no meu coração, e aceitei que nunca mais o voltasse a ver. Mas o destino tinha outros planos. O vento era como uma besta, quebrando tudo no seu caminho, mas o Jack era uma distração quente do frio. Ele era um raio de sol no meio de uma paisagem freguesa, e eu não podia deixar de ser puxado por ele. Apesar das temperaturas negativas, abri a porta para deixá-lo entrar, e ele trouxe um sentimento de familiaridade e conforto que eu não sentia há muito tempo. Durante a conversa, percebi que o nosso balcão era mais do que uma ligação física. Havia algo mais profundo, algo mais profundo que nos ligava. Ambos vivemos nossas vidas a tentar seguir em frente desde aquela noite, mas a memória nunca nos deixou verdadeiramente. Agora que a tempestade estava lá fora, voltámos a estar nos olhos uns dos outros. Mas a nossa reunião não faltou. O Jack voltou em circunstâncias difíceis, e os segredos que ele usava ameaçaram quebrar-nos.
Frigid Affair Quando i fiocchi di neve cadevano morbidamente a terra, fuori c'era una tempesta invernale insidiosa che portava con sé un uomo che avrebbe cambiato per sempre il corso della mia vita. chiamava Jack, ed era un promemoria costante di quello che mi mancava per tutti quegli anni. Il nostro discorso di due anni fa mi ha lasciato un segno indelebile nel cuore, e ho accettato di non vederlo mai più. Ma il destino aveva altri piani. Il vento era come una bestia, strappando tutto, ma Jack era una calda distrazione dal freddo. Era un raggio di sole nel mezzo di un paesaggio frizzante, e non potevo fare a meno di trascinarmi da lui. Nonostante la temperatura minuta, ho aperto la porta per farlo entrare, e ha portato con sé un senso di familiarità e conforto che non provavo da un po '. Durante la conversazione ho capito che il nostro bancone era qualcosa di più di un semplice legame fisico. C'era qualcosa di più profondo, qualcosa di più profondo che ci legava insieme. Entrambi abbiamo vissuto la nostra vita cercando di voltare pagina da quella notte, ma la memoria dell'altro non ci ha mai lasciati davvero. Ora che la tempesta era fuori, siamo di nuovo sotto gli occhi l'uno dell'altro. Ma la nostra riunione non è mancata. Jack è tornato in circostanze difficili, e i segreti che portava con sé minacciavano di farci a pezzi.
Frigid Affair Als die Schneeflocken sanft zu Boden fielen, tobte draußen ein tückischer Wintersturm, der einen Mann mitbringt, der den Lauf meines bens für immer verändern wird. Sein Name war Jack und er war eine ständige Erinnerung an das, was ich all die Jahre vermisst hatte. Unser One-Night-Stand vor zwei Jahren hinterließ unauslöschliche Spuren in meinem Herzen und ich habe mich damit abgefunden, ihn nie wieder zu sehen. Doch das Schicksal hatte andere Pläne. Der Wind heulte wie ein Biest und zerriss alles in seinem Weg, aber Jack war eine warme Ablenkung von der beißenden Kälte. Er war ein Sonnenstrahl inmitten einer kalten Landschaft, und ich konnte nicht anders, als mich zu ihm hingezogen zu fühlen. Trotz der eisigen Temperaturen öffnete ich die Tür, um ihn hereinzulassen, und er brachte ein Gefühl von Vertrautheit und Komfort mit sich, das ich schon lange nicht mehr erlebt hatte. Während des Gesprächs wurde mir klar, dass unser Nachtstand mehr als nur eine physische Verbindung war. Es gab etwas Tieferes, etwas Tieferes, das uns miteinander verband. Wir haben beide unser ben gelebt und versucht, seit dieser Nacht weiterzumachen, aber die Erinnerung aneinander hat uns nie wirklich verlassen. Jetzt, da der Sturm draußen wütete, waren wir wieder in den Augen des anderen. Aber unsere Wiedervereinigung war nicht ohne Herausforderungen. Jack kehrte unter schwierigen Umständen zurück, und die Geheimnisse, die er mit sich trug, drohten uns auseinander zu reißen.
Frigid Affair Gdy płatki śniegu delikatnie spadły na ziemię, podstępna burza zimowa szalała na zewnątrz, przynosząc ze sobą człowieka, który zmieniłby bieg mojego życia na zawsze. Nazywał się Jack i ciągle przypominał mi, czego brakowało przez te wszystkie lata. Nasz jednodniowy stoisko dwa lata temu pozostawił nieusuwalny znak na moim sercu i jestem zrezygnowany, aby nigdy więcej go nie zobaczyć. Ale los miał inne plany. Wiatr wyszedł jak bestia, rozdzierając wszystko na swojej drodze, ale Jack był ciepłym odwróceniem uwagi od ugryzienia zimna. Był promieniem słońca w środku chłodnego krajobrazu, i nie mogłem pomóc, ale być przyciągnięty do niego. Pomimo temperatury poniżej zera, otworzyłem drzwi, by go wpuścić, a on przyniósł ze sobą poczucie znajomości i komfortu, którego nie doświadczyłem od jakiegoś czasu. Podczas rozmowy zdałem sobie sprawę, że nasze nocne stoisko to coś więcej niż tylko fizyczne połączenie. Było coś głębszego, coś głębszego, co nas połączyło. Oboje żyliśmy, próbując ruszyć z tamtej nocy, ale pamięć o sobie nigdy nas nie opuściła. Kiedy na zewnątrz szalała burza, wróciliśmy sobie do oczu. Ale nasze spotkanie nie było bez jego wyzwań. Jack wrócił w trudnych okolicznościach, a jego tajemnice groziły, że nas rozerwie.
Frigid Affair כמו פתיתי שלג נפל בעדינות על הקרקע, סופת חורף ערמומית השתוללה בחוץ, שמו היה ג 'ק והוא היה תזכורת תמידית למה שחסר לי כל השנים האלה. הסטוץ שלנו לפני שנתיים הותיר חותם בל יימחה על לבי ואני מתפטר שלא אראה אותו שוב. אבל לגורל היו תוכניות אחרות. הרוח יללה כמו חיה, קרעה את כל מה שנקרה בדרכו, אבל ג 'ק היה הסחת דעת חמה מהקור הנושך. הוא היה קרן שמש באמצע נוף קריר, ולא יכולתי שלא להימשך אליו. למרות הטמפרטורות מתחת לאפס, פתחתי את הדלת כדי לתת לו ב והוא הביא איתו תחושה של היכרות ונוחות לא חוויתי בזמן. במהלך השיחה הבנתי שהלילה שלנו הוא יותר מסתם קשר פיזי. היה משהו עמוק יותר, משהו עמוק יותר שקשר אותנו יחד. שנינו חיינו את חיינו בניסיון להמשיך הלאה מאותו הלילה, אבל הזיכרון אחד של השני אף פעם לא באמת עזב אותנו. עכשיו, כשהסערה השתוללה בחוץ, חזרנו אחד לעיניו של השני. אבל האיחוד שלנו לא היה ללא האתגרים שלו. ג 'ק חזר בנסיבות קשות, והסודות שהוא נשא עימו איימו לקרוע אותנו לגזרים.''
Frigid Affair Kar taneleri yavaşça yere düşerken, sinsi bir kış fırtınası dışarıda öfkelendi ve onunla birlikte hayatımın gidişatını sonsuza dek değiştirecek bir adam getirdi. Adı Jack'ti ve o yıllar boyunca neyi özlediğimi sürekli hatırlatıyordu. İki yıl önceki tek gecelik ilişkimiz kalbimde silinmez bir iz bıraktı ve onu bir daha asla göremeyeceğim için istifa ediyorum. Ama kaderin başka planları vardı. Rüzgar bir canavar gibi uluyordu, yolundaki her şeyi yırtıyordu, ama Jack ısıran soğuktan sıcak bir dikkat dağıtıcıydı. Soğuk bir manzaranın ortasında bir güneş ışığıydı ve yardım edemedim ama ona çekildim. Sıfırın altındaki sıcaklıklara rağmen, onu içeri almak için kapıyı açtım ve onunla bir süredir yaşamadığım bir aşinalık ve rahatlık duygusu getirdi. Konuşma sırasında, gece standımızın sadece fiziksel bir bağlantıdan daha fazlası olduğunu fark ettim. Bizi birbirimize bağlayan daha derin bir şey vardı. İkimiz de hayatımızı o geceden devam etmeye çalışarak yaşadık, ama birbirimizin anısı bizi asla terk etmedi. Dışarıda fırtına koparken birbirimizin gözlerine geri döndük. Ama buluşmamızın zorlukları yoktu. Jack zor şartlar altında geri döndü ve yanında taşıdığı sırlar bizi ayırmakla tehdit etti.
قضية متجمدة عندما سقطت رقاقات الثلج برفق على الأرض، اندلعت عاصفة شتوية خبيثة في الخارج، جالبة معها رجلاً سيغير مجرى حياتي إلى الأبد. كان اسمه جاك وكان تذكيرًا دائمًا بما كنت أفتقده طوال تلك السنوات. لقد ترك موقفنا الذي دام ليلة واحدة قبل عامين بصمة لا تمحى في قلبي وأنا مستسلم لعدم رؤيته مرة أخرى. لكن القدر كان لديه خطط أخرى. كانت الرياح تعوي مثل الوحش، وتمزق كل شيء في طريقها، لكن جاك كان مصدر إلهاء دافئ عن البرد القارس. لقد كان شعاعًا من أشعة الشمس في وسط منظر طبيعي متجمد، ولم أستطع إلا أن أنجذب إليه. على الرغم من درجات الحرارة دون الصفر، فتحت الباب للسماح له بالدخول وجلب معه إحساسًا بالألفة والراحة لم أختبره منذ فترة. خلال المحادثة، أدركت أن موقفنا الليلي كان أكثر من مجرد اتصال جسدي. كان هناك شيء أعمق، شيء أعمق يربطنا معًا. كلانا عاش حياتنا في محاولة للمضي قدمًا من تلك الليلة، لكن ذكرى بعضنا البعض لم تتركنا حقًا. الآن، مع اندلاع العاصفة في الخارج، عدنا في عيون بعضنا البعض. لكن لم شملنا لم يخلو من التحديات. عاد جاك في ظروف صعبة، وهددت الأسرار التي حملها معه بتمزيقنا.
Frigid Affair 눈송이가 부드럽게 땅에 떨어지자 교활한 겨울 폭풍이 외부로 쏟아져 내 인생의 과정을 영원히 바꿀 사람이 생겼습니다. 그의 이름은 잭이었고 그는 그 기간 동안 내가 놓친 것을 끊임없이 상기시켜주었습니다. 2 년 전 우리의 하룻밤 사이에 내 마음에 잊을 수없는 흔적을 남겼고 나는 그를 다시는 보지 못하도록 사임했습니다. 그러나 운명에는 다른 계획이있었습니다. 바람이 짐승처럼 울부 짖으며 길의 모든 것을 찢어 버렸지 만 잭은 물고있는 추위에서 따뜻한 산만 함이었습니다. 그는 추운 풍경의 한가운데서 햇빛의 광선이었고, 나는 그에게 끌 수밖에 없었습니다. 영하의 온도에도 불구하고, 나는 그를 들여 보내기 위해 문을 열었고 그는 그에게 한동안 경험하지 못한 친숙 함과 위안감을 가져 왔습니다. 대화하는 동안 나는 우리의 야간 스탠드가 단순한 물리적 연결 이상이라는 것을 깨달았습니다 우리를 묶는 더 깊고 깊은 것이있었습니다. 우리 둘 다 그날 밤부터 움직이려고 노력했지만 서로의 기억은 결코 우리를 떠나지 않았습니다. 이제 폭풍이 닥쳤을 때 우리는 서로의 눈으로 돌아 왔습니다. 그러나 우리의 동창회는 도전이 없었습니다. 잭은 어려운 상황에서 돌아 왔고, 그와 함께 가지고 다니는 비밀은 우리를 찢어 버리겠다고 위협했
Frigid Affair雪が地面にやさしく落ちたので、内気な冬の嵐が外で猛威を振るい、私の人生を永遠に変える男を連れてきました。彼の名前はジャックだった彼は私がそれらのをすべて欠けていたものの絶えず思い出させるものだった。私たちの一晩のスタンドは2前に私の心に消えないマークを残し、私は彼に二度と会うことはありませんでした。しかし、運命には他の計画がありました。風は獣のように叫び、その道のすべてを引き裂きましたが、ジャックは噛みつく寒さから暖かい気晴らしでした。彼は寒い風景の真ん中にある太陽の光で、私は彼に引き寄せられずにはいられませんでした。ゼロ以下の気温にもかかわらず、私は彼を中に入れるためにドアを開け、彼は私がしばらく経験していなかった親しみやすさと快適さの感覚を彼にもたらしました。会話の中で、私たちのナイトスタンドは単なる物理的なつながりではないことに気づきました。もっと深いもの、もっと深いものがあり、私たちを結びつけてくれました。私たち二人はその夜から生きようとしていましたが、お互いの記憶が本当に私たちを離れたことはありませんでした。今、嵐が外で猛威を振るった時、私たちはお互いの目に戻っていました。しかし、私たちの再会は、その課題なしではありませんでした。ジャックは困難な状況に戻り、彼が運んだ秘密は私たちを引き裂くと脅した。
Frigid Affair當雪花輕輕落在地面上時,外面是一場陰險的冬季風暴,帶著一個永遠改變我生活過程的人。他的名字叫傑克(Jack),他不斷提醒我,這些來我一直缺乏。兩前我們的一晚演出在我心中留下了不可磨滅的印記,我嘲笑我再也見不到他了。但命運還有其他計劃。風像野獸一樣蜿蜒曲折,撕裂了路上的一切,但傑克卻從寒冷的寒冷中溫暖地分心。他是寒冷景觀的中間的一束陽光,我忍不住被吸引到他身上。盡管溫度很低,但我還是打開了門讓他進去,他帶來了我很久以前從未經歷過的熟悉和舒適感。在談話中,我意識到我們的夜總會不僅僅是身體上的聯系。有更深層次的東西,更深層次的東西,把我們聯系在一起。我們倆都過著從那天晚上開始繼續前進的生活,但是彼此的記憶從未真正離開過我們。現在暴風雨在外面肆虐,我們又回到了彼此的眼中。但我們的團聚並非沒有挑戰。傑克在困難的情況下返回,他隨身攜帶的秘密威脅著我們分手。

You may also be interested in:

Frigid Affair
Frigid
Vurig (Frigid, #2)
Frigid (Frenemy #1)
A Frigid Hope: A Snow Queen Retelling
Frigid Magic (Ard|s Oath Book 3)
Frigid (Frost Boarding House, #1; Shifter Academy)
The President|s Affair: A dramatization of the Clinton-Lewinsky affair
Wedding Date Affair: Taboo MILF Affair
Stone Cold Duke: A Historical Regency Romance Novel (Frigid Dukes Book 1)
The British Affair (The Affair #3)
The Gideon Affair (The Affair #1)
The Wedding Affair (The Affair #2)
Outback Affair (Affair, #3)
A Lasting Love Affair: Darcy and Elizabeth (Darcy and Elizabeth Love Affair, #1)
The Affair
The Affair
The Affair
Not My Affair
The Affair
2 For 1 Affair
The Affair
The Affair
The Affair
The Affair
The Affair
The First Affair
A Very Stylish Affair
A Fatal Affair
The Amistad Affair
Serial Affair
A Family Affair
The Whisky Affair
Old Faithful Affair
A Family Affair
El affair Skeffington
An Affair in Munthill
An Amazon Affair
Family Affair
The Paris Affair