BOOKS - Fine Ending (Age Is No Bother Book 4)
Fine Ending (Age Is No Bother Book 4) - Emem Bassey February 9, 2021 PDF  BOOKS
ECO~21 kg CO²

2 TON

Views
85031

Telegram
 
Fine Ending (Age Is No Bother Book 4)
Author: Emem Bassey
Year: February 9, 2021
Format: PDF
File size: PDF 696 KB
Language: English



Pay with Telegram STARS
The streets were quiet, save for the distant hum of cars and the chirping of crickets. It was a peaceful evening, one that many would kill for. But for Celia, it was anything but. She had been waiting for this moment all day, her heart racing with anticipation every time the clock struck the hour. She knew he would come, she could feel it. And yet, as the minutes ticked by, she couldn't shake off the feeling of unease that had settled in her stomach like a lead weight. Celia had courted feelings for Adebayo, her younger intern, for months now. He had reciprocated those feelings, but then he had left, disappearing without a word before the end of his internship. She had missed him terribly, her heart aching with every passing day. But tonight, he was back, standing on her doorstep, ready to change everything. She had tried to push him away, to convince herself that she was too old for him, that their age difference was too great.
На улицах было тихо, за исключением далекого гула машин и стрекота сверчков. Это был мирный вечер, за который многие будут убивать. Но для Селии это было не что иное, как. Она ждала этого момента весь день, ее сердце мчалось от предвкушения каждый раз, когда часы пробивали час. Она знала, что он придет, она чувствовала это. И все же, по прошествии нескольких минут, она не могла избавиться от чувства беспокойства, которое поселилось в ее животе, как свинцовый груз. Селия уже несколько месяцев ухаживала за Адебайо, своим младшим стажером. Он ответил взаимностью на эти чувства, но потом ушел, не сказав ни слова до конца своей стажировки. Она ужасно скучала по нему, ее сердце болело с каждым днем. Но сегодня вечером он вернулся, стоя на ее пороге, готовый все изменить. Она пыталась оттолкнуть его, убедить себя, что она слишком стара для него, что их разница в возрасте слишком велика.
s rues étaient calmes, à l'exception d'un bol lointain de voitures et de grillons. C'était une soirée paisible pour laquelle beaucoup de gens vont tuer. Mais pour Celia, ce n'était rien d'autre. Elle attendait ce moment toute la journée, son cœur courait de l'anticipation à chaque fois que l'horloge tirait pendant une heure. Elle savait qu'il viendrait, elle le sentait. Et pourtant, après quelques minutes, elle n'a pas pu se débarrasser du sentiment d'anxiété qui s'est installé dans son ventre comme une cargaison de plomb. Celia s'occupe d'Adebayo, son plus jeune stagiaire, depuis plusieurs mois. Il a répondu par la réciprocité à ces sentiments, mais il est parti sans dire un mot avant la fin de son stage. Il lui manquait terriblement, son cœur lui faisait mal tous les jours. Mais ce soir, il est revenu, debout à sa porte, prêt à tout changer. Elle a essayé de le repousser, de se convaincre qu'elle était trop vieille pour lui, que leur différence d'âge était trop grande.
calles estaban tranquilas, a excepción de los vagones distantes y los grillos. Fue una noche pacífica en la que muchos matarán. Pero para Celia no era más que eso. Esperó ese momento todo el día, su corazón corría de anticipación cada vez que el reloj perforaba una hora. Ella sabía que él vendría, ella lo sentía. Y sin embargo, pasados unos minutos, no pudo librarse de la sensación de ansiedad que se asentó en su vientre como una carga de plomo. Celia lleva meses cuidando de Adebayo, su interno más joven. Respondió recíprocamente a esos sentimientos, pero luego se fue sin decir una palabra hasta el final de su pasantía. Lo echaba de menos terriblemente, su corazón le dolía cada día. Pero esta noche ha vuelto, parado en su puerta, dispuesto a cambiarlo todo. Ella trató de alejarlo, de convencerse de que era demasiado mayor para él, de que su diferencia de edad era demasiado grande.
As ruas estavam calmas, com exceção do gole distante dos carros e dos grilos. Foi uma noite de paz pela qual muita gente vai matar. Mas para a Celia, não era nada mais do que isso. Ela esperou o dia todo por este momento. O coração estava a ficar ansioso sempre que o relógio furava uma hora. Ela sabia que ele viria. Ela sentia isso. Ainda assim, depois de alguns minutos, ela não conseguia se livrar do sentimento de ansiedade que se instalou na sua barriga como uma carga de chumbo. A Celia cuidava de Adebaio, o seu estagiário mais novo, há meses. Ele respondeu de forma recíproca, mas depois saiu sem dizer uma palavra até ao fim do seu estágio. Ela sentia a sua falta, o seu coração doía a cada dia. Mas ele voltou à porta dela esta noite, pronto para mudar tudo. Ela tentou afastá-lo, convencer-se que era demasiado velha para ele, que a diferença de idade deles era demasiado grande.
Nelle strade era silenzioso, con l'eccezione di macchine distanti gola e grilli stretch. È stata una serata di pace per cui molti uccideranno. Ma per Celia non era altro. Ha aspettato questo momento tutto il giorno. Il suo cuore è stato premuroso ogni volta che l'orologio ha sfondato un'ora. Sapeva che sarebbe venuto, lo sentiva. Eppure, dopo pochi minuti, non riusciva a liberarsi del senso di ansia che si era insediato nella sua pancia come un carico di piombo. Celia si prendeva cura di Adebaio, il suo tirocinante da mesi. Ha risposto con reciprocità, ma poi se n'è andato senza dire una parola fino alla fine del suo tirocinio. mancava tantissimo, il suo cuore soffriva di giorno in giorno. Ma stasera è tornato sulla sua porta, pronto a cambiare le cose. Ha cercato di allontanarlo, di convincersi che era troppo vecchia per lui, che la differenza di età era troppo grande.
Es war ruhig auf den Straßen, bis auf das ferne Brummen der Autos und das Zirpen der Grillen. Es war ein friedlicher Abend, für den viele töten werden. Aber für Celia war es nichts anderes. e wartete den ganzen Tag auf diesen Moment, ihr Herz raste vor Vorfreude jedes Mal, wenn die Uhr die Stunde schlug. e wusste, dass er kommen würde, sie fühlte es. Doch nach ein paar Minuten konnte sie das Gefühl der Angst nicht loswerden, das sich wie eine bleierne t in ihrem Bauch festgesetzt hatte. Celia kümmert sich seit Monaten um Adebayo, ihren Juniorpraktikanten. Er erwiderte diese Gefühle, ging dann aber ohne ein Wort für den Rest seines Praktikums. e vermisste ihn schrecklich, ihr Herz schmerzte jeden Tag. Aber heute Abend kam er zurück, stand vor ihrer Haustür und war bereit, alles zu ändern. e versuchte, ihn wegzudrängen, sich davon zu überzeugen, dass sie zu alt für ihn sei, dass ihr Altersunterschied zu groß sei.
''
Arabaların uzaktaki uğultusu ve cırcır böceklerinin cıvıltısı dışında sokaklar sessizdi. Birçok insanın uğruna can vereceği huzurlu bir akşamdı. Ama Celia için, başka bir şey değildi. Bütün gün bu anı bekledi, kalbi her saat bir saat çarptığında beklentiyle yarıştı. Geldiğini biliyordu, hissediyordu. Ve yine de, dakikalar geçtikçe, midesinde bir kurşun yükü gibi yerleşmiş olan huzursuzluk duygusunu sallayamadı. Celia, stajyeri Adebayo ile aylardır flört ediyor. Bu duygulara karşılık verdi, ancak daha sonra stajının sonuna kadar tek kelime etmeden ayrıldı. Onu çok özlüyordu, kalbi her gün ağrıyordu. Ama bu gece geri döndü, kapısının önünde duruyordu, her şeyi değiştirmeye hazırdı. Kendisini onun için çok yaşlı olduğuna, yaş farklarının çok büyük olduğuna ikna etmek için onu uzaklaştırmaya çalıştı.
كانت الشوارع هادئة باستثناء همهمة السيارات البعيدة وزقزقة الصراصير. لقد كانت أمسية سلمية سيقتل من أجلها الكثيرون. لكن بالنسبة لسيليا، لم يكن سوى شيء. كانت تنتظر طوال اليوم هذه اللحظة، قلبها يتسارع بترقب في كل مرة تضرب فيها الساعة ساعة. كانت تعلم أنه قادم، شعرت بذلك. ومع ذلك، مع مرور الدقائق، لم تستطع التخلص من الشعور بعدم الارتياح الذي استقر في بطنها مثل حمولة الرصاص. كانت سيليا تغازل أديبايو، متدربتها الصغيرة، منذ شهور. رد بالمثل على هذه المشاعر، لكنه غادر بعد ذلك دون أن يقول كلمة واحدة حتى نهاية فترة تدريبه. لقد افتقدته بشدة، وكان قلبها يتألم كل يوم. لكنه عاد الليلة، واقفًا على عتبة بابها، مستعدًا لتغيير كل شيء. حاولت دفعه بعيدًا، لإقناع نفسها بأنها كبيرة جدًا بالنسبة له، وأن الفجوة العمرية بينهما كانت كبيرة جدًا.

You may also be interested in:

Fine Ending (Age Is No Bother Book 4)
No More Faking Fine: Ending the Pretending
Ending Plague: A Scholar|s Obligation in an Age of Corruption (Children|s Health Defense)
The Journey: If the World was Ending Book Two (A post-apocalyptic romance) (If The World Was Ending Trilogy 2)
Things That Bother Me: Death, Freedom, the Self, Etc.
I Swear I Won|t Bother You Again! (Manga) Vol. 1
A Spot of Bother (Poppy Blue Paranormal Fantasy Book 4)
Fine Woodworking Fine Homebuilding 2018 Tool Guide
Crochet So Fine: Exquisite Designs with Fine Yarns
The Ending Series: The Complete Series (The Ending #1-#4)
Bronze Age Monuments and Bronze Age, Iron Age, Roman and Anglo-Saxon Landscapes at Cambridge Road, Bedford
The Second Ending
Never Ending
The Ending I Want
Into the Fire (The Ending, #2)
American Ending
Ending Welfare as We Know It
Happy Ending
Storybook Ending
A Brand New Ending
Rewriting the Ending
A Hollywood Ending
The Perpetual Ending
A Never Ending Nightmare
Revels Ending
Not Another Happy Ending
The Never-Ending Present
This is How We Change the Ending
Ending Forever
The Never-Ending Summer
Happy Ending Not Guaranteed
Death is the only ending for the villainess
The Never-Ending End of the World
A Very British Ending (Catesby #5)
The Ending of Roman Britain
Massage With Happy Ending
A Never Ending Nightmare (Nightmares #3)
Ending and Unending Agony
Dark Secret Ending
A Brand New Ending (Stay, #2)