
BOOKS - Eat Cheap, Eat Healthy

Eat Cheap, Eat Healthy
Author: Meredith Premium Publishing
Year: July 30, 2021
Format: PDF
File size: PDF 45 MB
Language: English

Year: July 30, 2021
Format: PDF
File size: PDF 45 MB
Language: English

The divide between the haves and have-nots has grown so wide that it seems insurmountable. The wealthy elite live in gated communities, surrounded by high walls and armed guards, while the poor struggle to survive on the streets. In this dystopian society, food has become a luxury item, only accessible to those who can afford it. But one woman, named Sarah, refuses to accept this fate. She believes that healthy eating doesn't have to break the bank, and she sets out on a mission to prove it. Sarah, a former tech entrepreneur, had lost everything in the Great Recession. Her business went bankrupt, her husband left her for a younger model, and she found herself alone and broke. But she refused to give up. With determination and resourcefulness, she began to explore the world of cheap and healthy eating. She scoured the streets for discarded food, talked her way into exclusive farmers' markets, and even stole from the wealthy to feed herself and her community.
Разрыв между имущими и неимущими настолько расширился, что кажется непреодолимым. Богатая элита живет в закрытых общинах, окруженных высокими стенами и вооруженной охраной, а бедные борются за выживание на улицах. В этом антиутопическом обществе еда стала предметом роскоши, доступным только тем, кто может себе это позволить. Но одна женщина по имени Сара отказывается принять эту участь. Она считает, что здоровое питание не обязательно должно сломать банк, и она отправляется на миссию доказать это. Сара, бывший технологический предприниматель, потеряла все во время Великой рецессии. Ее бизнес обанкротился, муж ушел от нее к младшей модели, а она оказалась одна и сломалась. Но сдаваться отказалась. С решимостью и находчивостью она начала исследовать мир дешевого и здорового питания. Она рыскала по улицам за выброшенной едой, пробиралась на эксклюзивные фермерские рынки и даже воровала у богатых, чтобы прокормить себя и свою общину.
fossé entre les nantis et les indigents s'est tellement creusé qu'il semble insurmontable. Une élite riche vit dans des communautés fermées, entourées de hauts murs et de gardes armés, et les pauvres luttent pour survivre dans les rues. Dans cette société dystopique, la nourriture est devenue un objet de luxe, accessible uniquement à ceux qui en ont les moyens. Mais une femme nommée Sarah refuse ce sort. Elle pense qu'une alimentation saine ne doit pas nécessairement casser la banque, et elle va à la mission de le prouver. Sarah, un ancien entrepreneur technologique, a tout perdu pendant la Grande Récession. Son entreprise a fait faillite, son mari l'a quittée pour devenir mannequin, et elle s'est retrouvée seule et s'est effondrée. Mais j'ai refusé d'abandonner. Avec détermination et ingéniosité, elle a commencé à explorer le monde d'une alimentation saine et bon marché. Elle rôde dans les rues pour de la nourriture jetée, se faufile sur les marchés agricoles exclusifs et vole même aux riches pour se nourrir et nourrir sa communauté.
La brecha entre los que tienen y los que no tienen se ha ampliado tanto que parece insuperable. La élite rica vive en comunidades cerradas rodeadas de altos muros y guardias armados, y los pobres luchan por sobrevivir en las calles. En esta sociedad distópica, la comida se ha convertido en un artículo de lujo, disponible sólo para aquellos que pueden permitírselo. Pero una mujer llamada Sarah se niega a aceptar ese destino. Ella cree que una alimentación saludable no tiene por qué romper el banco, y va a la misión de demostrarlo. Sara, ex empresaria tecnológica, lo perdió todo durante la Gran Recesión. Su negocio se quebró, su marido se fue de ella a la modelo más joven, y ella se encontró sola y quebró. Pero se negó a rendirse. Con determinación e ingenio comenzó a explorar el mundo de la alimentación barata y saludable. Ella trotaba por las calles detrás de la comida desechada, se colaba en mercados agrícolas exclusivos e incluso robaba a los ricos para alimentarse a sí misma y a su comunidad.
O fosso entre os nativos e os pobres se expandiu tanto que parece irresistível. A elite rica vive em comunidades fechadas cercadas por muros altos e guardas armados, e os pobres lutam para sobreviver nas ruas. Nesta sociedade distópica, a comida tornou-se um objeto de luxo, acessível apenas para quem pode pagar. Mas uma mulher chamada Sarah recusa-se a aceitar este destino. Ela acha que uma alimentação saudável não precisa de quebrar o banco, e ela vai para a missão de prová-lo. A Sarah, ex-empresária de tecnologia, perdeu tudo durante a Grande Recessão. O negócio dela faliu, o marido deixou-a para a modelo mais nova, e ela ficou sozinha e quebrou. Mas recusei desistir. Com determinação e capacidade, ela começou a explorar o mundo da alimentação barata e saudável. Ela andou nas ruas atrás de comida jogada, invadiu mercados exclusivos de agricultores e até roubou de ricos para se alimentar a si mesma e à sua comunidade.
Il divario tra i possessori e i poveri si è così allargato che sembra insormontabile. La ricca elite vive in comunità chiuse circondate da alte mura e guardie armate, mentre i poveri lottano per sopravvivere nelle strade. In questa società distopica, il cibo è diventato un oggetto di lusso, accessibile solo a chi può permetterselo. Ma una donna di nome Sarah si rifiuta di accettare questo destino. Pensa che un pasto sano non deve necessariamente rompere la banca, e va in missione per dimostrarlo. Sarah, un ex imprenditore tecnologico, ha perso tutto durante la Grande Recessione. I suoi affari sono falliti, suo marito l'ha lasciata per la modella più piccola, e lei si è ritrovata da sola e si è rotta. Ma ha rifiutato di arrendersi. Con determinazione e capacità, ha iniziato a esplorare il mondo dell'alimentazione sana e economica. aggirava per le strade per il cibo, si intrufolava nei mercati esclusivi degli agricoltori e rubava ai ricchi per sfamare se stessa e la sua comunità.
Die Kluft zwischen den Besitzenden und den Besitzlosen hat sich so weit ausgedehnt, daß sie unüberbrückbar erscheint. Die reiche Elite lebt in geschlossenen Gemeinden, umgeben von hohen Mauern und bewaffneten Wachen, während die Armen auf den Straßen ums Überleben kämpfen. In dieser dystopischen Gesellschaft ist Essen zu einem Luxusgut geworden, das nur denjenigen zur Verfügung steht, die es sich leisten können. Doch eine Frau namens Sarah weigert sich, dieses Schicksal zu akzeptieren. e glaubt, dass eine gesunde Ernährung nicht unbedingt die Bank brechen muss, und sie geht auf eine Mission, um es zu beweisen. Sarah, eine ehemalige Tech-Unternehmerin, hat während der Großen Rezession alles verloren. Ihr Geschäft ging in Konkurs, ihr Mann verließ sie zu einem jüngeren Modell, und sie war allein und brach zusammen. Doch sie weigerte sich aufzugeben. Mit Entschlossenheit und Einfallsreichtum begann sie, die Welt der billigen und gesunden Ernährung zu erkunden. e durchforstete die Straßen nach weggeworfenen bensmitteln, machte sich auf den Weg zu exklusiven Bauernmärkten und stahl sogar die Reichen, um sich und ihre Gemeinde zu ernähren.
Przepaść między haves i have-nots zwiększyła się tak bardzo, że wydaje się nie do pokonania. Zamożne elity żyją w bramkarskich społecznościach otoczonych wysokimi murami i uzbrojonymi strażnikami, podczas gdy biedni walczą o przetrwanie na ulicach. W tym dystopijnym społeczeństwie żywność stała się luksusową rzeczą, dostępną tylko dla tych, na których ją stać. Ale pewna kobieta o imieniu Sarah odmawia przyjęcia tego losu. Wierzy, że zdrowe jedzenie nie musi rozbijać banku, i jest na misji, aby to udowodnić. Sarah, była przedsiębiorczyni, straciła wszystko podczas Wielkiej Recesji. Jej biznes zbankrutował, mąż zostawił ją dla młodszej modelki, była sama i zepsuła się. Ale nie chciała się poddać. Z determinacją i zaradnością, zaczęła badać świat taniego i zdrowego jedzenia. Przeszukała ulice po wyrzucone jedzenie, wkradła się na ekskluzywne rynki rolnicze, a nawet ukradła bogatym, by karmić siebie i swoją społeczność.
''
Sahip olanlar ve sahip olmayanlar arasındaki uçurum o kadar genişledi ki, aşılmaz görünüyor. Zengin seçkinler, yüksek duvarlar ve silahlı muhafızlarla çevrili kapalı topluluklarda yaşarken, yoksullar sokaklarda hayatta kalmak için mücadele ediyor. Bu distopya toplumunda, gıda sadece karşılayabilenler için mevcut olan lüks bir ürün haline geldi. Fakat Sarah adında bir kadın bu kaderi kabul etmeyi reddediyor. Sağlıklı beslenmenin bankayı kırmak zorunda olmadığına inanıyor ve bunu kanıtlamak için bir görevde. Eski bir teknoloji girişimcisi olan Sarah, Büyük Durgunluk sırasında her şeyini kaybetti. İşi iflas etti, kocası onu genç model için terk etti ve yalnızdı ve bozuldu. Ama vazgeçmeyi reddetti. Kararlılıkla ve beceriklilikle, ucuz ve sağlıklı beslenme dünyasını keşfetmeye başladı. Atılan yiyecekler için sokakları aradı, özel çiftçi pazarlarına gizlice girdi ve hatta kendisini ve toplumunu beslemek için zenginlerden çaldı.
اتسعت الفجوة بين من يملكون ومن لا يملكون لدرجة أنه يبدو أنه لا يمكن التغلب عليها. تعيش النخبة الثرية في مجتمعات مسورة محاطة بجدران عالية وحراس مسلحين، بينما يكافح الفقراء من أجل البقاء في الشوارع. في هذا المجتمع البائس، أصبح الطعام عنصرًا فاخرًا، متاحًا فقط لأولئك الذين يستطيعون تحمله. لكن امرأة تدعى سارة ترفض قبول هذا المصير. إنها تعتقد أن الأكل الصحي لا يجب أن يكسر البنك، وهي في مهمة لإثبات ذلك. فقدت سارة، رائدة الأعمال التقنية السابقة، كل شيء خلال فترة الركود العظيم. أفلست أعمالها، وتركها زوجها للعارضة الأصغر، وكانت بمفردها وانهارت. لكنها رفضت الاستسلام. بتصميم وسعة حيلة، بدأت في استكشاف عالم الأكل الرخيص والصحي. جابت الشوارع بحثًا عن الطعام المهمل، وتسللت إلى أسواق المزارعين الحصرية، بل وسرقت من الأغنياء لإطعام نفسها ومجتمعها.
보유 자와 노트 사이의 간격이 너무 넓어져 극복 할 수없는 것처럼 보입니다. 부유 한 엘리트들은 높은 벽과 무장 경비원으로 둘러싸인 문이있는 공동체에 살고 있으며, 가난한 사람들은 거리에서 살아 남기 위해 투쟁합니다. 이 디스토피아 사회에서 음식은 음식을 살 수있는 사람들 만 이용할 수있는 사치품이되었습니다. 그러나 사라라는 한 여성은이 운명을 받아들이기를 거부합 그녀는 건강한 식습관이 은행을 깰 필요가 없다고 생각하며이를 증명하는 임무를 수행하고 있습니다. 전 기술 기업가 인 사라는 대 불황 동안 모든 것을 잃었습니다. 그녀의 사업은 파산했고, 남편은 젊은 모델을 위해 그녀를 떠났고, 그녀는 혼자 있었고 무너졌습니다. 그러나 그녀는 포기하기를 거부했다. 결단력과 수완으로 그녀는 싸고 건강한 식습관의 세계를 탐험하기 시작했습니다. 그녀는 버려진 음식을 위해 거리를 닦고 독점적 인 농민 시장에 몰래 들어갔으며 심지어 부자들로부터 훔쳐서 자신과 지역 사회에 먹이를주었습니다.
havesとhave-notsの間のギャップが非常に広がっているので、それは克服できないようです。裕福なエリート達は、高い壁と武装した警備員に囲まれたゲートコミュニティに住んでいます。このディストピア社会では、食べ物はそれを余裕がある人だけが利用できる贅沢なアイテムになっています。しかし、サラという一人の女性は、この運命を受け入れることを拒否します。彼女は健康的な食事は銀行を壊す必要はないと信じているそして彼女はそれを証明する任務にある。元技術起業家のサラは、大不況の間にすべてを失った。彼女のビジネスは破産し、彼女の夫は若いモデルのために彼女を残しました、そして、彼女は一人であり、故障しました。しかし、彼女はあきらめることを拒否しました。決意と機知をもって、安価で健康的な食事の世界を探求し始めた。彼女は廃棄された食べ物のために通りをかき回し、排他的な農民市場に忍び込み、自分自身と彼女のコミュニティを養うために金持ちから盗んだ。
富人與窮人之間的差距已經擴大到似乎無法克服。富有的精英生活在被高墻和武裝警衛包圍的封閉社區中,窮人為街頭生存而戰。在這個反烏托邦的社會中,食物已成為一種奢侈品,只有那些有能力的人才能負擔得起。但是一個名叫莎拉的女人拒絕接受這種命運。她認為,健康的飲食不必打破銀行,她開始執行證明這一使命。前科技企業家莎拉在大衰退期間失去了一切。她的生意破產,丈夫離開了她,轉向了輕的模特,她獨自一人破產了。但她拒絕放棄。她帶著決心和足智多謀,開始探索廉價健康的飲食世界。她在街上閑逛尋找廢棄的食物,潛入獨家農貿市場,甚至偷走富人養活自己和社區。
