BOOKS - De man die twee keer doodging
De man die twee keer doodging - Richard Osman September 16, 2021 PDF  BOOKS
ECO~26 kg CO²

2 TON

Views
12215

Telegram
 
De man die twee keer doodging
Author: Richard Osman
Year: September 16, 2021
Format: PDF
File size: PDF 2.5 MB



Pay with Telegram STARS
It's Thursday again, and the four aging members of the murder club gather in the dining room of their nursing home to enjoy a glass of wine and discuss their latest case. However, Elizabeth is preoccupied with her ex-husband Douglas, who has sent her a letter revealing that he is on the run from the mafia due to a minor indiscretion involving 20 million pounds worth of stolen diamonds. Before they can assist him, Douglas is found dead, making the four senior sleuths the prime suspects in his murder.
Снова четверг, и четверо стареющих членов клуба убийств собираются в столовой своего дома престарелых, чтобы насладиться бокалом вина и обсудить свой последний случай. Тем не менее, Элизабет занята своим бывшим мужем Дугласом, который отправил ей письмо, раскрывающее, что он находится в бегах от мафии из-за незначительной неосмотрительности, связанной с украденными бриллиантами на 20 миллионов фунтов. Прежде чем они могут помочь ему, Дуглас найден мёртвым, что делает четырёх старших смертников главными подозреваемыми в его убийстве.
Jeudi encore, et quatre membres vieillissants du club de meurtre se réunissent dans la salle à manger de leur maison de retraite pour déguster un verre de vin et discuter de leur dernier cas. Cependant, Elizabeth est occupée par son ancien mari Douglas, qui lui a envoyé une lettre lui révélant qu'il était en fuite de la mafia en raison d'une légère indiscrétion liée à des diamants volés de 20 millions de livres. Avant qu'ils puissent l'aider, Douglas est retrouvé mort, ce qui fait de quatre grands kamikazes les principaux suspects de son meurtre.
Otra vez el jueves, y cuatro miembros envejecidos del club de homicidios se reúnen en el comedor de su residencia de ancianos para disfrutar de una copa de vino y discutir su último caso. n embargo, Elizabeth está ocupada por su exmarido Douglas, quien le envió una carta revelándole que estaba huyendo de la mafia debido a una indiscreción menor relacionada con los diamantes robados de 20 millones de libras. Antes de que puedan ayudarlo, Douglas es encontrado muerto, lo que convierte a los cuatro principales suicidas en los principales sospechosos de su asesinato.
De novo quinta-feira, quatro membros envelhecidos do clube de homicídios se reúnem na sala de jantar da sua casa de idosos para desfrutar de um copo de vinho e discutir a sua última ocasião. No entanto, a Elizabeth está ocupada com o ex-marido Douglas, que lhe enviou um e-mail a revelar que ele está fugido da máfia por causa da pouca falta de controlo de 20 milhões de libras em diamantes roubados. Antes que pudessem ajudá-lo, o Douglas foi encontrado morto, o que torna quatro dos mais velhos suspeitos de matá-lo.
Di nuovo giovedì e quattro membri invecchiati del club omicidi si riuniscono nella mensa della loro casa di riposo per godersi un bicchiere di vino e discutere della loro ultima occasione. Tuttavia, Elizabeth è impegnata con il suo ex marito Douglas, che le ha inviato una lettera per rivelare che è in fuga dalla mafia a causa di un'insospettabile insospettabilità legata ai diamanti rubati per 20 milioni di sterline. Prima che potessero aiutarlo, Douglas è stato trovato morto, il che rende i quattro kamikaze più anziani sospettati di averlo ucciso.
Es ist wieder Donnerstag und vier in die Jahre gekommene Mitglieder des Killing Clubs versammeln sich in der Cafeteria ihres Seniorenheims, um ein Glas Wein zu genießen und ihren neuesten Fall zu besprechen. Elizabeth ist jedoch mit ihrem Ex-Mann Douglas beschäftigt, der ihr einen Brief schickte, in dem er enthüllt, dass er aufgrund einer geringfügigen Indiskretion im Zusammenhang mit gestohlenen Diamanten im Wert von 20 Millionen Pfund auf der Flucht vor der Mafia ist. Bevor sie ihm helfen können, wird Douglas tot aufgefunden, was die vier älteren Selbstmordattentäter zu den Hauptverdächtigen in seinem Mord macht.
czwartek ponownie, a czterech starzejących się członków klubu morderstwa zbierają się w jadalni ich domu opieki, aby cieszyć się kieliszek wina i omówić ich najnowszą sprawę. Jednak Elizabeth jest zajęta swoim byłym mężem Douglasem, który wysłał jej list ujawniający, że ucieka z mafii z powodu drobnej niedyskrecji obejmującej skradzione diamenty warte 20 milionów funtów. Zanim mu pomogą, Douglas zostaje znaleziony martwy, co czyni czterech starszych zamachowców samobójczych głównymi podejrzanymi w jego morderstwie.
יום חמישי שוב, וארבעה חברים מזדקנים במועדון הרצח להתאסף בחדר האוכל של בית האבות שלהם ליהנות כוס היין ולדון במקרה האחרון שלהם. עם זאת, אליזבת 'עסוקה עם בעלה לשעבר, דאגלס, ששלח לה מכתב בו הוא חושף שהוא במנוסה מהמאפיה בשל חוסר זהירות קטן הכולל יהלומים גנובים בשווי 20,000,000 ליש "ט. לפני שהם יכולים לעזור לו, דאגלס נמצא מת, מה שהופך את ארבעת המחבלים המתאבדים הבכירים החשודים העיקריים ברצח שלו.''
Yine Perşembe günü, cinayet kulübünün dört yaşlanan üyesi, bir kadeh şarabın tadını çıkarmak ve son durumlarını tartışmak için huzurevinin yemek odasında toplanır. Bununla birlikte, Elizabeth eski kocası Douglas ile meşguldür ve ona 20 milyon sterlin değerinde çalınan elmasları içeren küçük bir patavatsızlık nedeniyle mafyadan kaçtığını gösteren bir mektup göndermiştir. Ona yardım etmeden önce, Douglas ölü bulundu ve dört üst düzey intihar bombacısı cinayetindeki ana şüpheliler haline geldi.
الخميس مرة أخرى، ويتجمع أربعة أعضاء مسنين في نادي القتل في غرفة الطعام في دار رعاية المسنين للاستمتاع بكأس من النبيذ ومناقشة قضيتهم الأخيرة. ومع ذلك، فإن إليزابيث مشغولة بزوجها السابق دوغلاس، الذي أرسل لها رسالة تكشف عن هروبه من المافيا بسبب طيش طفيف يتعلق بما قيمته 20 مليون جنيه إسترليني من الماس المسروق. قبل أن يتمكنوا من مساعدته، تم العثور على دوغلاس ميتًا، مما يجعل كبار الانتحاريين الأربعة المشتبه بهم الرئيسيين في قتله.
목요일에 다시, 살인 클럽의 4 명의 노인들이 요양원 식당에 모여 와인 한 잔을 즐기고 최신 사건에 대해 토론합니다. 그러나 엘리자베스는 전 남편 더글러스와 바쁘다. 그는 2 천만 파운드 상당의 도난당한 다이아몬드와 관련된 사소한 불일치로 인해 마피아에서 도망 쳤다는 편지를 보냈다. 그들이 그를 돕기 전에 더글러스는 죽은 채 발견되어 4 명의 수석 자살 폭탄 테러범이 살인의 주요 용의자가되었습니다.
再び木曜日、殺人クラブの4人の高齢者メンバーが彼らの老人ホームのダイニングルームに集まり、ワインを楽しんで、彼らの最新のケースについて話し合います。しかし、エリザベスは元夫のダグラスと忙しいので、20万ポンド相当の盗まれたダイヤモンドが含まれていたため、マフィアから逃げていることを明らかにする手紙を送った。彼らが彼を助ける前に、ダグラスは4人の上級爆撃機を彼の殺人の主要な容疑者にして、死んで発見されます。
星期四,兇殺俱樂部的四名衰老成員聚集在他們的療養院食堂,品嘗一杯葡萄酒並討論他們的最新病例。盡管如此,伊麗莎白還是被前夫道格拉斯(Douglas)占領,道格拉斯(Douglas)向她發送了一封信,透露他正在逃離黑手黨,原因是與被盜的2000萬英鎊鉆石有關的輕微輕率行為。在他們幫助他之前,道格拉斯被發現死亡,這使四名高級自殺式炸彈襲擊者成為謀殺他的主要嫌疑人。

You may also be interested in:

De man die twee keer doodging
De man die twee keer stierf
Twee keer zo lief
Sterf twee keer (Rizzoli and Isles) (Dutch Edition)
De man met de twee gezichten
Op Heterdaad and Een Man, Twee Namen
De man met de twee gezichten (Perry Rhodan NL, #112)
Man En Vrouw Samen Een En Toch Twee (Dutch Edition)
Het Reuzenoog-De Man die de Maan verkocht-Tussen twee Voetstappen
Alleen haar zusje kan haar redden: amper twee maanden jong en Juliette krijgt leukemie het dagboek over mijn twee dochtertjes (Dutch Edition)
De laatste keer
Negentien keer Katherine
Keer niet terug
Tien keer vrijer 02 Alles
Verliefd drie keer woordwaarde
Zacharia, keer terug (De wederopbouw van Jeruzalem)
100 keer een borstel door je haar halen voor je gaat slapen
The Best Men Complete Collection: Man of Fate Man of Fortune Man of Fantasy
Twee Vrienden
Twee negerpopjes
Twee zusters
Twee waarheden
Twee broers
Met twee maten
Twee moedige vrouwen
Twee weken plezier
Tussen twee werelden
Diner voor twee
Fantasie voor twee
Twee dagen in Biarritz
Van twee kanten
In twee fasen water
Twee vroolijke geschiedenissen
Diner Voor Twee
twee afgehouwen handen
Een droom voor twee
Twee meisjes in het blauw
Twee tieten in een envelop
Tussen twee vuren Tweestrijd
Twee werelden (Thunder Point, #4)