
BOOKS - Between Two Trailers

Between Two Trailers
Author: J. Dana Trent
Year: April 16, 2024
Format: PDF
File size: PDF 3.0 MB
Language: English

Year: April 16, 2024
Format: PDF
File size: PDF 3.0 MB
Language: English

Between Two Trailers: A Memoir of Escaping the Drug Trade and Finding Home As I sit here, typing away on my computer, I can't help but think about the twists and turns my life has taken. Born to drug-dealing parents in rural Indiana, my childhood was filled with the harsh realities of the adult world, long before I could even comprehend what was happening around me. My mother, the Lady, was a cold and self-absorbed woman who ruled our home with an iron fist, while my father, King, struggled with his unmedicated schizophrenia. Our trailer was a sanctuary for drugs, where my mother would guard bricks of them like a treasure, all while watching TV evangelist Tammy Faye on repeat. Growing up, I tried to be the daughter each of my parents wanted - a drug lord's heir and a debutante minister. But when the Lady impulsively moved us to North Carolina, our fresh start resulted in homelessness and bankruptcy. I thought I had finally left my Indiana life behind after graduating from Duke University and becoming a professor and ambivalent Southern Baptist minister.
Between Two Trailers: A Memoir of Escaping the Drug Trade and Finding Home Пока я сижу здесь, печатая на своем компьютере, я не могу не думать о перипетиях моей жизни. Мое детство, родившееся у родителей-наркоторговцев в сельской местности Индианы, было наполнено суровыми реалиями взрослого мира, задолго до того, как я даже не смог понять, что происходит вокруг меня. Моя мать, Леди, была холодной и поглощенной собой женщиной, которая управляла нашим домом железным кулаком, в то время как мой отец, Кинг, боролся со своей немедикаментозной шизофренией. Наш трейлер был убежищем для наркотиков, где моя мама охраняла их кирпичи, как сокровище, и все это во время просмотра телевизионного евангелиста Тэмми Фэй на повторе. Повзрослев, я старалась быть дочерью, которой хотел каждый из моих родителей - наследницей наркобарона и министром-дебютанткой. Но когда Леди импульсивно перевезла нас в Северную Каролину, наше новое начало привело к бездомности и банкротству. Я думал, что окончательно оставил свою жизнь в Индиане после окончания Университета Дьюка и став профессором и амбивалентным южным баптистским священником.
Between Two Trailers : A Memoir of Escaping the Drug Trade and Finding Home Pendant que je suis assis ici à imprimer sur mon ordinateur, je ne peux m'empêcher de penser aux péripéties de ma vie. Mon enfance, née de parents trafiquants de drogue dans les campagnes de l'Indiana, a été remplie des dures réalités du monde adulte, bien avant même que je ne comprenne ce qui se passait autour de moi. Ma mère, Lady, était une femme froide et absorbée qui dirigeait notre maison avec un poing de fer, tandis que mon père, King, luttait contre sa schizophrénie non médicamenteuse. Notre caravane était un refuge pour la drogue, où ma mère gardait leurs briques comme un trésor, et tout en regardant l'évangéliste de la télévision Tammy Fay à la répétition. En grandissant, j'ai essayé d'être la fille que chacun de mes parents voulait, l'héritière du baron de la drogue et la ministre de la découverte. Mais quand Lady nous a transportés impulsivement en Caroline du Nord, notre nouveau départ a conduit à l'itinérance et à la faillite. Je pensais avoir quitté définitivement ma vie en Indiana après avoir obtenu mon diplôme de l'Université Duke et être devenu un professeur et un prêtre baptiste ambivalent du Sud.
Between Dos Trailers: A Memoir of Escaping the Drug Trade and Finding Home Mientras estoy aquí sentado imprimiendo en mi computadora, no puedo evitar pensar en las vicisitudes de mi vida. Mi infancia, nacida de padres narcotraficantes en una zona rural de Indiana, se llenó de duras realidades del mundo adulto, mucho antes de que ni siquiera pudiera entender lo que estaba pasando a mi alrededor. Mi madre, Lady, era una mujer fría y consumida que manejaba nuestra casa con un puño de hierro, mientras mi padre, King, luchaba contra su esquizofrenia no medicamentosa. Nuestro tráiler era un refugio de drogas donde mi madre guardaba sus ladrillos como un tesoro, y todo eso mientras veía al evangelista de televisión Tammy Faye en una repetición. Al crecer, intenté ser la hija que cada uno de mis padres quería - heredera de un barón de la droga y ministra debutante. Pero cuando la Señora nos transportó impulsivamente a Carolina del Norte, nuestro nuevo comienzo llevó a la falta de vivienda y la bancarrota. Pensé que finalmente había dejado mi vida en Indiana después de graduarme de la Universidad de Duke y convertirme en profesor y sacerdote bautista del sur ambivalente.
Between Two Trailers: A Memoir of Escaping the Drug Trade and Finding Home Enquanto estou aqui sentado a imprimir no meu computador, não posso deixar de pensar nas peripécias da minha vida. A minha infância, que teve pais traficantes de drogas na região rural de Indiana, foi repleta de realidades severas do mundo adulto, muito antes de eu nem perceber o que se passava à minha volta. A minha mãe, a Senhora, era uma mulher fria e engolida que governava a nossa casa com punho de ferro, enquanto o meu pai, King, lutava contra a sua esquizofrenia imediata. O nosso trailer era um refúgio de drogas, onde a minha mãe protegia os tijolos como um tesouro, e tudo isso enquanto assistia à evangélica de televisão Tammy Fay numa repetição. Quando cresci, tentei ser a filha que cada um dos meus pais queria, herdeira de um narcotraficante e ministra estreante. Mas quando a Lady nos transportou impulsivamente para a Carolina do Norte, o nosso novo início levou à falta de abrigo e à falência. Pensei que tinha deixado a minha vida em Indiana, depois de me formar na Universidade Duke, e tornei-me professor e Padre Batista Sul ambivalente.
Between Two Trailers: A Memoir of Escaping the Drug Trade and Finding Home Während ich hier sitze und auf meinem Computer tippe, kann ich nicht anders, als an die Höhen und Tiefen meines bens zu denken. Meine Kindheit, geboren von Drogendealer-Eltern im ländlichen Indiana, war erfüllt von den harten Realitäten der Erwachsenenwelt, lange bevor ich überhaupt verstehen konnte, was um mich herum vor sich ging. Meine Mutter, die Lady, war eine kalte und selbstsüchtige Frau, die unser Haus mit eiserner Faust führte, während mein Vater, King, mit seiner nicht-medikamentösen Schizophrenie kämpfte. Unser Trailer war ein Drogenrefugium, in dem meine Mutter ihre Ziegel wie einen Schatz bewachte, während sie die TV-Evangelistin Tammy Faye bei einer Wiederholung beobachtete. Als ich aufwuchs, versuchte ich, die Tochter zu sein, die jeder meiner Eltern wollte - eine Drogenbaron-Erbin und eine Debütantenministerin. Aber als die Lady uns impulsiv nach North Carolina brachte, führte unser Neuanfang zu Obdachlosigkeit und Bankrott. Ich dachte, ich hätte mein ben in Indiana nach meinem Abschluss an der Duke University endgültig aufgegeben und wäre ein Professor und ambivalenter südlicher Baptistenpriester geworden.
Między dwoma przyczepami: Memoir ucieczki handlu narkotykami i znalezienia domu edząc tutaj, pisząc na komputerze, nie mogę pomóc, ale pomyśleć o skrętach i zwrotach mojego życia. Moje dzieciństwo, urodzone przez rodziców zajmujących się narkotykami w wiejskiej Indianie, było wypełnione surowymi realiami dorosłego świata, na długo zanim zrozumiałem, co się dzieje wokół mnie. Moja matka, Lady, była zimną i zaabsorbowaną kobietą, która prowadziła nasz dom z żelazną pięścią, podczas gdy mój ojciec, King, walczył ze swoją schizofrenią. Nasza przyczepa była rajem narkotykowym, w którym moja mama pilnowała swoich cegieł jak skarb, oglądając telewizyjną ewangelistkę Tammy Faye. Dorastając, starałem się być córką, której każdy z moich rodziców chciał - dziedziczką lorda narkotykowego i debiutanta. Ale kiedy Pani impulsywnie przeniosła nas do Karoliny Północnej, nasz nowy początek doprowadził do bezdomności i bankructwa. Myślałem, że w końcu opuściłem swoje życie w Indianie po ukończeniu Duke University i zostałem profesorem i ambiwalentnym pastorem Południowego Baptysty.
בין שני טריילרים: ספר זכרונות של בריחה מסחר בסמים ומציאת בית כשאני יושב כאן ומקליד במחשב שלי, אני לא יכול שלא לחשוב על הפיתולים והתורות של חיי. הילדות שלי, שנולדה להורים סוחרי סמים באינדיאנה הכפרית, הייתה מלאה במציאות הקשה של עולם המבוגרים, הרבה לפני שיכולתי אפילו להבין מה קורה סביבי. אמא שלי, ליידי, הייתה אישה קרה ושקועה בעצמה שניהלה את הבית שלנו באגרוף ברזל בזמן שאבא שלי, קינג, נלחם בסכיזופרניה הלא-סמים שלו. הקרוואן שלנו היה מקלט לסמים שבו אמא שלי שמרה על הלבנים שלהם כמו אוצר, כל זאת בזמן שצפתה במטיף הטלוויזיה תמי פיי שוב ושוב. בילדותי ניסיתי להיות הבת שכל אחד מההורים שלי רצה - היורשת של ברון הסמים והכומר הנבחר. אבל כשהגברת העבירה אותנו באימפולסיביות לצפון קרוליינה, ההתחלה החדשה שלנו הובילה לחסרי בית ופשיטת רגל. חשבתי שסוף סוף עזבתי את חיי באינדיאנה אחרי שסיימתי את אוניברסיטת דיוק והפכתי לפרופסור וכומר בפטיסטי דרומי אמביוולנטי.''
İki Fragman Arasında: Uyuşturucu Ticaretinden Kaçış ve Ev Bulma Anıları Burada oturup bilgisayarımda yazarken, hayatımın kıvrımlarını ve dönüşlerini düşünmeden edemiyorum. Indiana'nın kırsal kesiminde uyuşturucu satıcısı bir ailenin çocuğu olarak dünyaya gelen çocukluğum, etrafımda neler olup bittiğini anlamadan çok önce yetişkin dünyasının acı gerçekleriyle doluydu. Annem, ydi, babam King, uyuşturucu olmayan şizofrenisiyle savaşırken evimizi demir yumrukla yöneten soğuk ve bencil bir kadındı. Fragmanımız, annemin tuğlalarını hazine gibi koruduğu bir uyuşturucu cennetiydi, hepsi TV evangelisti Tammy Faye'i tekrar tekrar izlerken. Büyürken, ailemin her birinin istediği kız olmaya çalıştım - uyuşturucu lordunun mirasçısı ve sosyete bakanı. Fakat ydi dürtüsel olarak bizi Kuzey Carolina'ya taşıdığında, yeni başlangıcımız evsizliğe ve iflasa yol açtı. Sonunda Duke Üniversitesi'nden mezun olduktan ve profesör ve kararsız Güneyli Baptist bakanı olduktan sonra Indiana'daki hayatımı terk ettiğimi düşündüm.
بين مقطورتين: مذكرات الهروب من تجارة المخدرات والعثور على المنزل بينما أجلس هنا أكتب على جهاز الكمبيوتر الخاص بي، لا يسعني إلا التفكير في التقلبات والمنعطفات في حياتي. كانت طفولتي، التي ولدت لأبوين يتاجران بالمخدرات في ريف إنديانا، مليئة بالحقائق القاسية لعالم الكبار، قبل وقت طويل من أن أفهم ما كان يحدث من حولي. كانت والدتي، ليدي، امرأة باردة وممتصة لذاتها تدير منزلنا بقبضة من حديد بينما كان والدي، كينج، يكافح انفصام الشخصية غير المخدر. كان مقطعنا الدعائي ملاذًا للمخدرات حيث كانت أمي تحرس الطوب مثل الكنز، كل ذلك أثناء مشاهدة المبشرة التلفزيونية تامي فاي تكرارًا. كبرت، حاولت أن أكون الابنة التي أرادها كل من والدي - وريثة رب المخدرات ووزير المبتدأ. ولكن عندما نقلتنا السيدة باندفاع إلى نورث كارولينا، أدت بدايتنا الجديدة إلى التشرد والإفلاس. اعتقدت أنني تركت حياتي أخيرًا في ولاية إنديانا بعد تخرجي من جامعة ديوك وأصبحت أستاذًا ووزيرًا معمدانيًا جنوبيًا متناقضًا.
두 예고편 사이: 마약 거래를 탈출하고 집을 찾는 회고록 컴퓨터를 입력 할 때 내 인생의 왜곡과 변화에 대해 생각할 수밖에 없습니다. 시골 인디애나의 마약 거래 부모에게서 태어난 어린 시절은 내 주변에서 무슨 일이 일어나고 있는지 이해하기 훨씬 전에 성인 세계의 가혹한 현실로 가득 차있었습니다. 어머니 인 Lady는 아버지 King이 마약이 아닌 정신 분열증과 싸우는 동안 철제 주먹으로 우리 집을 운영 한 차갑고 자기 흡수 된 여성이었습니다. 우리 트레일러는 TV 전도사 Tammy Faye를 반복해서 보면서 엄마가 보물처럼 벽돌을 지키는 마약 피난처였습니다. 자라면서 나는 부모님이 원하는 딸이 되려고 노력했습니다. 마약 군주의 상속인과 데뷔 장관입니다. 그러나 레이디가 충동 적으로 우리를 노스 캐롤라이나로 옮겼을 때, 우리의 새로운 시작은 노숙자와 파산으로 이어졌습니 나는 듀크 대학교를 졸업하고 교수이자 모호한 남부 침례교 목사가 된 후 마침내 인디애나에서 내 인생을 떠났다고 생각했습니다.
2人のトレーラーの間の|:薬物取引から逃れて家を探す回想録ここに座ってコンピュータを入力すると、私は自分の人生のねじれとターンについて考えざるを得ません。インディアナ州の田舎で麻薬を扱う両親のもとに生まれた私の子供時代は、私が自分の周りで何が起こっているのかを理解するずっと前に、大人の世界の厳しい現実に満ちていました。私の母、女性は、私の父、キングは、彼の非薬物の統合失調症と戦っている間、鉄の拳で私たちの家を走った風邪と自己吸収された女性だった。私たちのトレーラーは、私のお母さんが宝物のようなレンガを守っていた麻薬の避難所でした。成長して、私は両親のそれぞれが望んでいた娘であることを試みました。しかし、女性が衝動的にノースカロライナに移動したとき、私たちの新しい始まりはホームレスと破産につながりました。デューク大学を卒業した後、私はようやくインディアナ州での生活を離れ、教授であり両立した南部バプテスト派の牧師になったと思いました。
兩輛拖車之間:逃避毒品貿易和尋找家園的回憶錄只要我坐在這裏,在電腦上打字,我忍不住想念我一生的惡作劇。我的童,出生於印第安納州農村的毒販父母,充滿了成世界的嚴酷現實,早在我甚至無法理解周圍發生的事情之前。我的母親Lady是一個冷酷而被自己吸收的女人,她用鐵拳統治了我們的房子,而我父親King則與他的非藥物性精神分裂癥作鬥爭。我們的預告片是毒品的避風港,我媽媽像寶藏一樣守衛著他們的磚頭,在重播中觀看電視傳教士Tammy Faye。長大後,我試圖成為我父母每個人想要的女兒-毒drug的繼承人和初次登臺的部長。但是,當Lady沖動地將我們運送到北卡羅來納州時,我們的新起點導致了無家可歸和破產。我以為我從杜克大學畢業後終於離開了印第安納州的生活,成為一名教授和矛盾的南方浸信會牧師。
