
BOOKS - An Accidental College Harem Book 1: Claire: A new adult erotic story (College...

An Accidental College Harem Book 1: Claire: A new adult erotic story (College harem short stories in the first person male point of view)
Author: Sandy Laine
Year: March 30, 2022
Format: PDF
File size: PDF 212 KB
Language: English

Year: March 30, 2022
Format: PDF
File size: PDF 212 KB
Language: English

Despite his initial reluctance, Calum is drawn into their world of casual hookups and soon discovers that he has a talent for pleasing them all. As the semester progresses, he must navigate the challenges of balancing his studies with his newfound desires and the changing dynamics of his relationships with his roommates. Chapter One: The Setup I was always the quiet one in the dorm, buried behind my computer screen, pretending to be a zoo animal on display for my roommate's endless parade of girls. But tonight was different. When Reed brought Claire back to our room, I could sense something was off. She was different from the others.
Несмотря на свое первоначальное нежелание, Калум втягивается в их мир случайных знакомств и вскоре обнаруживает, что у него есть талант угождать им всем. По ходу семестра он должен ориентироваться в задачах балансирования учёбы с новообретёнными желаниями и меняющейся динамикой своих отношений с соседями по комнате. Глава первая: Установка Я всегда был тихим в общежитии, похороненным за экраном моего компьютера, притворяющимся зоопарком, выставленным на показ бесконечного парада девочек моего соседа по комнате. Но сегодняшний вечер был другим. Когда Рид вернул Клэр в наш номер, я почувствовал, что что-то не так.
Malgré sa réticence initiale, Kalum est entraîné dans leur monde de rencontres aléatoires et découvre bientôt qu'il a le talent de leur plaire à tous. Au cours du semestre, il doit s'orienter dans les tâches d'équilibrer ses études avec les nouveaux désirs et la dynamique changeante de ses relations avec ses colocataires. Chapitre premier : Installation J'ai toujours été tranquille dans l'auberge, enterrée derrière l'écran de mon ordinateur, faisant semblant d'être un zoo exposé à la parade sans fin des filles de mon colocataire. Mais cette soirée était différente. Quand Reed a ramené Claire dans notre chambre, j'ai senti quelque chose de mal.
A pesar de sus reticencias iniciales, Kalum es arrastrado a su mundo de citas casuales y pronto descubre que tiene el talento para agradarlos a todos. A lo largo del semestre, debe navegar en las tareas de equilibrar sus estudios con los nuevos deseos y la dinámica cambiante de su relación con sus compañeros de piso. Capítulo uno: Instalación empre he estado tranquilo en el albergue, enterrado detrás de la pantalla de mi computadora, fingiendo ser un zoológico expuesto para mostrar el desfile interminable de las niñas de mi compañera de cuarto. Pero esta noche fue diferente. Cuando Reed trajo a Claire de vuelta a nuestro número, sentí que algo estaba mal.
Apesar de sua relutância inicial, Kalum se envolve no seu mundo de encontros aleatórios e logo descobre que tem o talento para agradá-los a todos. Ao longo do semestre, ele deve se concentrar nas tarefas de equilibrar os estudos com os desejos recém-desenvolvidos e a dinâmica em mudança das suas relações com os seus vizinhos de quarto. Capítulo 1: A instalação Sempre fui silencioso na pousada, enterrado atrás do ecrã do meu computador, fingindo ser um zoológico, a desfilar sem fim para as meninas do meu colega de quarto. Mas esta noite foi diferente. Quando o Reed trouxe a Claire de volta ao nosso quarto, senti que algo estava errado.
Nonostante la sua iniziale riluttanza, Kalum è coinvolto nel loro mondo di incontri casuali e presto scopre che ha il talento di soddisfare tutti loro. Nel corso del semestre, dovrebbe concentrarsi sulle sfide di bilanciare gli studi con i desideri nuovi e le dinamiche mutevoli delle sue relazioni con i vicini di stanza. Capitolo uno: L'installazione è sempre stata silenziosa nel dormitorio, sepolta dietro lo schermo del mio computer, fingendo di essere uno zoo, messa in mostra dalla parata infinita delle ragazze del mio compagno di stanza. Ma stasera è stato diverso. Quando Reed riportò Claire nella nostra stanza, sentii che qualcosa non andava.
Trotz seiner anfänglichen Zurückhaltung wird Calum in ihre Welt der zufälligen Bekanntschaften hineingezogen und entdeckt bald, dass er das Talent hat, ihnen allen zu gefallen. Im Laufe des Semesters soll er sich an den Aufgaben orientieren, das Studium mit neu gewonnenen Wünschen und der sich verändernden Dynamik seines Verhältnisses zu den Mitbewohnern in Einklang zu bringen. Kapitel eins: Die Installation Ich war immer ruhig im Wohnheim, begraben hinter meinem Computerbildschirm, vorgab, ein Zoo zu sein, ausgestellt, um die endlose Parade der Mädchen meines Mitbewohners zu zeigen. Aber heute Abend war es anders. Als Reed Claire in unser Zimmer zurückbrachte, spürte ich, dass etwas nicht stimmte.
''
İlk isteksizliğine rağmen, Calum gündelik buluşma dünyasına çekilir ve yakında hepsini memnun etme yeteneğine sahip olduğunu keşfeder. Dönem boyunca, yeni keşfedilen arzularla ve oda arkadaşlarıyla olan ilişkilerinin değişen dinamikleriyle dengeleme çalışmalarının görevlerini yerine getirmelidir. Bölüm 1: Yurtta her zaman sessiz kaldım, bilgisayar ekranımın arkasına gömüldüm, bir hayvanat bahçesi gibi davrandım, oda arkadaşımın sonsuz kız geçit töreninde sergilendim. Ama bu gece farklıydı. Reid, Claire'i odamıza getirdiğinde bir sorun olduğunu hissettim.
على الرغم من إحجامه الأولي، انجذب كالوم إلى عالم المواعدة غير الرسمية وسرعان ما يكتشف أن لديه موهبة لإرضائهم جميعًا. خلال الفصل الدراسي، يجب عليه التنقل في مهام موازنة الدراسات مع الرغبات المكتشفة حديثًا والديناميكيات المتغيرة لعلاقاته مع زملائه في السكن. الفصل الأول: التثبيت كنت دائمًا هادئًا في المسكن، مدفونًا خلف شاشة الكمبيوتر الخاصة بي أتظاهر بأنني حديقة حيوانات، معروضة في موكب الفتيات اللامتناهي لزميلتي في الغرفة. لكن الليلة كانت مختلفة. عندما أعاد ريد كلير إلى غرفتنا، شعرت أن هناك شيئًا ما خطأ.
