
BOOKS - Ada's Secret (Mail Order Brides of The Soiled Dove #1)

Ada's Secret (Mail Order Brides of The Soiled Dove #1)
Author: Nonnie Frasier
Year: January 15, 2014
Format: PDF
File size: PDF 776 KB
Language: English

Year: January 15, 2014
Format: PDF
File size: PDF 776 KB
Language: English

But amidst this rugged landscape, there was a woman named Ada who defied all conventions. Born and raised in The Silver Dove, a brothel in the dusty town of Deadwood, Ada was everything a man could want - intelligent, resourceful, and skilled in the arts and music. She could shoot and ride just as well as any man, and yet, she had a secret that could ruin her reputation forever. Chapter 2: The Need for Personal Paradigms As the West was rapidly changing with the evolution of technology, Ada knew that she needed to adapt to survive. With the rise of the telegraph and the railroad, communication and transportation became easier, connecting people across vast distances.
Но среди этого сурового ландшафта была женщина по имени Ада, которая бросила вызов всем конвенциям. Рожденная и выросшая в «Серебряном голубе», борделе в пыльном городке Дэдвуд, Ада была всем, чего только мог желать мужчина - интеллигентным, находчивым и искусным в искусстве и музыке. Она могла стрелять и кататься так же хорошо, как и любой мужчина, и все же, у нее был секрет, который мог испортить ее репутацию навсегда. Глава 2: Потребность в личных парадигмах Поскольку Запад быстро менялся с развитием технологий, Ада знала, что ей нужно адаптироваться, чтобы выжить. С ростом телеграфа и железной дороги связь и транспорт стали проще, соединяя людей на огромные расстояния.
Mais parmi ce paysage difficile, il y avait une femme nommée Ada qui a défié toutes les conventions. Née et élevée à lver Blue, un bordel de la ville poussiéreuse de Deadwood, Ada était tout ce qu'un homme pouvait désirer - intelligent, ingénieux et artistique dans l'art et la musique. Elle pouvait tirer et rouler aussi bien que n'importe quel homme, et pourtant, elle avait un secret qui pouvait ruiner sa réputation pour toujours. Chapitre 2 : besoin de paradigmes personnels Alors que l'Occident évoluait rapidement avec l'évolution de la technologie, Ada savait qu'elle devait s'adapter pour survivre. Avec la croissance du télégraphe et du chemin de fer, les communications et les transports sont devenus plus faciles, reliant les gens à d'énormes distances.
Pero entre este duro paisaje había una mujer llamada Ada que desafió todas las convenciones. Nacida y criada en «lver Dove», un burdel en la polvorienta ciudad de Deadwood, Ada era todo lo que un hombre - inteligente, ingenioso y hábil en arte y música - sólo podía desear. Podía disparar y patinar tan bien como cualquier hombre, y sin embargo, tenía un secreto que podía arruinar su reputación para siempre. Capítulo 2: Necesidad de paradigmas personales A medida que Occidente cambiaba rápidamente con el desarrollo de la tecnología, Ada sabía que necesitaba adaptarse para sobrevivir. Con el crecimiento del telégrafo y el ferrocarril, las comunicaciones y el transporte se hicieron más fáciles, conectando a la gente a enormes distancias.
Mas, entre esta paisagem dura, estava uma mulher chamada Ada, que desafiou todas as convenções. Nascida e criada em «A Pomba de Prata», um bordel na cidade poeira de Deadwood, Ada era tudo o que um homem queria: inteligente, inteligente e hábil em arte e música. Ela podia atirar e andar tão bem como qualquer homem, mas tinha um segredo que podia arruinar a reputação dela para sempre. Capítulo 2: Necessidade de paradigmas pessoais Como o Ocidente mudou rapidamente com o desenvolvimento da tecnologia, Ada sabia que precisava se adaptar para sobreviver. Com o crescimento do telégrafo e da ferrovia, as comunicações e os transportes tornaram-se mais fáceis, conectando as pessoas por enormes distâncias.
Ma tra questo duro paesaggio c'era una donna di nome Inferno che ha sfidato tutte le convenzioni. Nata e cresciuta in «La colomba d'argento», un bordello nella polverosa città di Deadwood, Ada era tutto ciò che un uomo - intelligente, intelligente e abile nell'arte e nella musica - voleva. Poteva sparare e cavalcare bene come ogni uomo, eppure aveva un segreto che poteva rovinare la sua reputazione per sempre. Capitolo 2: Il bisogno di paradigmi personali Poiché l'Occidente cambiava rapidamente con lo sviluppo della tecnologia, Ada sapeva che doveva adattarsi per sopravvivere. Con l'aumento del telegrafo e della ferrovia, le comunicazioni e i trasporti sono diventati più semplici, collegando le persone per enormi distanze.
Aber inmitten dieser rauen Landschaft befand sich eine Frau namens Ada, die alle Konventionen in Frage stellte. Geboren und aufgewachsen in der lbernen Taube, einem Bordell in der staubigen Stadt Deadwood, war Ada alles, was ein Mann sich wünschen konnte - intelligent, einfallsreich und geschickt in Kunst und Musik. e konnte schießen und reiten, wie jeder Mann, und doch hatte sie ein Geheimnis, das ihren Ruf für immer ruinieren könnte. Kapitel 2: Die Notwendigkeit persönlicher Paradigmen Da sich der Westen mit der Entwicklung der Technologie schnell veränderte, wusste Ada, dass sie sich anpassen musste, um zu überleben. Mit dem Aufstieg des Telegraphen und der Eisenbahn wurden Kommunikation und Transport einfacher und verbanden Menschen über große Entfernungen.
אבל בין נוף מחוספס זה הייתה אישה בשם עדה אדה נולדה וגדלה בסילבר דאב, בית בושת בעיירה המאובקת דדווד, כל מה שאדם יכול היה לרצות - אינטליגנטי, רב תושייה ומיומן באמנות ומוזיקה. היא יכלה לירות ולהחליק כמו כל גבר, ובכל זאת, היה לה סוד שיכול להרוס את המוניטין שלה לנצח. פרק 2: הצורך בפרדיגמות אישיות כאשר המערב השתנה במהירות עם ההתקדמות הטכנולוגית, אדה ידעה שעליה להסתגל כדי לשרוד. עם צמיחת הטלגרף ומסילת הברזל, התקשורת והתחבורה הפכו לקלים יותר וחיברו בין האנשים למרחקים עצומים.''
Fakat bu engebeli arazinin içinde Ada adında bir kadın tüm geleneklere karşı geldi. Tozlu Deadwood kasabasında bir genelev olan lver Dove'da doğup büyüyen Ada, bir erkeğin isteyebileceği her şeydi - zeki, becerikli ve sanat ve müzikte usta. Her erkek gibi ateş edip kayabiliyordu ama yine de ününü sonsuza dek mahvedebilecek bir sırrı vardı. Bölüm 2: Kişisel Paradigmalara Duyulan İhtiyaç Batı, teknolojideki ilerlemelerle hızla değişirken, Ada hayatta kalmak için uyum sağlaması gerektiğini biliyordu. Telgraf ve demiryolunun büyümesiyle, iletişim ve ulaşım kolaylaştı ve insanları geniş mesafelere bağladı.
ولكن من بين هذه المناظر الطبيعية الوعرة كانت امرأة تدعى آدا تتحدى جميع الاتفاقيات. وُلد آدا ونشأ في سيلفر دوف، وهو بيت دعارة في بلدة ديدوود المتربة، وكان كل ما يمكن أن يريده الرجل - ذكي وواسع الحيلة وماهر في الفن والموسيقى. يمكنها إطلاق النار والتزلج مثل أي رجل، ومع ذلك، كان لديها سر يمكن أن يدمر سمعتها إلى الأبد. الفصل 2: الحاجة إلى النماذج الشخصية نظرًا لأن الغرب تغير بسرعة مع التقدم التكنولوجي، عرفت آدا أنه يتعين عليها التكيف للبقاء على قيد الحياة. مع نمو التلغراف والسكك الحديدية، أصبحت الاتصالات والنقل أسهل، وربط الناس عبر مسافات شاسعة.
그러나이 거친 풍경 중에는 모든 관습을 무시한 Ada라는 여성이있었습니다. 먼지가 많은 데드 우드 (Deadwood) 마을의 매춘 업소 인 실버 도브 (lver Dove) 에서 태어나고 자란 Ada는 예술과 음악에 능숙하고 지능적이며 자원이 풍부하며 능숙한 사람이 원할 수있는 모든 것이 었습니다 그녀는 어떤 남자뿐만 아니라 사격과 스케이트를 탈 수 있었지만, 그녀의 명성을 영원히 망칠 수있는 비밀이있었습니다. 2 장: 개인 패러다임의 필요성 기술의 발전으로 서구가 빠르게 변화함에 따라 Ada는 생존을 위해 적응해야한다는 것을 알았습니다. 전신과 철도가 성장함에 따라 통신과 운송이 쉬워지면서 멀리 떨어진 사람들을 연결했습니다.
但在這個惡劣的景觀中,有名叫地獄的女人違抗了所有慣例。艾達(Ada)在塵土飛揚的小鎮戴德伍德(Deadwood)的妓院「銀鴿」(lver Dove)中出生和長大,是男人唯一想要的一切-聰明,足智多謀,擅長藝術和音樂。她可以像任何男人一樣射擊和滑冰,但是她有一個秘密,可以永遠破壞她的聲譽。第2章:對個人範式的需求隨著西方的技術發展迅速變化,艾達知道她需要適應才能生存。隨著電報和鐵路的興起,通信和運輸變得更加容易,使人們可以長途跋涉。
