
BOOKS - A Nearer Moon

A Nearer Moon
Author: Melanie Crowder
Year: September 8, 2015
Format: PDF
File size: PDF 2.8 MB
Language: English

Year: September 8, 2015
Format: PDF
File size: PDF 2.8 MB
Language: English

These stories, passed down through generations, speak of a world where the river was alive, and the inhabitants lived in harmony with the mystical forces that governed its currents. However, as the years went by, the dam appeared, bringing with it a sense of progress and modernization that seemed to eradicate all traces of magic from the landscape. The villagers now view these tales as nothing more than childish fantasies, dismissing them as mere myths. Luna, however, cannot shake off the feeling that there is truth to these stories. She has always been fascinated by the idea of sprites and their connection to the river, and she spends much of her free time exploring the water's edge, searching for any sign of their existence. Her parents, who have always been skeptical of such beliefs, warn her against venturing too far into the river, fearing the dangers that lurk beneath the surface.
Эти истории, передаваемые через поколения, говорят о мире, где река была жива, а жители жили в гармонии с мистическими силами, которые управляли ее течениями. Однако шли годы, появилась плотина, принесшая с собой ощущение прогресса и модернизации, которая, казалось, искореняла все следы магии из ландшафта. Жители деревни теперь рассматривают эти сказки как не что иное, как детские фантазии, отвергая их как простые мифы. Луна, однако, не может избавиться от ощущения, что в этих историях есть правда. Она всегда была очарована идеей спрайтов и их связи с рекой, и она проводит большую часть своего свободного времени, исследуя край воды, в поисках любых признаков их существования. Её родители, которые всегда скептически относились к таким убеждениям, предостерегают её от того, чтобы отваживаться слишком далеко в реку, опасаясь опасностей, скрывающихся под поверхностью.
Ces histoires transmises à travers les générations parlent d'un monde où le fleuve était vivant et où les habitants vivaient en harmonie avec les forces mystiques qui régissaient ses courants. Mais les années passèrent, un barrage apparut, apportant avec lui un sentiment de progrès et de modernisation qui semblait éradiquer toute trace de magie du paysage. s villageois considèrent maintenant ces histoires comme des fantasmes d'enfants, les rejetant comme de simples mythes. La Lune, cependant, ne peut se débarrasser de l'impression qu'il y a une vérité dans ces histoires. Elle a toujours été fascinée par l'idée des sprites et leur lien avec le fleuve, et elle passe la plupart de son temps libre à explorer le bord de l'eau, à la recherche de tout signe de leur existence. Ses parents, qui ont toujours été sceptiques à l'égard de ces croyances, la mettent en garde contre le fait d'aller trop loin dans la rivière, craignant les dangers qui se cachent sous la surface.
Estas historias transmitidas a través de las generaciones hablan de un mundo donde el río estaba vivo y los habitantes vivían en armonía con las fuerzas místicas que gobernaban sus corrientes. n embargo, pasaron los , apareció una presa que trajo consigo una sensación de progreso y modernización que parecía erradicar todo rastro de magia del paisaje. aldeanos ahora ven estos cuentos como nada menos que fantasías infantiles, rechazándolos como mitos simples. La Luna, sin embargo, no puede librarse de la sensación de que hay verdad en estas historias. empre ha estado fascinada por la idea de los sprites y su conexión con el río, y pasa la mayor parte de su tiempo libre explorando el borde del agua, en busca de cualquier signo de su existencia. Sus padres, que siempre se han mostrado escépticos ante tales creencias, la advierten contra aventurarse demasiado al río por temor a los peligros que se esconden bajo la superficie.
Estas histórias, transmitidas através de gerações, falam de um mundo onde o rio estava vivo, e os habitantes viviam em harmonia com as forças místicas que governavam suas correntes. No entanto, anos se passaram, uma barragem que trouxe consigo uma sensação de progresso e modernização que parecia erradicar todos os vestígios de magia da paisagem. Os aldeões agora veem estes contos como nada mais do que fantasias infantis, rejeitando-os como mitos simples. A Lua, no entanto, não pode se livrar da sensação de que há verdade nestas histórias. Ela sempre ficou fascinada com a ideia dos spright e sua ligação com o rio, e ela passa a maior parte do seu tempo livre explorando a borda da água, em busca de qualquer sinal de sua existência. Os pais dela, que sempre foram céticos em relação a tais crenças, alertam-na a não se aventurar demasiado no rio, temendo os perigos que se escondem sob a superfície.
Queste storie, trasmesse attraverso generazioni, parlano di un mondo in cui il fiume era vivo e gli abitanti vivevano in armonia con le forze mistiche che ne governavano le correnti. Ma gli anni passarono, e arrivò una diga che portò con sé una sensazione di progresso e modernizzazione che sembrava sradicare ogni traccia di magia dal paesaggio. Gli abitanti del villaggio ora considerano queste storie come fantasie per bambini, respingendole come miti semplici. La luna, tuttavia, non può eliminare la sensazione che ci sia la verità in queste storie. È sempre stata affascinata dall'idea degli spright e del loro legame con il fiume, e trascorre la maggior parte del suo tempo libero, esplorando il bordo dell'acqua, cercando qualsiasi segno della loro esistenza. I suoi genitori, che sono sempre scettici su queste convinzioni, la mettono in guardia dal farsi trascinare troppo nel fiume per temere i pericoli che si nascondono sotto la superficie.
Diese Geschichten, die über Generationen weitergegeben werden, sprechen von einer Welt, in der der Fluss lebendig war und die Bewohner in Harmonie mit den mystischen Kräften lebten, die seine Strömungen beherrschten. Im Laufe der Jahre entstand jedoch ein Damm, der ein Gefühl von Fortschritt und Modernisierung mit sich brachte, das alle Spuren von Magie aus der Landschaft zu beseitigen schien. Die Dorfbewohner betrachten diese Märchen heute als nichts anderes als kindliche Fantasien und weisen sie als einfache Mythen zurück. Der Mond kann jedoch das Gefühl nicht loswerden, dass es eine Wahrheit in diesen Geschichten gibt. e war schon immer fasziniert von der Idee der Sprites und ihrer Verbindung zum Fluss, und sie verbringt einen Großteil ihrer Freizeit damit, den Rand des Wassers zu erkunden, auf der Suche nach Anzeichen ihrer Existenz. Ihre Eltern, die solchen Überzeugungen immer skeptisch gegenüberstanden, warnen sie davor, sich aus Angst vor den Gefahren, die unter der Oberfläche lauern, zu weit in den Fluss zu wagen.
הסיפורים האלה, עברו לאורך דורות, מדברים על עולם שבו הנהר חי והתושבים חיו בהרמוניה עם הכוחות המיסטיים ששלטו בזרמיו. אולם עם חלוף השנים הופיע סכר, שהביא עימו תחושה של התקדמות ומודרניזציה, שנדמה כי מחק את כל עקבות הקסם מהנוף. תושבי הכפר רואים בסיפורים אלה לא יותר מאשר פנטזיות ילדותיות. הם שוללים מהם מיתוסים. לונה, לעומת זאת, לא יכולה שלא להרגיש שיש אמת בסיפורים האלה. היא תמיד הוקסמה מהרעיון של ספריטים והקשר שלהם לנהר, והיא מבלה את רוב זמנה הפנוי בחקר קצה המים, מחפשת כל סימן לקיומם. הוריה, שתמיד היו ספקנים לגבי אמונות אלה, מזהירים אותה שלא תתרחק יותר מדי אל תוך הנהר, מחשש מהסכנות המתחבאות מתחת לפני השטח.''
Nesilden nesile aktarılan bu öyküler, nehrin canlı olduğu ve orada yaşayanların akıntıları yöneten mistik güçlerle uyum içinde yaşadığı bir dünyadan söz eder. Ancak yıllar geçtikçe, manzaradaki tüm sihir izlerini ortadan kaldıran bir ilerleme ve modernleşme duygusu getiren bir baraj ortaya çıktı. Köylüler şimdi bu masalları çocukça fantezilerden başka bir şey olarak görmüyorlar, onları sadece efsane olarak görüyorlar. Ancak Luna, bu hikayelerde gerçek olduğunu hissetmekten kendini alamıyor. Her zaman sprite fikrinden ve nehirle olan bağlantılarından etkilenmiştir ve boş zamanlarının çoğunu suyun kenarını keşfederek, varlıklarının herhangi bir işaretini arayarak geçirir. Bu tür inançlara her zaman şüpheyle yaklaşan ebeveynleri, onu yüzeyin altında saklanan tehlikelerden korkarak nehre çok fazla girmeye karşı uyarıyor.
تتحدث هذه القصص، التي تنتقل عبر الأجيال، عن عالم كان فيه النهر على قيد الحياة وعاش السكان في وئام مع القوى الصوفية التي تحكم تياره. ومع مرور السنين، ظهر سد، يحمل معه إحساسًا بالتقدم والتحديث يبدو أنه يقضي على جميع آثار السحر من المناظر الطبيعية. ينظر القرويون الآن إلى هذه الحكايات على أنها ليست أكثر من تخيلات طفولية، ويرفضونها على أنها مجرد أساطير. ومع ذلك، لا يسع لونا إلا الشعور بوجود حقيقة في هذه القصص. لطالما كانت مفتونة بفكرة العفاريت واتصالها بالنهر، وتقضي الكثير من وقت فراغها في استكشاف حافة المياه، بحثًا عن أي علامة على وجودها. يحذرها والداها، اللذان كانا دائمًا متشككين في مثل هذه المعتقدات، من المغامرة بعيدًا جدًا في النهر، خوفًا من المخاطر التي تختبئ تحت السطح.
이 이야기는 여러 세대에 걸쳐 강이 살아 있고 주민들이 해류를 지배하는 신비한 세력과 조화를 이루어 살았던 세상에 대해 이야기합니다. 그러나 몇 년이지나면서 댐이 나타나 풍경에서 모든 마법의 흔적을 근절하는 것처럼 보이는 진보와 현대화를 가져 왔습니다. 마을 사람들은 이제이 이야기를 유치한 환상에 지나지 않고 단순한 신화라고 생각합니다. 그러나 루나는이 이야기에 진실이 있다고 느끼는 데 도움이 될 수 없습니다. 그녀는 항상 스프라이트와 강과의 연결이라는 아이디어에 매료되어 왔으며, 자유 시간의 대부분을 물가를 탐험하면서 그들의 존재의 흔적을 찾고 있습니다. 그러한 신념에 항상 회의적이었던 그녀의 부모는 표면 아래에 숨어있는 위험을 두려워하면서 강으로 너무 멀리 환기하는 것에 대해 경고합니다.
これらの物語は、世代を通して受け継がれ、川が生きていた世界とその流れを支配する神秘的な力と調和して住んでいた。しかし、が経つにつれて、ダムが現れ、景観から魔法の痕跡をすべて根絶するように見えた進歩と近代化の感覚をもたらしました。村人たちは今、これらの物語を、単なる神話として退け、子供っぽい幻想にすぎないと考えています。しかし、ルナは、これらの物語に真実があることを感じずにはいられません。彼女は常にスプライトのアイデアと川への接続に魅了されており、彼女は水の端を探索する自由な時間の多くを費やし、彼らの存在の兆候を探しています。そのような信念に常に懐疑的であった彼女の両親は、水面下に隠れている危険を恐れて、あまりにも遠くの川に冒険することを彼女に警告します。
這些世代相傳的故事講述了一個世界,河流充滿活力,居民與統治河流的神秘力量和諧相處。然而,幾過去了,大壩出現了,帶來了進步和現代化的感覺,似乎消除了景觀中所有魔法的痕跡。村民們現在把這些故事看作是童的幻想,把它們看作是簡單的神話。然而,月亮無法擺脫這些故事中有真相的感覺。她一直對精靈的想法及其與河流的聯系著迷,並且她大部分的空閑時間都在探索水的邊緣,以尋找它們存在的任何跡象。她的父母一直對這種信念持懷疑態度,警告她不要冒著太遠進入河中,因為擔心地表下潛伏著危險。
