
BOOKS - a Dog's Life: ein Hundeleben

a Dog's Life: ein Hundeleben
Author: Damian Drake
Year: January 5, 2017
Format: PDF
File size: PDF 508 KB
Language: English

Year: January 5, 2017
Format: PDF
File size: PDF 508 KB
Language: English

He has a secret desire to run free like a dog, to feel the wind in his fur and the sun on his back. But he's been taught that this kind of behavior is not acceptable, that he must conform to societal norms and expectations. He keeps this desire hidden, even from his closest friends and family. One day, while exploring his attic, he discovers an old, dusty book about dogs. As he flips through its pages, he becomes captivated by the stories of canines living life on their own terms, chasing their tails and barking at the moon. He realizes that these creatures are not bound by the same rules as humans, that they live in the present and follow their instincts. He begins to question his own existence, wondering if he too could be more carefree and spontaneous like a dog. He starts to notice the world around him differently, seeing the beauty in the simple things and the freedom that comes with being unleashed. He longs to shed his human disguise and embrace his true self, but fear of rejection and ridicule holds him back. As he navigates his way through adolescence, our protagonist faces many challenges.
У него есть тайное желание свободно бегать, как собака, чувствовать ветер в шерсти и солнце на спине. Но его учили, что такое поведение неприемлемо, что он должен соответствовать общественным нормам и ожиданиям. Это желание он скрывает, даже от самых близких друзей и родных. Однажды, исследуя свой чердак, он обнаруживает старую, пыльную книгу о собаках. Перелистывая его страницы, он пленяется историями о собачках, живущих жизнью на своих условиях, гоняющихся за хвостами и лающих на Луну. Он понимает, что эти существа не связаны теми же правилами, что и люди, что они живут настоящим и следуют своим инстинктам. Он начинает сомневаться в собственном существовании, задаваясь вопросом, может ли он тоже быть более беззаботным и спонтанным, как собака. Он начинает по-другому замечать окружающий мир, видя красоту в простых вещах и свободу, которая приходит с развязыванием. Он жаждет сбросить свою человеческую маскировку и принять своё истинное я, но страх отвержения и насмешек сдерживает его. В подростковом возрасте наш главный герой сталкивается со многими трудностями.
Il a un désir secret de courir librement comme un chien, sentir le vent dans la laine et le soleil sur le dos. Mais on lui a appris que ce comportement était inacceptable, qu'il devait répondre aux normes et aux attentes du public. C'est un désir qu'il cache, même à ses amis les plus proches et à sa famille. Un jour, en explorant son grenier, il découvre un vieux livre poussiéreux sur les chiens. En feuilletant ses pages, il s'enorgueillit d'histoires de chiens qui vivent dans leurs conditions, courent après leurs queues et aboient sur la Lune. Il comprend que ces êtres ne sont pas liés par les mêmes règles que les humains, qu'ils vivent le présent et qu'ils suivent leur instinct. Il commence à douter de sa propre existence, se demandant s'il peut aussi être plus insouciant et spontané comme un chien. Il commence à remarquer différemment le monde qui l'entoure, voyant la beauté dans les choses simples et la liberté qui vient avec le détachement. Il aspire à perdre son déguisement humain et à accepter son vrai soi, mais la peur du rejet et de la moquerie le retient. À l'adolescence, notre protagoniste rencontre de nombreuses difficultés.
Tiene un deseo secreto de correr libremente como un perro, sentir el viento en la lana y el sol en la espalda. Pero se le enseñó que este comportamiento es inaceptable, que debe cumplir con las normas y expectativas públicas. Este deseo que esconde, incluso de los amigos y familiares más cercanos. Un día, mientras explora su ático, descubre un viejo y polvoriento libro sobre perros. Volando sus páginas, es capturado por historias de perros viviendo la vida en sus condiciones, persiguiendo sus colas y ladrando a la Luna. Entiende que estos seres no están obligados por las mismas reglas que los humanos, que viven el presente y siguen sus instintos. Comienza a dudar de su propia existencia, preguntándose si también puede ser más despreocupado y espontáneo como un perro. Empieza a notar el mundo que le rodea de una manera diferente, viendo la belleza en las cosas simples y la libertad que viene con el desenlace. Anhela deshacerse de su disfraz humano y aceptar su verdadero ser, pero el miedo al rechazo y la burla lo detiene. En su adolescencia, nuestro protagonista se enfrenta a muchas dificultades.
Ele tem um desejo secreto de correr livre como um cão, sentir vento na lã e sol nas costas. Mas ensinaram-lhe que este comportamento é inaceitável, que deve estar de acordo com as normas e expectativas públicas. É um desejo que ele esconde, mesmo dos amigos e familiares mais queridos. Um dia, quando explora o sótão, descobre um velho livro sobre cães. Ao traçar as suas páginas, é cativado por histórias de cães que vivem em suas próprias condições, perseguindo as caudas e ladeando para a Lua. Ele percebe que estes seres não estão ligados às mesmas regras que os homens, que vivem no presente e seguem os seus instintos. Ele começa a questionar a sua própria existência, perguntando-se se ele também pode ser mais despreocupado e espontâneo como um cão. Ele começa a notar o mundo ao seu redor de forma diferente, vendo a beleza nas coisas simples e a liberdade que vem com o desenrolar. Ele quer perder o seu disfarce humano e aceitar o seu verdadeiro eu, mas o medo de rejeição e ridicularização o impede. Na adolescência, o nosso protagonista enfrenta muitas dificuldades.
Ha il desiderio segreto di correre liberamente come un cane, sentire il vento nella lana e il sole sulla schiena. Ma gli è stato insegnato che questo comportamento è inaccettabile, che deve essere conforme alle normative e alle aspettative della comunità. È un desiderio che nasconde, anche agli amici più cari e alla famiglia. Un giorno, esplorando la sua soffitta, scopre un vecchio e polveroso libro sui cani. Ripercorrendo le sue pagine, è prigioniero di storie di cani che vivono la vita alle loro condizioni, che inseguono la coda e abbaiano sulla Luna. Capisce che queste creature non sono collegate alle stesse regole degli uomini, che vivono il presente e seguono il loro istinto. Inizia a dubitare della sua esistenza, chiedendosi se anche lui possa essere più sprovveduto e spontaneo come un cane. Inizia a notare diversamente il mondo, vedendo la bellezza nelle cose semplici e la libertà che arriva con lo slittamento. Vuole perdere il suo travestimento umano e accettare il suo vero me, ma la paura di essere rifiutato e deriso lo trattiene. Durante l'adolescenza, il nostro protagonista incontra molte difficoltà.
Er hat den heimlichen Wunsch, frei wie ein Hund zu laufen, den Wind im Fell und die Sonne auf dem Rücken zu spüren. Aber er wurde gelehrt, dass ein solches Verhalten inakzeptabel ist, dass es den gesellschaftlichen Normen und Erwartungen entsprechen muss. Diesen Wunsch verschweigt er, auch vor engsten Freunden und Familie. Eines Tages entdeckt er bei der Erkundung seines Dachbodens ein altes, staubiges Buch über Hunde. Während er durch seine Seiten blättert, wird er von Geschichten über Hunde fasziniert, die zu ihren eigenen Bedingungen leben, ihren Schwänzen nachjagen und zum Mond bellen. Er versteht, dass diese Wesen nicht an die gleichen Regeln gebunden sind wie die Menschen, dass sie in der Gegenwart leben und ihren Instinkten folgen. Er beginnt an seiner eigenen Existenz zu zweifeln und fragt sich, ob er auch unbeschwerter und spontaner sein kann wie ein Hund. Er beginnt, die Welt um ihn herum auf eine andere Weise zu bemerken, sieht die Schönheit in den einfachen Dingen und die Freiheit, die mit der Entfesselung einhergeht. Er sehnt sich danach, seine menschliche Verkleidung abzulegen und sein wahres Selbst zu akzeptieren, aber die Angst vor Ablehnung und Spott hält ihn zurück. Als Teenager steht unser Protagonist vor vielen Schwierigkeiten.
יש לו רצון סודי לרוץ בחופשיות כמו כלב, אבל לימדו אותו שהתנהגות זו אינה מקובלת, שהוא צריך להתאים לנורמות חברתיות וציפיות. הוא מסתיר תשוקה זו, אפילו מחבריו הקרובים ומקרוביו. יום אחד, בעודו חוקר את עליית הגג שלו, הוא מגלה ספר ישן ומאובק על כלבים. הוא הופך את דפיו לשבוי על ידי סיפורים על כלבים החיים בתנאים שלהם, רודף אחרי זנבות ונובח על הירח. הוא מבין שיצורים אלה אינם מחויבים לאותם חוקים כמו בני אדם, שהם חיים בהווה ופועלים לפי האינסטינקטים שלהם. הוא מתחיל לפקפק בקיומו שלו, תוהה אם גם הוא יכול להיות יותר זהיר וספונטני, כמו כלב. הוא מתחיל להבחין בעולם סביבו בצורה שונה, רואה את היופי בדברים פשוטים ואת החופש שמגיע עם שחרור. הוא משתוקק לשפוך את התחפושת האנושית שלו ולקבל את האני האמיתי שלו, אבל הפחד מדחייה ולעג מרסן אותו. כנער, הגיבור שלנו מתמודד עם קשיים רבים.''
Bir köpek gibi özgürce koşmak, rüzgarı kürkünde, güneşi sırtında hissetmek gibi gizli bir arzusu var. Ancak bu davranışın kabul edilemez olduğu, toplumsal normlara ve beklentilere uyması gerektiği öğretildi. Bu arzusunu en yakın arkadaşlarından ve akrabalarından bile gizler. Bir gün tavan arasını keşfederken, köpekler hakkında eski, tozlu bir kitap keşfeder. Sayfalarını çevirirken, hayatı kendi şartlarında yaşayan, kuyrukları kovalayan ve aya havlayan köpeklerin hikayeleriyle büyülenir. Bu yaratıkların insanlarla aynı kurallara bağlı olmadıklarını, şu anda yaşadıklarını ve içgüdülerini takip ettiklerini anlıyor. Kendi varlığını sorgulamaya başlar, kendisinin de bir köpek gibi daha kaygısız ve kendiliğinden olup olmadığını merak eder. Etrafındaki dünyayı farklı şekilde fark etmeye başlar, basit şeylerdeki güzelliği ve serbest bırakmanın getirdiği özgürlüğü görür. İnsan kılığından kurtulmayı ve gerçek benliğini kabul etmeyi arzuluyor, ancak reddedilme ve alay edilme korkusu onu kısıtlıyor. Bir genç olarak, kahramanımız birçok zorlukla karşı karşıya.
لديه رغبة سرية في الجري بحرية مثل الكلب، ليشعر بالرياح في فروه والشمس على ظهره. لكنه علم أن هذا السلوك غير مقبول، وأنه يجب أن يتوافق مع الأعراف والتوقعات المجتمعية. يخفي هذه الرغبة، حتى عن أقرب أصدقائه وأقاربه. ذات يوم، أثناء استكشاف العلية، اكتشف كتابًا قديمًا متربًا عن الكلاب. يقلب صفحاته، ويأسر قصص الكلاب التي تعيش الحياة بشروطها الخاصة، وتطارد الذيول وتنبح على القمر. إنه يفهم أن هذه المخلوقات ليست ملزمة بنفس القواعد مثل البشر، وأنهم يعيشون في الوقت الحاضر ويتبعون غرائزهم. بدأ في التشكيك في وجوده، متسائلاً عما إذا كان هو أيضًا أكثر همومًا وعفوية، مثل الكلب. يبدأ في ملاحظة العالم من حوله بشكل مختلف، حيث يرى الجمال في الأشياء البسيطة والحرية التي تأتي مع إطلاق العنان. يتوق إلى التخلص من تنكره البشري وتقبل نفسه الحقيقية، لكن الخوف من الرفض والسخرية يقيده. عندما كنا مراهقين، يواجه بطل الرواية لدينا العديد من الصعوبات.
그는 개처럼 자유롭게 달리고 모피의 바람과 등의 태양을 느끼려는 비밀스러운 욕구를 가지고 있습니다. 그러나 그는이 행동이 용납 될 수 없으며 사회적 규범과 기대에 부응해야한다고 배웠다. 그는 가장 친한 친구와 친척들조차도이 욕망을 숨 깁니다. 어느 날 다락방을 탐험하면서 개에 관한 오래되고 먼지가 많은 책을 발견했습니다. 그는 자신의 페이지를 넘기면서 자신의 용어로 삶을 사는 개 이야기에 사로 잡히고 꼬리를 쫓고 달을 짖습니다. 그는이 생물들이 인간과 같은 규칙에 구속되지 않고 현재에 살고 그들의 본능을 따른다는 것을 이해합니다. 그는 개처럼 더 평온하고 자발적 일지 궁금해하면서 자신의 존재에 의문을 가지기 시작합니다. 그는 주변 세계를 다르게 알아 차리기 시작하여 간단한 것들의 아름다움과 해방과 함께 제공되는 자유를보고 있습니다. 그는 인간의 변장을 버리고 자신의 진정한 자아를 받아들이기를 갈망하지만 거절과 조롱에 대한 두려움은 그를 제지합니다. 십대 시절, 우리의 주인공은 많은 어려움에 직면합니다.
彼は犬のように自由に走りたいという秘密の欲求を持っています、彼の背中に彼の毛皮と太陽の風を感じるために。しかし、彼はこの行動は受け入れられないものであり、社会の規範と期待に従わなければならないと教えられました。彼は親しい友人や親戚からさえ、この欲望を隠しています。ある日、屋根裏部屋を探検していると、犬に関する古い、ほこりの多い本が見つかります。彼のページをめくると、彼は自分の言葉で生きている犬の物語に魅了され、尾を追い、月を吠えます。彼は、これらの生き物が人間と同じ規則に縛られていないこと、彼らが現在に住んでいること、そして彼らの本能に従うことを理解しています。彼は自分自身の存在に疑問を抱き始め、犬のように、自分ももっと気楽で自発的であるのではないかと考え始めます。彼は自分の周りの世界に異なる方法で気づき始め、シンプルなものの美しさと解放に伴う自由を見ます。彼は人間を偽装して自分の本当の自分を受け入れたいと願っていますが、拒絶と嘲笑の恐れは彼を抑制します。ティーンエイジャーとして、私たちの主人公は多くの困難に直面しています。
他的秘密願望是像狗一樣自由奔跑,感覺羊毛中的風和背上的陽光。但他被教導說,這種行為是不可接受的,必須符合社會規範和期望。他甚至從最親密的朋友和親戚那裏隱藏了這種願望。有一天,在探索閣樓時,他發現了一本關於狗的塵土飛揚的舊書。翻閱他的頁面,他被有關狗生活在自己的條件下,追逐尾巴並向月球吠叫的故事所困擾。他意識到,這些生物不受與人類相同的規則的約束,他們生活在現在並遵循自己的本能。他開始懷疑自己的存在,想知道他是否也會像狗一樣更加無憂無慮和自發。他開始以不同的方式註意到周圍的世界,看到簡單事物的美麗和釋放帶來的自由。他渴望擺脫人類的偽裝,擁抱自己的真實自我,但是害怕被排斥和嘲笑阻止了他。十幾歲的時候,我們的主角面臨著許多困難。
