
BOOKS - A Christmas Journey for Jesus: Sharing God's Love Near and Far

A Christmas Journey for Jesus: Sharing God's Love Near and Far
Author: Susan Jones
Year: October 6, 2020
Format: PDF
File size: PDF 7.6 MB
Language: English

Year: October 6, 2020
Format: PDF
File size: PDF 7.6 MB
Language: English

A Christmas Journey for Jesus Sharing God's Love Near and Far As the sun rises on a crisp winter morning, the forest comes alive with the sounds of creatures preparing for the most magical time of the year - Christmas. Badger, a wise and kind old animal, has a special plan to celebrate the holiday season with his dear friends. He invites them to join him on a journey to share the joy of giving and the true meaning of Christmas with others in need. "Pack up the finest foods you can find Badger exclaims, "and bring your favorite gifts. We're going on an adventure to spread love and cheer!" The animals eagerly gather their treasures and set off into the unknown, their excitement building with each step. But as they arrive at their destination, they are perplexed. There is no glittering tree or piled high gifts to be found. Instead, they meet the less fortunate animals who live in the neighboring area. "What do we do now?" asks a curious squirrel. Badger smiles knowingly. "We share what we have with those who have less. " And so, the animals open their hearts and their packages, revealing the sweetest treats and most precious gifts they have brought.
A Christmas Journey for Jesus Sharing God's Love Near and Far Когда солнце встает ясным зимним утром, лес оживает звуками существ, готовящихся к самому волшебному времени года - Рождеству. У Барсука, мудрого и доброго старого животного, есть особый план встретить курортный сезон с дорогими друзьями. Он предлагает им присоединиться к нему в путешествии, чтобы поделиться радостью дарения и истинным смыслом Рождества с другими нуждающимися. "Собирайте лучшие продукты, которые можно найти" Барсук восклицает ", и приносите любимые подарки. Мы отправляемся в приключение, чтобы распространять любовь и подбадривать!" Животные жадно собирают свои сокровища и отправляются в неизвестность, с каждым шагом выстраивая свое волнение. Но по мере прибытия в пункт назначения недоумевают. Нет сверкающего дерева или нагроможденных высоких даров, которые можно найти. Вместо этого они встречают менее удачливых животных, которые живут в соседнем районе. «Что нам теперь делать?» - спрашивает любопытная белка. Барсук понимающе улыбается. "Мы делимся тем, что имеем, с теми, у кого меньше. "Итак, животные открывают свои сердца и свои упаковки, открывая самые сладкие угощения и самые драгоценные подарки, которые они принесли.
A Christmas Journey for Jesus Sharing God Love Near and Far Lorsque le soleil se lève un matin d'hiver clair, la forêt prend vie avec les sons des créatures qui se préparent pour la période la plus magique de l'année - Noël. Blaireau, un vieux animal sage et gentil, a un plan spécial pour rencontrer les fêtes de fin d'année avec des amis chers. Il les invite à se joindre à lui dans un voyage pour partager la joie du don et le vrai sens de Noël avec les autres nécessiteux. "Ramassez les meilleurs produits que vous pouvez trouver" Blaireau s'exclament "et apportez vos cadeaux préférés. Nous partons à l'aventure pour répandre l'amour et encourager !" s animaux récoltent avidement leurs trésors et partent vers l'inconnu, construisant à chaque pas leur excitation. Mais à mesure qu'ils arrivent à destination, ils sont perplexes. Il n'y a pas de bois brillant ou de grands dons qui peuvent être trouvés. Au lieu de cela, ils rencontrent des animaux moins chanceux qui vivent dans un quartier voisin. « Que faisons-nous maintenant ? » - demande une protéine curieuse. blaireau sourit de manière compréhensible. "Nous partageons ce que nous avons avec ceux qui en ont moins. "Ainsi, les animaux ouvrent leurs coeurs et leurs emballages en découvrant les gâteries les plus sucrées et les cadeaux les plus précieux qu'ils ont apportés.
A Christmas Journey for Jesus Sharing God's Love Near and Far Cuando el sol sale en una mañana despejada de invierno, el bosque cobra vida con los sonidos de las criaturas que se preparan para la época más mágica del año, la Navidad. Tejón, un viejo animal sabio y amable, tiene un plan especial para conocer la temporada de vacaciones con queridos amigos. invita a unirse a él en un viaje para compartir la alegría de dar y el verdadero significado de la Navidad con otros necesitados. "Recoge los mejores productos que puedes encontrar" Tejón exclama "y trae tus regalos favoritos. ¡Nos embarcamos en una aventura para difundir el amor y animar!". animales recogen codiciosamente sus tesoros y se dirigen a lo desconocido, construyendo su excitación con cada paso. Pero a medida que llegan a su destino se quedan perplejos. No hay árbol brillante ni grandes dones que se puedan encontrar. En cambio, se encuentran con animales menos afortunados que viven en una zona cercana. «Qué hacemos ahora?» - Pregunta una curiosa proteína. Tejón sonríe comprensiblemente. "Compartimos lo que tenemos con los que tienen menos. "Entonces, los animales abren sus corazones y sus envases, descubriendo las golosinas más dulces y los regalos más preciados que han traído.
A Christmas Jorney for Jesus Sharing God's Love Near and Faro Quando o sol se põe nítido pela manhã de inverno, a floresta ganha vida com os sons das criaturas que se preparam para a época mais mágica do ano, o Natal. O Barzinho, um velho animal sábio e simpático, tem um plano especial para encontrar uma temporada de férias com amigos caros. Ele os convida a se juntar a ele em uma viagem para compartilhar a alegria de dar e o verdadeiro significado do Natal com outros necessitados. "Colecione os melhores produtos que você encontrar" O barzinho exalta "e traga os presentes favoritos. Partimos para uma aventura para espalhar o amor e encorajar!" Os animais colhem seus tesouros com avidez e vão para o desconhecimento, construindo a sua emoção a cada passo. Mas à medida que chegamos ao destino, não nos perguntamos. Não há árvore brilhante ou dádivas elevadas que possam ser encontradas. Em vez disso, eles conhecem animais menos sortudos que vivem na vizinhança. «O que fazemos agora?» - pergunta uma proteína curiosa. O barzinho está a sorrir. "Partilhamos o que temos com os que têm menos. "Então, os animais abrem seus corações e suas embalagens, abrindo os pratos mais doces e os presentes mais preciosos que trouxeram.
A Christmas Journey for Jesus Sharing God's Love Near and Far Quando il sole sorge chiaro il mattino d'inverno, la foresta prende vita dai suoni delle creature che si preparano per il periodo più magico dell'anno, il Natale. Barsuk, un vecchio animale saggio e gentile, ha un piano speciale per incontrare i suoi cari amici. Li invita a unirsi a lui in viaggio per condividere la gioia della donazione e il vero significato del Natale con gli altri bisognosi. "Raccogliete i migliori prodotti che troverete" Il Barattolo risuona "e portate i vostri regali preferiti. Andremo in un'avventura per diffondere amore e incoraggiare!" Gli animali raccolgono avidamente il loro tesoro e vanno verso l'ignoto, costruendo ogni passo la loro emozione. Ma quando arriviamo a destinazione, ci si chiede. Non ci sono alberi scintillanti o doni elevati che si possono trovare. Invece incontrano animali meno fortunati che vivono nel quartiere accanto. «Cosa facciamo adesso?» - chiede uno scoiattolo curioso. Barsuk sorride con lucidità. "Condividiamo ciò che abbiamo con chi ha meno. "Gli animali aprono i loro cuori e le loro confezioni, aprendo i più dolci dolci e i regali più preziosi che hanno portato.
Eine Weihnachtsreise für Jesus Teilen Gottes Liebe Nahe und Fern Wenn die Sonne an einem klaren Wintermorgen aufgeht, erwacht der Wald zum ben mit den Klängen von Kreaturen, die sich auf die magischste Zeit des Jahres vorbereiten - Weihnachten. Dachs, ein weises und freundliches altes Tier, hat einen besonderen Plan, um die Ferienzeit mit lieben Freunden zu treffen. Er lädt sie ein, sich ihm auf einer Reise anzuschließen, um die Freude des Gebens und die wahre Bedeutung von Weihnachten mit anderen Bedürftigen zu teilen. "Sammeln e die besten Produkte, die e finden können" Dachs ruft "und bringen e Ihre Lieblingsgeschenke mit. Wir begeben uns auf ein Abenteuer, um Liebe zu verbreiten und Mut zu machen!" Die Tiere sammeln eifrig ihre Schätze und begeben sich ins Unbekannte, bauen mit jedem Schritt ihre Aufregung auf. Doch als sie am Ziel ankommen, sind sie ratlos. Es gibt keinen glitzernden Baum oder gestapelte hohe Geschenke zu finden. Stattdessen treffen sie auf weniger glückliche Tiere, die im Nachbarviertel leben. „Was sollen wir jetzt tun?“ fragt ein neugieriges Eichhörnchen. Der Dachs lächelt verständnisvoll. "Wir teilen das, was wir haben, mit denen, die weniger haben. "Also öffnen die Tiere ihre Herzen und ihre Verpackungen und öffnen die süßesten ckereien und wertvollsten Geschenke, die sie mitgebracht haben.
Bożonarodzeniowa podróż dla Jezusa Dzielenie się Bożą miłością w pobliżu i daleko Kiedy słońce wschodzi w jasny zimowy poranek, las ożywa z dźwiękami stworzeń przygotowujących się na najbardziej magiczny czas roku - Boże Narodzenie. Borsuk, mądre i miłe stare zwierzę, ma specjalny plan na spotkanie sezonu wakacyjnego z drogimi przyjaciółmi. Zaprasza ich, by przyłączyli się do niego w podróż, aby podzielić się radością z dawania i prawdziwym znaczeniem Bożego Narodzenia z innymi potrzebującymi. "Zbierz najlepsze produkty można znaleźć" Badger wykrzykuje "i przynieść swoje ulubione prezenty. Idziemy na przygodę, aby rozprzestrzenić miłość i radość!" Zwierzęta chętnie zbierają swoje skarby i idą do nieznanego, budując swoje podniecenie każdym krokiem. Ale kiedy dotrą do celu, są zakłopotani. Nie ma błyszczącego drewna lub ułożone wysokie prezenty do znalezienia. Zamiast tego spotykają mniej szczęśliwe zwierzęta, które mieszkają w pobliskiej okolicy. „Co teraz zrobimy?” ciekawa wiewiórka pyta. Borsuk świadomie się uśmiecha. "Dzielimy się tym, co mamy z tymi, którzy mają mniej. Więc zwierzęta otwierają swoje serca i paczki, ujawniając najsłodsze smakołyki i najcenniejsze prezenty, jakie przynieśli.
מסע חג מולד עבור ישוע חולק את אהבת אלוהים קרוב ורחוק כאשר השמש זורחת בבוקר חורף בהיר, היער מתעורר לחיים עם קולות של יצורים המתכוננים לתקופה הקסומה ביותר בשנה - חג המולד. גירית, חיה חכמה וטובת לב, יש תוכנית מיוחדת לפגוש את עונת החגים עם חברים יקרים. הוא מזמין אותם להצטרף אליו למסע לחלוק את חדוות הנתינה ואת המשמעות האמיתית של חג המולד עם אחרים במצוקה. "לאסוף את המוצרים הטובים ביותר שאתה יכול למצוא" גירית קורא "ולהביא את המתנות האהובות עליך. אנחנו יוצאים להרפתקה כדי להפיץ אהבה ולעודד!" בעלי חיים אוספים את אוצרותיהם בשקיקה ונכנסים אל הלא ־ נודע, ובונים את התרגשותם בכל צעד. אבל כשהם מגיעים ליעדם, הם מבולבלים. לא ניתן למצוא עץ מוגז או מתנות גבוהות. במקום זאת, הם פוגשים פחות בעלי חיים ברי מזל המתגוררים בשכונה סמוכה. ”מה עושים עכשיו?” סנאי סקרן שואל. גירית מחייכת ביודעין. "אנחנו חולקים את מה שיש לנו עם אלה שיש להם פחות. אז החיות פותחות את ליבן ואת חבילותיהן, חושפות את הפינוקים המתוקים ביותר ואת המתנות היקרות ביותר שהביאו.''
Yakın ve Uzak Tanrı'nın Sevgisini Paylaşan İsa için Bir Noel Yolculuğu Güneş açık bir kış sabahında doğduğunda, orman yılın en büyülü zamanı olan Noel'e hazırlanan yaratıkların sesleriyle canlanır. Bilge ve nazik yaşlı bir hayvan olan Badger, tatil sezonunu sevgili arkadaşlarla karşılamak için özel bir plana sahiptir. Onları, vermenin sevincini ve Noel'in gerçek anlamını ihtiyacı olanlarla paylaşma yolculuğuna katılmaya davet ediyor. "Bulabileceğiniz en iyi ürünleri toplayın" Badger haykırıyor've en sevdiğiniz hediyeleri getirin. Sevgi ve tezahürat yaymak için bir maceraya gidiyoruz!" Hayvanlar hevesle hazinelerini toplar ve bilinmeyene gider, her adımda heyecanlarını inşa ederler. Ama hedeflerine vardıklarında, şaşkına dönerler. Bulunacak köpüklü ahşap veya yığılmış yüksek hediyeler yoktur. Bunun yerine, yakındaki bir mahallede yaşayan daha az şanslı hayvanlarla tanışırlar. "Şimdi ne yapacağız?" 'meraklı bir sincap sorar. Porsuk bilerek gülümser. "Sahip olduklarımızı daha azına sahip olanlarla paylaşıyoruz. Böylece hayvanlar kalplerini ve paketlerini açarlar, en tatlı ikramları ve getirdikleri en değerli hediyeleri ortaya çıkarırlar.
رحلة عيد الميلاد ليسوع يشارك محبة الله القريبة والبعيدة عندما تشرق الشمس في صباح شتاء صافٍ، تنبض الغابة بالحياة بأصوات مخلوقات تستعد لأكثر أوقات السنة سحراً - عيد الميلاد. بادجر، حيوان عجوز حكيم ولطيف، لديه خطة خاصة لمقابلة موسم الأعياد مع الأصدقاء الأعزاء. يدعوهم للانضمام إليه في رحلة لمشاركة فرحة العطاء والمعنى الحقيقي لعيد الميلاد مع الآخرين المحتاجين. "اجمع أفضل المنتجات التي يمكنك العثور عليها" صرخات Badger "واحضر هداياك المفضلة. نذهب في مغامرة لنشر الحب والبهجة!" تجمع الحيوانات كنوزها بشغف وتذهب إلى المجهول، وتبني حماستها مع كل خطوة. لكن عندما يصلون إلى وجهتهم، يشعرون بالحيرة. لا يوجد خشب فوار أو هدايا عالية مكدسة يمكن العثور عليها. بدلاً من ذلك، يقابلون حيوانات أقل حظًا تعيش في حي قريب. «ماذا نفعل الآن ؟» سنجاب فضولي يسأل. الغرير يبتسم عن علم. "نشارك ما لدينا مع أولئك الذين لديهم أقل. لذلك تفتح الحيوانات قلوبها وحزمها، وتكشف عن أحلى الهدايا وأغلى الهدايا التي جلبوها.
맑은 겨울 아침에 해가 뜨면 숲은 일년 중 가장 마법의 시간 인 크리스마스를 준비하는 생물의 소리로 살아납니다. 현명하고 친절한 오래된 동물 인 오소리는 휴가 시즌을 사랑하는 친구들과 만나기위한 특별한 계획을 가지고 있습니다 그는 기부의 기쁨과 크리스마스의 진정한 의미를 도움이 필요한 다른 사람들과 나누는 여정에 그를 초대합니다. "Badger 소리" 를 찾을 수있는 최고의 제품을 수집하고 좋아하는 선물을 가져 오십시오. 우리는 사랑과 환호를 전하기 위해 모험을 떠납니다! " 동물들은 열심히 보물을 모으고 미지의 상태로 들어가서 각 단계마다 흥분을 만듭니다. 그러나 목적지에 도착하면 당황합니다. 반짝이는 나무 나 쌓인 높은 선물이 없습니다. 대신, 그들은 근처에 사는 불행한 동물들을 만납니다. "지금 우리는 무엇을합니까?" '호기심 많은 다람쥐가 묻습니다. 오소리는 고의로 웃었다. "우리는 우리가 가진 것을 적은 사람들과 공유합니다. '그래서 동물들은 마음과 패키지를 열어 가장 달콤한 간식과 가장 소중한 선물을 보여줍니다.
神の愛を遠くまで分かち合うイエスのためのクリスマスの旅晴れた冬の朝に太陽が昇ると、森は一の中で最も魔法のような時期に備えている生き物の音で生きています。賢くて親切な古い動物であるバジャーは、親愛なる友人とホリデーシーズンを満たすための特別な計画を持っています。イエスは、贈る喜びとクリスマスの真の意味を、必要としている他の人たちと分かち合う旅に参加するよう彼らに勧めています。"あなたが見つけることができる最高の製品を収集します"Badgerの叫び"お気に入りの贈り物を持ってきてください。私たちは愛と歓声を広めるために冒険に行きます!"動物は自分の宝物を熱心に集め、未知の世界に入り、それぞれのステップで興奮を高めます。しかし、目的地に到着すると、彼らは困惑しています。輝く木材や積み上げられた高い贈り物は見つかりません。その代わり、近所に住む恵まれない動物たちと出会う。「私たちは今何をしますか?」不思議なリスが尋ねる。バジャーは故意に微笑む。"私たちは、持っているものを持っていない人たちと共有します。"動物たちは心と荷物を開け、最も甘いお菓子と彼らが持ってきた最も貴重な贈り物を明らかにします。
耶穌分享上帝的愛近和遠處的聖誕節之旅當陽光明媚的冬天早晨升起時,森林裏充滿了生物的聲音,為今最神奇的時間聖誕節做準備。Badger是一只聰明而善良的老動物,他特別計劃與親愛的朋友一起度過假期。他邀請他們和他一起旅行,與其他需要幫助的人分享送禮的喜悅和聖誕節的真正意義。"收集最好的產品,可以找到"Badger驚呼",並帶來你最喜歡的禮物。我們冒險去傳播愛情並歡呼!"動物們貪婪地收集他們的寶藏,進入未知狀態,一舉一動地建立起他們的興奮。但是當他們到達目的地時,他們感到困惑。沒有閃閃發光的樹或堆積的高禮物可以找到。相反,他們遇到了住在附近地區的不幸動物。「我們現在該怎麼辦?」"問好奇的松鼠。Badger理解微笑。"我們與那些擁有較少的人分享我們所擁有的。"所以,動物打開自己的心和包裝,打開他們帶來的最甜蜜的零食和最珍貴的禮物。
